La Sección de Apoyo a los Sistemas y la Dependencia de Análisis de Datos y Control de los Sistemas contribuyen al desarrollo de sistemas y a su mantenimiento. | UN | ويوفر كل من قسم دعم النظم ووحدة تحليل البيانات ومراقبة النظم الخبرات الفنية في تطوير النظم وصيانتها. |
Además, se redistribuirá un puesto de la Sección de Apoyo a las Víctimas y los Testigos para desempeñar el cargo de auxiliar de la red local; | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ستنقل وظيفة واحدة من قسم دعم الشهود والمجني عليهم لوظيفة مساعد الشبكة المحلية. |
Sr. Amoussouga, Roland, Jefe de la Sección de Apoyo a los Testigos y Víctimas | UN | السيد رولاند أموسوغا، رئيس قسم دعم الشهود والمجني عليهم |
La creación de la Sección de Apoyo a las Operaciones Logísticas reducirá la fragmentación de las dependencias que prestan servicios logísticos a la Misión. | UN | ومن شأن إنشاء قسم دعم عمليات السوقيات أن يقلل من تجزئة الوحدات التي توفر الخدمات السوقية للبعثة. |
Se informó a ésta de que la Sección de Apoyo a los testigos y las víctimas (testigos de cargo) había tenido dificultades para traer a los testigos restantes desde Rwanda. | UN | وأُبلغت الدائرة أن قسم دعم الشهود المجني عليهم واجه صعوبات في جلب بقية الشهود من رواندا. |
La Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas prestó asistencia a 280 testigos y prosiguió su labor de reubicación de los testigos protegidos. | UN | وساعد قسم دعم الشهود والضحايا 280 شاهدا، وواصل أعماله المتعلقة بنقل الشهود المحميين. |
La Sección de Apoyo a la Coordinación sobre el Terreno ha dispuesto la preparación de un informe de evaluación de la misión después de cada desastre que incluye cuestionarios individuales para cada uno de sus miembros. | UN | يحتفظ قسم دعم التنسيق الميداني بتقرير بعد كل كارثة عن نهاية البعثة، يشمل استبيانات فردية مقدمة من كل عضو. |
Se ha incrementado la plantilla de la Sección de Apoyo a la Capacitación sobre el Terreno, del Servicio de Capacitación Integrada que se encarga de colaborar con los instructores a nivel local. | UN | وقد ارتفع عدد موظفي قسم دعم التدريب الميداني بالدائرة، وهي الجهة المسؤولة عن العمل مع المدربين الميدانيين. |
31. La Sección de Apoyo a las Perspectivas de Carrera y a la Gestión, mediante intensas actividades de asesoramiento, procurará encontrar soluciones adecuadas para cada funcionario. | UN | 31- وبفضل إسداء المشورة على نحو نشط، سيتمكن قسم دعم وإدارة الحياة الوظيفية من إيجاد حلول مناسبة لحالة كل موظف على حدة. |
El Sr. Roberto Ricci, Jefe de la Sección de Apoyo a las Misiones de Paz y de Respuesta Rápida del ACNUDH, dirigió la secretaría de la Comisión. | UN | وتولى السيد روبرتو ريتشي، رئيس قسم دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة في مفوضية حقوق الإنسان، رئاسة أمانة اللجنة. |
Auditoría de la Sección de Apoyo a las misiones y respuesta rápida del ACNUDH. | UN | مراجعة قسم دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة التابع للمفوضية. |
Sección de Apoyo a la Red, Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información, Brindisi | UN | قسم دعم الشبكات، دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، برينديزي |
Sección de Apoyo a la Red, Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información, Valencia | UN | قسم دعم الشبكات، دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، فالنسيا |
Sección de Apoyo a la Red del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información de Valencia | UN | قسم دعم الشبكات، في دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، فالنسيا |
Redistribuido a la Sección de Apoyo a la Red del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información (Valencia) | UN | نُقلت إلى قسم دعم الشبكات في دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في فالنسيا |
Redistribuido a la Sección de Apoyo a la Red del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información (Brindisi) | UN | نُقلت من قسم دعم الشبكات في دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في برينديزي |
A fin de prestar un apoyo más eficaz, las adquisiciones han pasado a depender del Jefe de la Sección de Apoyo a los Servicios Generales. | UN | ولكفالة تقديم المزيد من الدعم الفعال، وُضعت المشتريات تحت مسؤولية رئيس قسم دعم الخدمات العامة. |
b) La Sección de Apoyo a los Servicios Generales siguió prestando los servicios que ya ofrecía al Mecanismo Residual antes del período a que se refiere el informe. | UN | :: وواصل قسم دعم الخدمات العامة تقديم الخدمات التي كانت توفر بالفعل للآلية قبل الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Sección de Apoyo a la Infraestructura Tecnológica, Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información (Brindisi) | UN | قسم دعم الهياكل الأساسية للتكنولوجيا، دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، برينديزي |
La División se compone de la Dependencia de Evaluación de Amenazas y Riesgos, la Sección de Apoyo a las Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las secciones regionales. | UN | وتتكون الشعبة من وحدة تقييم التهديدات والمخاطر، وقسم دعم عمليات حفظ السلام، والأقسام الإقليمية. |
Los funcionarios de los centros señalaron asimismo que había una necesidad urgente de llenar el cargo de Jefe de la Sección de Apoyo a los Programas. | UN | ولاحظ موظفو المراكز أن ثمة حاجة إلى شغل منصب رئيس قسم الدعم البرنامجي. |
No obstante, ello dependería además de otras tareas asignadas a la Sección de Apoyo a la Conferencia. | UN | إلا أنَّ هذا الأمر يبقى أيضاً رهناً بالأعمال الأخرى المنوطة بقسم دعم المؤتمر. |
Se propone la creación de un puesto de la categoría P-3 en la Sección de Apoyo a los programas que proporcionaría servicios comunes a la Oficina de Asuntos Jurídicos en materia de análisis de sistemas y estaría a cargo de los sistemas de información, el diseño de bases de datos y el desarrollo de la automatización de oficinas. | UN | ومن المقترح إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ تحت بند دعم البرامج لتوفير الخدمات المشتركة لمكتب الشؤون القانونية في مجال تحليل النظم، مع إيلائها مسؤوليات تتعلق بنظم المعلومات، وتصميم قواعد البيانات، وتطوير التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
ii) Cursos de capacitación, seminarios y talleres: Sección de Apoyo a la Promoción y las Relaciones Exteriores: Programa de Capacitación en Planificación para Situaciones Imprevistas; | UN | ' 2` دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل: برنامج رأس المال المتداول للصادرات: برنامج التدريب على تخطيط حالات الطوارئ؛ |
Entre las tareas que lleva a cabo la Sección de Apoyo a las víctimas figura la investigación de la violencia en el hogar y los delitos sexuales. | UN | وتتضمن الواجبات التي يضطلع بها قسم مساعدة الضحايا التحقيق في جرائم العنف العائلي والجرائم الجنسية. |