| Sin embargo, el grupo de trabajo subrayó la necesidad de agilizar el proceso de contratación para llenar los puestos vacantes en la sección de Gestión del Riesgo y Cumplimiento de Normas. | UN | غير أن الفريق العامل أكد الحاجة إلى ملء الوظائف المتبقية في قسم المخاطر والامتثال على وجه السرعة. |
| 114. La sección de Gestión del Riesgo y Cumplimiento de Normas es una entidad establecida recientemente que se encarga de determinar, evaluar y gestionar todos los aspectos de los riesgos a que está expuesta la Caja. | UN | 114 - قسم المخاطر والامتثال منشأ حديثا وهو مسؤول عن تحديد التدابير وإدارة جميع جوانب المخاطر التي يتعرض لها الصندوق. |
| La sección de Gestión del Riesgo y Cumplimiento de Normas de la División de Gestión de las Inversiones había creado un marco general de gestión de riesgos. | UN | 169 - وضع قسم المخاطر والامتثال في شعبة إدارة الاستثمارات إطار عمل شامل لإدارة المخاطر. |
| El Servicio estará formado por dos secciones: la sección de Gestión del Riesgo y Análisis Técnico y la Sección Jurídica y de Cumplimiento de Normas. | UN | وستتألف الدائرة من قسمين هما قسم إدارة المخاطر والتحليل التقني، وقسم الشؤون القانونية والامتثال. |
| El servicio estaría integrado por dos secciones: una sección de Gestión del Riesgo y análisis técnico y una sección jurídica y de cumplimiento de normas. | UN | وستتألف الدائرة من قسمين هما قسم إدارة المخاطر والتحليل التقني وقسم الشؤون القانونية والامتثال. |
| La sección de Gestión del Riesgo y Cumplimiento de Normas es una entidad establecida recientemente que se encarga de determinar, evaluar y gestionar todos los aspectos de los riesgos a que está expuesta la Caja.. | UN | 113 - قسم المخاطر والامتثال منشأ حديثاً، وهو مسؤول عن تحديد التدابير وإدارة جميع جوانب المخاطر التي يتعرض لها الصندوق. |
| El Comité Mixto tomó nota de las iniciativas y actividades de la sección de Gestión del Riesgo y Cumplimiento de Normas de la División de Gestión de las Inversiones. | UN | ١٣٧ - وأحاط المجلس علما بالمبادرات والأنشطة التي يضطلع بها قسم المخاطر والامتثال التابع لشعبة إدارة الاستثمارات. |
| sección de Gestión del Riesgo y Cumplimiento de Normas | UN | قسم المخاطر والامتثال |
| Jefe de la sección de Gestión del Riesgo y Cumplimiento de Normas | UN | رئيس قسم المخاطر والامتثال |
| e) Crear una sección de Gestión del Riesgo y cumplimiento de las normas para mejorar el control del riesgo de las inversiones y las operaciones; | UN | (هـ) إنشاء قسم المخاطر والامتثال من أجل تحكم أفضل في المخاطر الناشئة عن الاستثمارات والعمليات؛ |
| sección de Gestión del Riesgo y Cumplimiento de Normas (párr. 194) | UN | قسم المخاطر ومراقبة الامتثال (الفقرة 194) |
| Además, se transfiere un puesto de categoría P-5 de la sección de Gestión del Riesgo y Cumplimiento de Normas a la Sección de Inversiones a cambio de 1 puesto P-4; | UN | إضافة إلى ذلك، أُعيد توزيع وظيفة واحدة من الفئة الفنية برتبة ف-5 من قسم المخاطر والامتثال إلى قسم الاستثمارات مقابل وظيفة واحدة من الفئة الفنية برتبة ف-4؛ |
| sección de Gestión del Riesgo y Cumplimiento de Normas | UN | قسم المخاطر والامتثال |
| La nueva sección de Gestión del Riesgo y Cumplimiento de Normas se creó para aumentar la eficacia de los procesos de gestión del riesgo y supervisión del cumplimiento de las normas y mejorar el sistema de control interno de las inversiones de la Caja. | UN | 109 - أنشئ قسم المخاطر والامتثال حديثا من أجل تحسين فعالية عمليتي إدارة المخاطر ورصد الامتثال وتعزيز نظام الضوابط الداخلية الذي يغطي استثمارات الصندوق. |
| P-5a a Se distribuyó 1 P-5 de la sección de Gestión del Riesgo a cambio de 1 P-4. | UN | (أ) نقلت وظيفة واحدة من الفئة الفنية برتبة ف-5 من قسم المخاطر والإدارة مقابل وظيفة واحدة من الفئة الفنية برتبة ف-4. |
| sección de Gestión del Riesgo y Cumplimiento de Normas | UN | قسم المخاطر والامتثال |
| Para ello, recomiendo además que se establezca en la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión una función dedicada a la gestión del riesgo institucional y el control interno, la sección de Gestión del Riesgo Institucional y de Control Interno. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، أوصي كذلك بإنشاء وظيفة تكرس لإدارة المخاطر في المؤسسة والسيطرة عليها، تحت مسمى، قسم إدارة المخاطر في المؤسسة والسيطرة عليها في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
| Esos riesgos se deben dar a conocer a la sección de Gestión del Riesgo Institucional y de Control y al jefe del departamento u oficina responsable del área que se evalúa; | UN | ويتعين أن يبلَّغ بوجود هذه المخاطر كل من قسم إدارة المخاطر في المؤسسة، ورئيس الإدارة أو المكتب المسؤول عن المجال قيد التقييم. |
| La Comisión Consultiva no recomienda que se establezca una sección de Gestión del Riesgo Institucional y de Control Interno, pero no opone objeciones al establecimiento de una función dedicada expresamente a la elaboración de normas, políticas y métodos, y a prestar apoyo al personal directivo. | UN | ولا توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء قسم إدارة المخاطر في المؤسسة والسيطرة عليها، ولكن ليس لديها اعتراض على تركيز الجهود على وضع المعايير والسياسات والأساليب ودعم المديرين. |
| sección de Gestión del Riesgo y Análisis Técnico | UN | قسم إدارة المخاطر والتحليل التقني |
| Se prevé que la sección de Gestión del Riesgo Institucional y de Control Interno proporcionará a la Secretaría de las Naciones Unidas una metodología coherente y amplia para la gestión del riesgo. | UN | 48 - ويُتوخى أن يوفر قسم إدارة المخاطر في المؤسسة والسيطرة عليها للأمانة العامة للأمم المتحدة منهجية متسقة وشاملة لإدارة المخاطر. |