"sección del presupuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باب الميزانية
        
    • الباب من الميزانية
        
    • باب من أبواب الميزانية
        
    • وثيقة الميزانية
        
    • الباب من أبواب الميزانية
        
    • قسم الميزانية
        
    • باب في الميزانية
        
    • لباب الميزانية
        
    • الباب في الميزانية
        
    • لباب في الميزانية
        
    • وباب الميزانية
        
    • دائرة الميزانية
        
    • أبواب ميزانية
        
    Propuestas de supresión, conversión o establecimiento de puestos por sección del presupuesto UN مقترحات إلغاء الوظائف، وتحويلات الوظائف، والوظائف الجديدة، بحسب باب الميزانية
    En la adición al presente informe figura una interpretación de los resultados, por sección del presupuesto por programas. UN ويرد في الاضافة للتقرير الحالي تفسير للنتائج حسب باب الميزانية البرنامجية.
    Las reasignaciones y los aumentos de recursos propuestos no se han incorporado en la presente sección del presupuesto. UN وأما حالات إعادة توزيع الموارد والنمو المقترحة فلم تدرج في إطار هذا الباب من الميزانية.
    La disminución propuesta en relación con algunos objetos de gastos (26.900 dólares) constituye un ajuste de la consignación al nivel de los gastos registrados para esta sección del presupuesto durante ese período. UN ويعود التخفيض المقترح إجراؤه في شتى أوجه اﻹنفاق إلى تعديل الاعتماد حتى مستوى النفقات المدرجة تحت هذا الباب من الميزانية لتلك الفترة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Cada sección del presupuesto contiene la siguiente información programática: UN ويشمل كل باب من أبواب الميزانية المعلومات البرنامجية التالية:
    La Comisión observa que en el documento de la sección del presupuesto no se menciona el examen solicitado. UN وتلاحظ اللجنة أن الاستعراض المطلوب لم يعالج في وثيقة الميزانية.
    En el anexo VI se exponen sumariamente las razones de la supresión de distintos productos, por sección del presupuesto por programas. UN ويعرض المرفق السادس موجزا لﻷسباب التي دفعت الى إنهاء النواتج، حسب باب الميزانية البرنامجية.
    El proyecto de sección del presupuesto por programas figura en el anexo del presente informe. UN ويرد في مرفق هذا التقرير مشروع باب الميزانية البرنامجية هذا.
    En el anexo VI se exponen sumariamente las razones de la supresión de distintos productos, por sección del presupuesto por programas. UN ويعرض المرفق السادس موجزا لﻷسباب التي دعت إلى إنهاء النواتج، حسب باب الميزانية البرنامجية.
    Ese tipo de misiones se había incluido previamente en la sección del presupuesto relativa a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكانت هذه البعثات قد أدرجت من قبل في باب الميزانية الخاص بعمليات حفظ السلام.
    Ese tipo de misiones se había incluido previamente en la sección del presupuesto relativa a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكانت هذه البعثات قد أدرجت من قبل في باب الميزانية الخاص بعمليات حفظ السلام.
    Las consignaciones para dichas misiones anteriormente se habían incluido en la sección del presupuesto correspondiente a operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكان قد أدرج في السابق اعتمادات لهذه البعثات في باب الميزانية المتعلق بعمليات حفظ السلام.
    La Comisión Consultiva fue informada de que no tenía una significación especial que se adjuntara esa sección del presupuesto a la sección 15A. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه ليس ثمة أهمية خاصة لربط هذا الباب من الميزانية بالباب ١٥ ألف.
    Por último, le gustaría conocer los motivos que justifican las conversiones de puestos que se proponen en esta sección del presupuesto. UN وإنها تود، أخيرا، معرفة مبرر تحويل الوظائف المقترحة في هذا الباب من الميزانية.
    Se expresó la opinión de que los servicios de conferencias de Nairobi deberían recibir el mismo trato que los servicios de conferencias de Nueva York, Ginebra y Viena y que deberían haberse incluido en la sección del presupuesto. UN وأعرب عن رأي مفاده أن خدمات المؤتمرات في نيروبي ينبغي أن تعامل بنفس الطريقة التي تعامل بها خدمات المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا، كما كان ينبغي إدراجها في هذا الباب من الميزانية.
    El Secretario General presentó la sección del presupuesto y respondió a las preguntas formuladas durante el examen de esta sección del presupuesto por el Comité. UN ١٥٣ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في الباب.
    El representante del Secretario General presentó la sección del presupuesto y respondió a las preguntas formuladas durante su consideración por parte del Comité. UN ١٦٣ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية ورد على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه.
    Resumen de los gastos proyectados para cada sección del presupuesto, por objeto de los gastos y principal factor determinante UN موجز النفقات المسقطة لكل باب من أبواب الميزانية حسب وجوه الإنفاق والعوامل المحددة الرئيسية
    Cada sección del presupuesto contiene la siguiente información programática: UN ويشتمل كل باب من أبواب الميزانية على المعلومات البرنامجية التالية:
    Cada sección del presupuesto contiene la siguiente información programática: UN ويشتمل كل باب من أبواب الميزانية على المعلومات البرنامجية التالية:
    En el apéndice 1 de la sección del presupuesto se proporciona información detallada sobre los proyectos propuestos, incluidas las necesidades de recursos. UN وترد في تذييل وثيقة الميزانية معلومات تفصيلية عن المشاريع المقترحة، بما فيها الاحتياجات من الموارد.
    Filipinas aprueba el aumento de recursos del 0,3% propuesto en relación con esta sección del presupuesto. UN والفلبين تؤيد زيادة الموارد بنسبة 0.3 في المائة في إطار هذا الباب من أبواب الميزانية.
    Se suprimió la sección del presupuesto como opción en el formulario de ingreso de datos; se agregó el bucle Org Unit únicamente cuando entre los códigos de identificación de fondos se selecciona el código UNA UN حذف قسم الميزانية كاختيار في نموذج المدخلات؛ عدم إضافة حلقة وحدة تنظيمية إلا لدى اختيار اﻹسم المحدد للاعتماد المعني (UNA).
    Se informó a la Comisión Consultiva de que no se habían redistribuido puestos de una sección del presupuesto a otra. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه لم تنقل أية وظائف من باب في الميزانية إلى باب آخر.
    A pesar de que la Asamblea General no pudo adoptar una decisión acerca de la revisión, ésta sirvió como base para la sección del presupuesto que se examina. UN ورغم أن الجمعية العامة لم تتمكن من اتخاذ قرار بشأن الصيغة المنقحة، فقد استخدمت مع ذلك هذه الصيغة المنقحة كأساس لباب الميزانية قيد المناقشة.
    La Comisión Consultiva observa que el aumento se debe en gran medida a la presentación de la parte del presupuesto ordinario que corresponde al proyecto de planificación de los recursos institucionales en esta sección del presupuesto. UN وتلاحظ اللجنة أن الزيادة تعزى بدرجة كبيرة إلى إدراج حصة مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة في الميزانية العادية تحت هذا الباب في الميزانية.
    Únicamente a título ilustrativo, en la adición 1 del presente informe se consigna el prototipo del nuevo formato de una sección del presupuesto. UN وﻷغراض توضيحية فقط، يرد في اﻹضافة ١ لهذا التقرير نموذج لشكل جديد لباب في الميزانية.
    Resumen de las necesidades adicionales para el bienio 2006-2007 por propuesta, sección del presupuesto y referencias en los párrafos correspondientes UN موجز الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2006-2007 حسب المقترح وباب الميزانية وفقرة الإحالة المرجعية ذات الصلة
    sección del presupuesto del Programa UN دائرة الميزانية البرنامجية
    La segunda cuestión hacía referencia a las reducciones porcentuales aprobadas por la Asamblea General en cada sección del presupuesto del bienio precedente. UN والسؤال الثاني بشأن النسبة المئوية للتخفيضات في كل باب من أبواب ميزانية السنتين السابقة التي وافقت عليها الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus