Esta sección del proyecto de presupuesto por programas se compone de las antiguas sección 9 (Actividades jurídicas) y sección 10 (Asuntos oceánicos y del derecho del mar) del presupuesto por programas inicial. | UN | ويضم هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة الباب السابق ٩، اﻷنشطة القانونية، والباب ١٠، قانون البحار وشؤون المحيطات، من الميزانية البرنامجية اﻷولية. |
Así pues, no se prevé que los gastos conexos de 803.800 dólares se puedan absorber dentro de los créditos consignados en esta sección del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. Español Página | UN | ولذلك، لا يُتوقع أن يكون من الممكن استيعاب التكلفة المتصلة بذلك، وقدرها ٠٠٨ ٣٠٨ دولار، من بين الاعتمادات المرصودة في إطار هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١. |
Esta sección del proyecto de presupuesto por programas se compone de las antiguas sección 9 (Actividades jurídicas) y sección 10 (Asuntos oceánicos y del derecho del mar) del presupuesto por programas inicial. | UN | ويضم هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة الباب السابق ٩، اﻷنشطة القانونية، والباب ١٠، قانون البحار وشؤون المحيطات، من الميزانية البرنامجية اﻷولية. |
La oradora desearía que la Secretaría definiera las necesidades prioritarias con respecto a cada sección del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وقالت إنها تود من الأمانة العامة أن تقوم بتحديد الاحتياجات ذات الأولوية لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
En el párrafo 10 de la exposición del Secretario General figura un desglose de las necesidades por sección del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وترد في الفقرة 10 من بيان الأمين العام الاحتياجات مفصلة حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Ajustes de la consignación revisada, por sección del proyecto de presupuesto por programas | UN | التسويات للاعتمادات المنقحة حسب أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة |
II. Puestos nuevos y suprimidos por sección del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 | UN | الثاني - الوظائف الجديدة والملغاة حسب الباب في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007 |
VIII.67 Sin embargo, se ha propuesto una reducción neta de 13 puestos en esta sección del proyecto de presupuesto por programas. | UN | ثامنا - ٦٧ ومع ذلك يوجد تخفيض صاف في الوظائف المقترحة لهذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة يبلغ ١٣ وظيفة. |
VIII.67 Sin embargo, se ha propuesto una reducción neta de 13 puestos en esta sección del proyecto de presupuesto por programas. | UN | ثامنا - ٦٧ ومع ذلك يوجد تخفيض صاف في الوظائف المقترحة لهذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة يبلغ ١٣ وظيفة. |
La Comisión recomienda también que en esta sección del proyecto de presupuesto por programas se dé a conocer el número de grupos especiales de expertos solicitado y el número de reuniones correspondiente, con preferencia en forma de cuadro, en relación con cada subprograma. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن يوضح في إطار هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة عدد أفرقة الخبراء المخصصة المطلوبة وعدد الاجتماعات المرتبطة بذلك ومن اﻷفضل أن يتم هذا اﻹيضاح في شكل جداول، في إطار كل برنامج فرعي. |
La Comisión prosigue su examen de esta sección del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. | UN | واصلــت اللجنــة نظرهــا فــي هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
22. En cuanto al proyecto de resolución A/C.1/48/L.18, que no está en examen en la actualidad pero que corresponde a la misma sección del proyecto de presupuesto por programas que los otros cuatro, no se preparó una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas porque no se necesitan recursos adicionales ni se requieren excepciones. | UN | ٢٢ - وأضاف قائلا إنه فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/48/L.18، وهو غير معروض حاليا للنظر ولكن يقع تحت نفس الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة كاﻷبواب اﻷربعة اﻷخرى. لم يعد بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ﻷنه لم تكن ثمة حاجة إلى موارد إضافية كما لم تكن ثمة استثناءات. |
A ese respecto, en esta sección del proyecto de presupuesto por programas se incluye la solicitud de recursos para la instalación de estaciones terrestres en la CEPAL, la CESPAO y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | وفي هذا الصدد، يندرج في هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة الطلب المتعلق بالموارد اللازمة لتركيب المحطات اﻷرضية في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. |
En el párrafo 10 de la exposición del Secretario General figura un desglose de las necesidades por sección del proyecto de presupuesto por programas. | UN | ويرد تفصيل للاحتياجات حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة في الفقرة 10 من بيان الأمين العام. |
En el anexo II figura una lista de propuestas para la supresión o creación de puestos por sección del proyecto de presupuesto por programas. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة باقتراحات قدمت بإلغاء أو إنشاء وظائف حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Los informes del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Comisión Consultiva sobre cada sección del proyecto de presupuesto por programas serán examinados en forma simultánea por la Asamblea General. | UN | وتنظر الجمعية العامة، في نفس الوقت، في تقريري لجنــة البرنامــج والتنسيق واللجنة الاستشارية بشأن كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Si el tiempo destinado a debatir alguna sección del proyecto de presupuesto por programas resulta insuficiente, se revisará el programa de trabajo. | UN | وأعلن أنه إذا ما اتضح أن الوقت المخصص لمناقشة أي باب من أبواب الميزانية البرنامجية غير كاف، يتم حينئذ تنقيح برنامج العمل. |
Ajustes de la consignación revisada, por sección del proyecto de presupuesto por programas | UN | التسويات للاعتمادات المنقحة حسب أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة |
Puestos nuevos y suprimidos por sección del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 | UN | الوظائف الجديدة والملغاة حسب الباب في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007 |
Se expresó la opinión de que era útil examinar la sección del proyecto de presupuesto por programas relacionada con los servicios de conferencias en el contexto de los demás temas del programa examinados por el Comité y de sus conclusiones y recomendaciones al respecto. | UN | 135 - أعرب عن رأي يستصوب النظر في باب الميزانية البرنامجية المقترحة المتعلق بخدمات المؤتمرات في سياق البنود الأخرى المعروضة على اللجنة والاستنتاجات والتوصيات المتصلة بتلك البنود. |