"sección vi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفرع السادس
        
    • الجزء السادس
        
    • الباب السادس
        
    • الجزء سادسا
        
    • الفرع سادسا
        
    • الفصل السادس
        
    • القسم السادس
        
    • الفرع سادساً
        
    • الفرع رابعا
        
    • الجزء سادساً
        
    • الباب سادسا
        
    En la sección VI se estudia el modo de acelerar el proceso de diversificación incluido el papel del sector privado. UN ويناقش الفرع السادس كيفية التعجيل بعملية التنويع، بما في ذلك دور القطاع الخاص.
    La sección VI abarca las actividades de información pública en apoyo de los objetivos de la ONUSOM. UN ويغطي الفرع السادس أنشطة الاعلام المضطلع بها دعما ﻷهداف عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    En la sección VI se describen las posibles sanciones contra los violadores de las normas internacionales sobre esta materia. UN وتوصَف في الجزء السادس العقوبات التي يمكن أن تُفرض على منتهكي القانون الدولي المتصل بهذا الموضوع.
    Por último, en la sección VI figuran las conclusiones extraídas del examen. UN وأخيرا يستمد الجزء السادس بعض الاستنتاجات من الاستعراض.
    Estas leyes incluyen la sección VI de la Ley de derechos civiles de 1964 y el artículo 8 de la Ley de inversiones en la fuerza de trabajo. UN وتشمل هذه القوانين الباب السادس من قانون الحقوق المدنية لعام 1964 والقسم 8 من قانون استثمار القوى العاملة لعام 1998.
    El 6 de diciembre de 1999, la Asamblea General aprobó sin proceder a votación la resolución 54/90 B, cuya sección VI se refiere a Guam. UN 107 - في 6 كانون الأول/ديسمبر 1999، اعتمدت الجمعية العامة دون تصويت القرار 54/90 باء، الذي يتعلق الجزء سادسا منه بغوام.
    Básicamente, éstas deberían encaminarse a vencer los obstáculos examinados en la sección VI supra. UN وترمي هذه أساسا إلى التغلب على القيود المذكورة في الفرع سادسا أعلاه.
    Por último, en la sección VI se presenta un breve examen de la utilidad de las evaluaciones de los recursos minerales en general. UN وفي الختام، يتضمن الفصل السادس مناقشة موجزة لجدوى تقديرات الموارد المعدنية بوجه عام.
    En la sección VI infra se describen las actividades del Servicio de Publicaciones y de la Junta de Publicaciones durante el período que abarca el informe. UN وترد أنشطة خدمات المنشورات ومجلس المنشورات موضحة خلال فترة التقرير في الفرع السادس أدناه.
    En la sección VI se explican en detalle los beneficios y las economías. UN ويرد في الفرع السادس أيضا عرض لتفاصيل الفوائد والوفورات.
    En la sección VI figuran mis observaciones y recomendaciones. UN أما الفرع السادس فيتضمن ملاحظاتي وتوصياتي بهذا الشأن.
    En la sección VI del informe figuran 31 recomendaciones, 27 de las cuales están dirigidas al Gobierno y cuatro a la URNG. UN ويحتوي الفرع السادس من التقرير على ٣١ توصية، ٢٧ منها موجهة الى الحكومة و ٤ الى الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    En la sección VI se mencionan brevemente las próximas iniciativas. UN ويلقي الجزء السادس من التقرير الضوء بإيجاز على المبادرات المقبلة.
    Esta cuestión se examina más a fondo en la sección VI. UN وتجري مناقشة هذه النقاط بمزيد من التفصيل في الجزء السادس.
    Sección VI: Orientaciones/directrices por categorías de fuentes: fuentes de las categorías enumeradas en la parte III del anexo C UN الجزء السادس: توجيه/مبادئ توجيهية بحسب فئات المصادر: فئات المصادر في الجزء الثالث من المرفق جيم 6-ألف
    sección VI de la parte B de los informes nacionales y la Secretaría UN الباب السادس من الجزء باء من التقارير الوطنية، والأمانة.
    De los 26 Estados que contestaron a la sección VI del cuestionario, 22 mencionaron los ministerios y organismos competentes así como las entidades privadas que gestionaban o participaban en el desarrollo alternativo. UN ومن بين 26 دولة ردت على الباب السادس من الاستبيان، ذكرت 22 دولة الوزارات والهيئات والكيانات الخصوصية التي تدير التنمية البديلة أو تشارك فيها.
    Hay preparativos en marcha, de conformidad con el mandato de la UNAMSIL, para prestar esa ayuda, descrita anteriormente en la sección VI. UN ويجري الإعداد، وفقا لولاية البعثة، لتقديم الدعم المبين في الجزء سادسا أعلاه.
    A petición del representante de Nicaragua, se procede a votación registrada sobre la sección VI del proyecto de resolución II. UN 54 - وبناء على طلب ممثل نيكاراغوا، أجري تصويت مسجل على الجزء سادسا من مشروع القرار الثاني.
    Las necesidades adicionales de mantenimiento se examinan en la sección VI infra. UN أما الاحتياجات الاضافية للصيانة فهي ترد في الفرع سادسا أدناه.
    La sección VI contiene las conclusiones y recomendaciones del Relator Especial. UN ويتضمن الفصل السادس استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص.
    En la sección VI figuran también proyecciones sobre el nivel de financiación de que podrá disponerse con arreglo al presupuesto ordinario de 1998. UN كما ترد في القسم السادس تقديرات عن مستوى التمويل الذي قد يتاح في إطار الميزانية العادية في عام ٨٩٩١.
    La aplicación de estas medidas sucesivas a la presente serie se describe en las secciones III a V, a lo que siguen las recomendaciones del Grupo contenidas en la sección VI. UN ويرد وصف تنفيذ هذه الخطوات فيما يتعلق بهذه الدفعة في الفروع ثالثاً إلى خامساً، يليها توصيات الفريق في الفرع سادساً.
    En esta sección, el Grupo examina fundamentalmente las dos primeras cuestiones, sobre las que formula recomendaciones, y abordará los temas de la calidad del personal y de la " cultura propia de la Organización " en la sección VI infra. UN وفي هذا الفرع يبحث الفريق أساسا المسألتين الأولى والثانية ويقدم توصيات بشأنهما؛ وفي الفرع رابعا أدناه يعالج مسألة نوعية الموظفين والثقافة التنظيمية.
    En la sección VI más abajo figura más información sobre estas actividades. UN وترد معلومات وافية عن هذه الجهود في الجزء سادساً أدناه.
    Se recibieron 90 respuestas a la sección VI del cuestionario para los informes bienales en el tercer ciclo de presentación de informes (2002-2004), frente a las 112 respuestas recibidas en el segundo ciclo (2000-2002). UN واستُلم 90 ردّا على الباب سادسا من استبيان التقارير الإثناسنوية الخاصة بفترة الإبلاغ الثالثة (2002-2004) مقارنة بـ112 ردّا في فترة الإبلاغ الثانية (2000-2002).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus