"secreta que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السرية التي
        
    • السري الذي
        
    Con el fin de otorgarte información completa ninguno de los elementos de la vida secreta que escogiste puede ser verdad. Open Subtitles لا شيء من هذه العناصر السرية التي اخترتها قد تصبح حقيقة.
    Dios santo, muéstreme la clave secreta que demuestra mi pena y sigamos con los negocios. Open Subtitles أرني المصافحة السرية التي تثبت ندمي ولنناقش أعمالنا
    - la organización secreta que nos persigue. Open Subtitles المنظمة السرية التي تصطادنا، والطريقة الوحيدة للحفاظ على نوعيّ
    - la organización secreta que nos persigue. Open Subtitles المنظمة السرية التي تصطادنا، والطريقة الوحيدة للحفاظ على نوعيّ
    - ¡No! - la organización secreta que nos persigue. Open Subtitles المنظمة السرية التي تصطادنا، والطريقة الوحيدة للحفاظ على نوعيّ
    ¿Cuál es la salsa secreta que debemos poner en la hamburguesa del matrimonio? Open Subtitles حسنا ماهي الصلصة السرية التي يجب علينا وضعها على برغر زواجنا ؟
    Es la salsa secreta que nos faltaba. Open Subtitles إنها الصلصة السرية التي كانت تنقصنا
    En el caso de la detención por motivos administrativos, el detenido y el abogado no saben de la información secreta que consta en el expediente. UN " وفي حالة الاحتجاز اﻹداري، فالمحتجـز والمحامي ليسا على علـم، وليست لديهمـا معرفة بالمعلومات السرية التي يحتويها الملف.
    Además, la autora no había podido precisar el contenido de la información secreta que había transmitido a su hermano ni explicar cómo había podido enterarse este último del cargo que ella desempeñaba en la oficina tras largos años de falta de contacto entre ellos. UN ورأي أيضاً أنها لم تقدم بيانات محددة عن المعلومات السرية التي تدعي أنها نقلتها إلى أخيها، كما لم تبين كيفية علم أخيها بعملها الجديد في مكتب المقرر على الرغم من انقطاع الاتصال بينهما عدة سنوات.
    - ¿Tiene algo que ver con la teoría secreta que no quieres contarme? Open Subtitles -هل هذا له علاقة بالنظرية السرية التي لا تريد أن تخبرني بها؟
    - La organización secreta que nos persigue. Open Subtitles -لا ! -المنظمة السرية التي تصطادنا
    Un montón de mierda secreta, que nunca debería haber salido de Langley enterrada profundamente en el disco duro. Open Subtitles حفنة من التفاهات السرية التي لا يجب (أن تخرج من (لانغلي مخبأة في القرص الصلب
    Estas conclusiones se habían basado en la inverosimilitud y las contradicciones que presentaba el relato de la autora, en particular en lo que se refería a la información secreta que presuntamente había transmitido a las fuerzas rebeldes de Rwanda, y en la utilización de pruebas consideradas falsas. UN وتستند هذه الاستنتاجات إلى عدم اتساق رواية صاحبة الشكوى والتناقضات التي تخللت تلك الرواية، لا سيما فيما يتعلق بالمعلومات السرية التي تدعي أنها نقلتها إلى قوات المتمردين في رواندا، فضلاً عن استخدامها لأدلة مزورة.
    Además, la autora no había podido precisar el contenido de la información secreta que había transmitido a su hermano ni explicar cómo había podido enterarse este último del cargo que ella desempeñaba en la oficina tras largos años de falta de contacto entre ellos. UN وعلاوة على ذلك، لم تتمكن صاحبة الشكوى من تحديد محتوى المعلومات السرية التي تدعي أنها نقلتها إلى أخيها، أو شرح كيفية علم أخيها بعملها الجديد في مكتب المقرر على الرغم من انقطاع الاتصال بينهما لعدة سنوات.
    Estas conclusiones se basan en la inverosimilitud y las contradicciones que presenta el relato de la autora, en particular en lo que se refiere a la información secreta que habría transmitido a las fuerzas rebeldes de Rwanda, así como a los contactos mantenidos con sus hermanos, la supuesta advertencia formulada por un agente de la ANR, su huida del país e incluso los detalles relativos a su entorno familiar. UN وتستند هذه الاستنتاجات إلى عدم الاتساق والتناقضات في روايتها، ولا سيما فيما يتعلق بالمعلومات السرية التي تدعي أنها نقلتها إلى قوات المتمردين في رواندا، واتصالها بأخويها، والتحذير الذي تلقته من أحد الموظفين التابعين لوكالة الاستخبارات الوطنية، وهروبها من البلد، والتفاصيل المتعلقة بمحيطها العائلي.
    91. Sigue preocupando también al Relator Especial que se imputen cargos a periodistas por recibir, guardar y difundir información secreta que se obtuvo en forma no ilícita, como en el caso de filtraciones o de información recibida de fuentes no identificadas. UN 91- ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق أيضاً إزاء محاسبة الصحفيين على تلقي وتخزين ونشر البيانات السرية التي يتم الحصول عليها بطريقة قانونية، بما في ذلك التسريبات والمعلومات التي ترده من مصادر مجهولة.
    107. No se debería imputar cargos a periodistas por recibir, guardar y difundir información secreta que hayan obtenido por medios que no sean ilícitos, como filtraciones o información recibida de fuentes no identificadas. UN 107- ولا تنبغي محاسبة الصحفي على تلقي وتخزين ونشر البيانات السرية التي يحصل عليها بطريقة قانونية، بما في ذلك التسريبات والمعلومات التي ترده من مصادر مجهولة.
    Estas conclusiones se basan en la inverosimilitud y las contradicciones que presenta el relato de la autora, en particular en lo que se refiere a la información secreta que habría transmitido a las fuerzas rebeldes de Rwanda, así como a los contactos mantenidos con sus hermanos, la supuesta advertencia formulada por un agente de la ANR, su huida del país e incluso los detalles relativos a su entorno familiar. UN وتستند هذه الاستنتاجات إلى عدم الاتساق والتناقضات في روايتها، لا سيما فيما يتعلق بالمعلومات السرية التي تدعي أنها نقلتها إلى قوات المتمردين في رواندا، واتصالها بأخويها، والتحذير الذي تلقته من أحد الموظفين التابعين لوكالة الاستخبارات الوطنية، وهروبها من البلد، والتفاصيل المتعلقة بمحيطها العائلي.
    - la organización secreta que nos persigue. Open Subtitles لا - المنظمة السرية التي تصطادنا -
    Sara se hizo miembro de una organización secreta que la convirtió en una asesina Open Subtitles أصبحت (سارة) عضواً في المنظمة السرية التي دربتها على الاغتيال
    Este Tribunal tampoco se pronunció sobre las alegaciones del autor respecto a la votación secreta que tuvo lugar en el Consejo Superior. UN ولم تبت المحكمة في ادعاءات صاحب البلاغ فيما يتعلق بالاقتراع السري الذي جرى في المجلس الأعلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus