"secretaría del tribunal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قلم المحكمة
        
    • قلم محكمة
        
    • أمانة المحكمة
        
    • سجل المحكمة
        
    • لقلم المحكمة
        
    • بأمانة المحكمة
        
    • كاتب المحكمة
        
    • سجل محكمة
        
    • بقلم المحكمة
        
    • قلم التسجيل بمحكمة
        
    • قلم السجل
        
    Sin embargo, algunas esferas requieren una mayor atención de la Secretaría del Tribunal. UN ومع ذلك، تتطلب عدة مجالات إلى مزيد من اهتمام قلم المحكمة.
    Quedan aún pendientes interrogantes acerca del funcionamiento de la Secretaría del Tribunal. UN ولا تزال هناك أسئلة أخرى فيما يتصل بأداء قلم المحكمة.
    La Reunión tomó nota de que sería necesaria una transición de los servicios de la Secretaría de las Naciones Unidas a la Secretaría del Tribunal. UN ولاحظ الاجتماع أن الحاجة تدعو إلى فترة يتم الانتقال فيها من خدمات اﻷمانة العامة إلى قلم المحكمة.
    Secretaría del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, Nueva York Secretario Principal UN قلم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف في نيويورك
    Secretaría del Tribunal Contencioso-Administrativo, Oficial de Investigación Jurídica UN قلم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك
    La Secretaría del Tribunal estaría a cargo de la Secretaría del Tribunal Administrativo. UN وسوف تعمل أمانة المحكمة اﻹدارية كأمانة المحكمة.
    La Reunión tomó nota de que sería necesaria una transición de los servicios de la Secretaría de las Naciones Unidas a la Secretaría del Tribunal. UN ٣٥ - ولاحظ الاجتماع أن الحاجة ستدعو إلى فترة يتم فيها الانتقال من خدمات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إلى قلم المحكمة.
    En el período de receso, el Presidente, con el apoyo de un Secretario interino y de un pequeño grupo de funcionarios que constituirían el núcleo de la Secretaría del Tribunal, continuaría los trabajos de organización. UN وخلال الفترة التي تتخلل الدورتين، سيواصل الرئيس العمل التنظيمي ويسانده في ذلك المسجل بالنيابة ونواة قلم المحكمة.
    CATEGORÍAS Y CARGOS DEL PERSONAL DE LA Secretaría del Tribunal AL FINAL DE LA ETAPA UN رتب وتسميات الوظائف في قلم المحكمة في نهاية المرحلة التنظيمية
    La Secretaría del Tribunal había estado preparando un índice por artículos y palabras clave que aparecería en breve. UN ويقوم قلم المحكمة بإعداد فهرس حسب المواد والكلمات اﻷساسية، وسيجري إصداره قريبا. ويحتـوى
    Durante el receso, el Presidente, con el apoyo del Secretario interino y de un pequeño grupo de funcionarios que constituirían el núcleo de la Secretaría del Tribunal, continuaría los trabajos de organización. UN وخلال الفترة التي تتخلل الدورتين، سيواصل الرئيس العمل التنظيمي ويسانده في ذلك المسجل بالنيابة ونواة قلم المحكمة.
    Los principales funcionarios ejecutivos de la Secretaría del Tribunal y de la Oficina del Fiscal no cumplían eficazmente sus responsabilidades. UN ولم يف المسؤولون اﻹداريون الرئيسيون في قلم المحكمة ومكتب المدعي العام بصورة فعالة بمسؤولياتهم.
    La Secretaría del Tribunal consta de un Departamento Judicial y un Departamento Administrativo. UN ويضم قلم المحكمة إدارة قضائية وإدارة إدارية.
    La Secretaría del Tribunal estimó que los gastos relacionados con el establecimiento de la tercera Sala de Primera Instancia ascenderían a 5.582.000 dólares para el año 1998. UN وقد قدر قلم المحكمة تكاليف إنشاء دائرة محاكمة ثالثة بمبلغ ٠٠٠ ٢٨٥ ٥ دولار لعام ١٩٩٨.
    En la Secretaría del Tribunal y la Oficina del Fiscal había funcionarios principales que no desempeñaban eficazmente sus responsabilidades. UN فالمسؤولون اﻹداريون الرئيسيون في قلم المحكمة وفي مكتب المدعي العام لم يضطلعوا بمسؤولياتهم بشكل فعال.
    El papel y las funciones que cumple la Secretaría del Tribunal quedaron aclaradas con el asesoramiento de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وجرى توضيح اﻷدوار والمهام التي يضطلع بها قلم المحكمة بعد مشورة مكتب الشؤون القانونية.
    Además, la Secretaría del Tribunal cuenta con un nuevo Oficial Administrativo Jefe, un nuevo Jefe de Finanzas y un nuevo Jefe de Personal. UN وإضافة إلى ذلك، يوجد اﻵن في قلم المحكمة كبير الموظفين اﻹداريين الجديد، ورئيس جديد لقسم المالية ورئيس جديد لشؤون الموظفين.
    El Ministerio ha tomado la iniciativa en esta cuestión desde que asumió el control del proyecto de la Secretaría del Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina. UN وقد قامت الوزارة حتى الآن بدور قيادي بشأن هذه المسالة منذ أن استلمت المسؤولية عن المشروع من قلم محكمة البوسنة والهرسك.
    2. Las sentencias del Tribunal Contencioso-Administrativo protegerán los datos de índole personal y estarán disponibles en la Secretaría del Tribunal. UN 2 - تكفل الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات حماية البيانات الشخصية وتكون متاحة في قلم محكمة المنازعات.
    Además, la División colabora con la Secretaría del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas en la obtención de pruebas y testimonios durante audiencias disciplinarias; UN كما تتعاون الشعبة مع قلم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في توفير الأدلة والشهادات خلال جلسات الاستماع التأديبية؛
    Si se redujera la Secretaría del Tribunal a dos funcionarios, su capacidad de cumplir su mandato se vería gravemente afectada. UN وإذا ما خفضت أمانة المحكمة الى موظفين اثنين ستضعف قدرتها على تنفيذ ولايتها ضعفا شديدا. ــ ــ ــ ــ ــ
    2. Las declaraciones previstas en el párrafo 1 se dirigirán a la Secretaría del Tribunal. UN ٢ - يوجه الطلب المشار إليه في الفقرة ١ إلى قلم سجل المحكمة.
    Además, se necesitarán créditos por valor de 24.337.600 dólares, equivalentes a un total de 3.357 meses de trabajo, para la Secretaría del Tribunal, con ese mismo fin. UN وثمة احتياج إلى مبلغ آخر قدره 600 337 24 دولار، أو ما يعادل ما مجموعه 357 3 شهر عمل، لقلم المحكمة للغرض ذاته.
    La Secretaría del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas debe prestar servicios continuos y competentes. UN ٨-٢١ وفيما يتعلق بأمانة المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة، فإنه يلزم أن توفر لها خدمات تتسم بالكفاءة والاستمرارية.
    Perdone. ¿La Secretaría del Tribunal? Open Subtitles معذرة أتعرفون مكان مكتب كاتب المحكمة
    En cuanto a la alegación de que no fue informado de la fecha de la vista de la apelación, el Estado parte recuerda que la Secretaría del Tribunal de Apelación es la encargada de notificar a los reclusos la fecha de las vistas de sus apelaciones. UN أما ما زعمه صاحب البلاغ من أنه لم يخطر بموعد جلسة الاستئناف فإن الدولة الطرف تشير إلى أن المسؤولية عن إخطار المحتجزين بموعد الاستماع إلى طعونهم تقع على عاتق أمانة سجل محكمة الاستئناف.
    Para estos efectos, el Secretario General podrá asignar o adscribir a la Secretaría del Tribunal personal de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويجوز له أن يعين أو يعير لهذا الغرض موظفين من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة للعمل بقلم المحكمة.
    Secretaría del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN قلم التسجيل بمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    c) La Secretaría del Tribunal (denominada en adelante " la Secretaría " ); UN )ج( قلم سجل المحكمة )يسمى تاليا " قلم السجل " (؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus