"secretaría provisional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمانة المؤقتة
        
    • كأمانة مؤقتة
        
    • لﻷمانة المؤقتة
        
    • أمانة مؤقتة
        
    • السكرتارية المؤقتة
        
    • المؤقتة للأمانة
        
    • بها اﻷمانة المؤقتة
        
    • اﻷمانة المؤقتة أن
        
    • اﻷمانة المؤقته
        
    • أمانة عامة مؤقتة
        
    El ACNUDH colabora estrechamente con el Gobierno en la creación de la secretaría provisional. Somalia UN وتتعاون المفوضية تعاوناً وثيقاً في العمل مع الحكومة لإنشاء الأمانة المؤقتة.
    Sírvase rellenar esta declaración y presentarla a la autoridad nacional designada para que lo remita a la secretaría provisional. UN يرجى ملء هذا الإشهار وتقديمه إلى السلطة الوطنية المعينة لإحالته إلى الأمانة المؤقتة.
    En el espíritu de control e identificación nacionales de la Comisión, la secretaría provisional está encabezada por un Secretario Ejecutivo de Sierra Leona recomendado por el Gobierno. UN في إطار تولي الجهات الوطنية زمام اللجنة وضبطها، فإن الأمانة المؤقتة يرأسها أمين تنفيذي سيراليوني أوصت به الحكومة.
    El PNUMA también se desempeña como secretaría provisional del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. 8. Organización Meteorológica Mundial UN ويتولى البرنامج مهام الأمانة المؤقتة لاتفاقية ستوكهولم المعنية بالملوثات العضوية الثابتة.
    La secretaría provisional estará integrada por personal nacional e internacional. UN وسيتم تشكيل الأمانة المؤقتة من موظفين وطنين ودوليين.
    La secretaría provisional de Convenio de Estocolmo actuará como secretaría del Grupo de Expertos. UN سوف تقدم الأمانة المؤقتة لاتفاقية استكهولم خدمات الأمانة لفريق الخبراء.
    Posiblemente el PNUMA actúe como secretaría provisional del Convenio. E. América Latina y el Caribe UN ويُتوقّع أن يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأمانة المؤقتة للاتفاقية.
    Con ese fin, apoyamos activamente a la secretaría provisional en lo que se refiere a las actividades de capacitación que realiza. UN ولهذا الغرض، فإننا ندعم دعماً فعلياً الأمانة المؤقتة في أنشطتها التدريبية.
    El PNUMA también prestó apoyo institucional al establecimiento de la secretaría provisional de dicha Iniciativa. UN كذلك وفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعما مؤسسيا من أجل إنشاء الأمانة المؤقتة للمبادرة البيئية للشراكة.
    Con ese fin, apoyamos activamente a la secretaría provisional en las actividades de capacitación que realiza. UN ولهذا الغرض فإننا ندعم فعلا ما تضطلع به الأمانة المؤقتة من أنشطة تدريبية.
    La secretaría provisional del Convenio está ejercida conjuntamente por el Programa de Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). UN ويشترك في توفير الأمانة المؤقتة للاتفاقية كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    El programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) ejercen conjuntamente como secretaría provisional del Convenio. UN ويشترك في توفير الأمانة المؤقتة للاتفاقية كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    la secretaría provisional del Convenio de Estocolmo UN الأمانة المؤقتة للملوثات العضوية الثابتة
    La UNESCO había organizado un curso práctico similar en Colombia, en cooperación con la secretaría provisional de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas. UN ونظمت اليونسكو حلقات عمل مشابهة في كولومبيا، بالتعاون مع الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء.
    secretaría provisional para la ordenación pesquera de los fondos marinos de alta mar del Pacífico noroccidental UN الأمانة المؤقتة لإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار في شمال غرب المحيط الهادئ
    secretaría provisional de la Organización regional de ordenación pesquera del Pacífico sur UN الأمانة المؤقتة للمنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ
    Fondo fiduciario general para el establecimiento de la secretaría provisional del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN الصندوق الاستئماني لإنشاء الأمانة المؤقتة لاتفاقية التنوع البيولوجي
    Se pidió a los dos órganos que actuaran como secretaría provisional de una mesa de composición abierta hasta tanto se crease un mecanismo permanente de consulta y coordinación. UN وطلب من الهيئتين العمل كأمانة مؤقتة لمكتب مفتوح العضوية إلى أن يحين وقت إنشاء جهاز دائم للتشاور والتنسيق.
    Para hacer una descripción más completa se pueden extrapolar las labores actuales de la secretaría provisional. UN وإحدى طرق كسو هذه العظام لحما هو الاستكمال من واقع المهام الحالية لﻷمانة المؤقتة.
    La oficina también continuará actuando como secretaría provisional del Consejo del Caribe para la Ciencia y la Tecnología (CCCT). UN وسيواصل المكتب أيضا العمل بوصفه أمانة مؤقتة للمجلس الكاريبي للعلم والتكنولوجيا.
    A este respecto, pido a la secretaría provisional que haga constar esta reserva y que la registre oficialmente como documento oficial de la Conferencia. UN وفي هذا الخصوص فأطلب من السكرتارية المؤقتة تسجيل هذا التحفظ وتوثيقه رسميا كوثيقة من وثائق الدورة.
    Arreglos relativos a la secretaría provisional UN الترتيبات المؤقتة للأمانة
    Muchas delegaciones expresaron satisfacción ante los esfuerzos de la secretaría provisional por facilitar las medidas urgentes para África y las medidas provisionales adoptadas en otras regiones. UN وأعرب كثير من الوفود عن ارتياحهم للجهود التي تقوم بها اﻷمانة المؤقتة لتيسير العمل العاجل لصالح افريقيا والعمل المؤقت في المناطق اﻷخرى.
    La secretaría provisional propone que en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes se mantenga la práctica actual mutatis mutandis. UN وتقترح اﻷمانة المؤقتة أن يتم اﻹبقاء في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف على الممارسة الحالية مع إدخال ما يلزم من تعديل.
    La secretaría provisional expresa la esperanza de que el Comité pueda transmitir el proyecto completo de reglamento a la Conferencia de las Partes para su examen y aprobación en su primer período de sesiones. UN وتعرب اﻷمانة المؤقته عن أملها بأن تتمكن اللجنة من إحالة مشروع النظام الداخلي المنجز إلى مؤتمر اﻷطراف للنظر فيه واعتماده في دورته اﻷولى.
    En 2002 el ACNUDH prestó apoyo a una secretaría provisional encargada de proporcionar asistencia en la ejecución de las actividades preparatorias durante el período inmediatamente anterior a la puesta en funcionamiento de la Comisión. UN وخلال عام 2002، دعمت المفوضية إنشاء أمانة عامة مؤقتة للمساعدة في تنفيذ الأنشطة التحضيرية للفترة التي تأتي قبيل بدء اللجنة نشاطها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus