Participaron las secretarías ejecutivas de las tres convenciones, funcionarios de los órganos subsidiarios y miembros de las secretarías. | UN | وقد ضمّ الاجتماع الأمناء التنفيذيين للاتفاقيات الثلاث وموظفين في الهيئات الفرعية وأعضاء في الأمانات. |
Basado en la determinación de las secretarías ejecutivas del porcentaje de crecimiento necesario del presupuesto por programas | UN | بناء على تقييم الأمناء التنفيذيين لمعدل النمو المطلوب في الميزانية البرنامجية |
Basado en la hipótesis del presupuesto por programas de las secretarías ejecutivas | UN | بناءً على سيناريو الأمناء التنفيذيين للميزانية البرنامجية |
La secretarías ejecutivas también acordaron que la CEPE actuaría como coordinadora de las comisiones durante el proceso preparatorio de dicha Cumbre. | UN | كما وافق الأمناء التنفيذيون على تكليف اللجنة الاقتصادية لأوروبا لتكون بمثابة مركز الاتصال للجان في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة. |
Una de ellas tuvo como interlocutores a representantes de la Organización Internacional del Trabajo, el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional, mientras que la otra reunión se celebró con las secretarías ejecutivas de las comisiones regionales de las Naciones Unidas. | UN | وشارك في إحدى هاتين الحلقتين ممثلون لمنظمة العمل الدولية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وشارك في الثانية الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية للأمم المتحدة. |
Determinación por las secretarías ejecutivas de la tasa de crecimiento necesaria del presupuesto por programas | UN | تقييم الأمناء التنفيذيين لمعدل النمو اللازم في الميزانية البرنامجية |
Diálogo interactivo con las secretarías ejecutivas de las comisiones regionales sobre el tema “Globalización e interdependencia” | UN | حوار تفاعلي مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية موضوعه: " العولمة والتكافل " |
Diálogo interactivo con las secretarías ejecutivas de las comisiones regionales sobre el tema “Globalización e interdependencia” | UN | حوار تفاعلي مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية موضوعه: " العولمة والتكافل " |
El miércoles 18 de octubre de 2006, de las 10.00 a las 13.00 horas, en la Sala 2, se celebrará un diálogo interactivo entre las secretarías ejecutivas de las comisiones regionales. | UN | يجرى حوار تفاعلي بين الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية واللجنة الثانية يوم الأربعاء، 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2. |
Diálogo interactivo entre las secretarías ejecutivas de las comisiones regionales sobre el tema: " Dimensión regional de la globalización e interdependencia” | UN | حوار بين الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية بشأن موضوع: " البعد الإقليمي للعولمة والترابط " |
Presupuesto operacional para 2009 - 2010 basado en la hipótesis del presupuesto por programas de las secretarías ejecutivas | UN | الميزانية التشغيلية للفترة 2009 - 2010 بناءً على سيناريو الأمناء التنفيذيين للميزانية البرنامجية |
Ejemplos de ello son el diálogo que mantuvo el Consejo con las secretarías ejecutivas de las comisiones regionales durante su período anual de sesiones y las conversaciones celebradas con la Segunda Comisión de la Asamblea General. | UN | ومن أمثلة ذلك حوار المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية أثناء دورة المجلس السنوية، وحوراه مع اللجنة الثانية للجمعية العامة. |
El miércoles 26 de octubre de 2005, de las 10.00 a las 13.00 horas, en la Sala 2, la Segunda Comisión entablará un diálogo interactivo con las secretarías ejecutivas de las comisiones regionales sobre el tema “Globalización e interdependencia”. | UN | سيجرى حوار تفاعلي بين الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية واللجنة الثانية يوم الأربعاء، 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 2. |
Durante este nuevo bienio 2006-2007, se están organizando cursos de capacitación con las secretarías ejecutivas de las comisiones regionales de las Naciones Unidas en Addis Abeba, Bangkok, Beirut y Santiago. | UN | وخلال فترة السنتين 2006-2007 الجديدة، يجري تنظيم دورات تدريبية بمشاركة الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية للأمم المتحدة في أديس أبابا وبانكوك وبيروت وسانتياغو. |
El miércoles 18 de octubre de 2006, de las 10.00 a las 13.00 horas, en la Sala 2, se celebrará un diálogo interactivo entre las secretarías ejecutivas de las comisiones regionales. | UN | يجرى حوار بين الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية واللجنة الثانية يوم الأربعاء، 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2. |
El miércoles 18 de octubre de 2006, de las 10.00 a las 13.00 horas, en la Sala 2, se celebrará un diálogo interactivo entre las secretarías ejecutivas de las comisiones regionales. | UN | يجرى حوار بين الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية واللجنة الثانية يوم الأربعاء، 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2. |
El jueves 25 de octubre de 2007, de las 10.00 a las 13.00 horas, en la Sala 2, se celebrará un diálogo interactivo entre las secretarías ejecutivas de las comisiones regionales. | UN | يجرى حوار لتبادل الرأي بين الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية واللجنة الثانية يوم الخميس، 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2. |
El jueves 25 de octubre de 2007, de las 10.00 a las 13.00 horas, en la Sala 2, se celebrará un diálogo interactivo entre las secretarías ejecutivas de las comisiones regionales. | UN | يجرى حوار لتبادل الرأي بين الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية واللجنة الثانية يوم الخميس، 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2. |
No obstante, en lo que atañe a las cuestiones financieras, de política, de presupuestación y de programas, las secretarías ejecutivas de los convenios dependen de sus respectivas Conferencias de las Partes. | UN | غير أنه فيما يتعلق بالسياسات والمسائل المالية والخاصة بالميزانية والبرامج، يرفع الأمناء التنفيذيون للاتفاقيات تقاريرهم إلى مؤتمرات الأطراف الخاصة بكل منها. |
No obstante, en lo que atañe a las cuestiones financieras, de política, de presupuestación y de programas, las secretarías ejecutivas de los convenios dependen de sus respectivas Conferencias de las Partes. | UN | غير أنه فيما يتعلق بالسياسات والمسائل المالية والخاصة بالميزانية والبرامج، يرفع الأمناء التنفيذيون للاتفاقيات تقاريرهم إلى مؤتمرات الأطراف الخاصة بكل منها. |
El DAES ha confirmado que está dispuesto a poner a disposición de la secretaría dos oficinas permanentes, además de una oficina a tiempo parcial que deberá ser compartida por las secretarías ejecutivas de la CLD, la CMNUCC y el CDB cuando se encuentren en misión en Nueva York. | UN | إذ أكدت إدارة شؤون التنمية الاقتصادية والاجتماعية استعدادها لوضع مكتبين دائمين تحت تصرف الأمانة بالإضافة إلى مكتب يتقاسمه جزء من الوقت الأمناء التنفيذيون لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي لدى قيامهم ببعثات إلى نيويورك. |
La coordinación se asegurará mediante la celebración de reuniones periódicas con las secretarías ejecutivas, los jefes de planificación de los programas y los coordinadores, así como por mediación de la Oficina de las Comisiones Regionales en Nueva York. | UN | وستتم كفالة التنسيق عن طريق عقد اجتماعات منتظمة للأمناء التنفيذيين ورؤساء تخطيط البرامج والمنسقين، وكذلك عن طريق مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك. |