"secretaria de estado de los estados unidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزيرة خارجية الولايات المتحدة
        
    • وزيرة الخارجية الأمريكية
        
    • وزير خارجية الولايات المتحدة
        
    • وزارة الخارجية في الولايات المتحدة
        
    • لوزيرة خارجية الولايات المتحدة
        
    • ووزير خارجية الوﻻيات المتحدة
        
    • وزيرة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية
        
    La Asamblea General escucha una declaración de la Excma. Sra. Madeleine Korbel Albright, Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América. UN واستمعت الجمعية العامة إلى بيان من سعادة السيدة مادلين كورييل أولبرايت، وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    La Excma. Sra. Hillary Clinton formula una declaración, en su calidad de Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América. UN وأدلت معالي السيدة هيلاري كلينتون ببيان، متحدثة بوصفها وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    El Presidente (habla en árabe): Tiene ahora la palabra la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América, Honorable Hillary Rodham Clinton. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة هيلاري كلينتون، وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    A ese respecto, se señala a la atención de la Comisión que la Secretaria de Estado de los Estados Unidos respondió afirmativamente a la pregunta de saber si el embargo impuesto al Iraq justificaba el sacrificio de miles de niños inocentes. UN وفي هذا الشأن، فإنها تود أن توجه عناية اللجنة إلى تصريح وزيرة الخارجية الأمريكية في معرض سؤالها عما إذا كان الحظر المفروض على العراق يستوجب موت آلاف الأطفال الأبرياء فردت بالإيجاب.
    El hecho de que la Secretaria de Estado de los Estados Unidos otorgara uno de los ocho Premios a Mujeres con Coraje a una mujer iraquí en 2008 testimonia la valentía y el activismo de las mujeres del país. UN كما أن مَنْح وزير خارجية الولايات المتحدة الأمريكية واحدة من جوائز الشجاعة النسائية الدولية لامرأة عراقية في عام 2008، دليل على شجاعة وإقدام نساء هذا البلد.
    Alemania acoge con satisfacción el anuncio de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos en el sentido de que su país revelará las dimensiones de su potencial nuclear actual, lo que constituye una medida concreta para fortalecer la transparencia. UN وترحّب ألمانيا بإعلان وزارة الخارجية في الولايات المتحدة بأن بلدها سوف يكشف عن حجم إمكاناته النووية القائمة، وهو ما يعتبر خطوة ملموسة نحو تعزيز الشفافية.
    Además, por primera vez en más de 50 años, la Secretaria de Estado de los Estados Unidos visitará Myanmar en las próximas semanas. UN وبالإضافة إلى ذلك، ولأول مرة منذ نحو 50 عاما، ستزور وزيرة خارجية الولايات المتحدة ميانمار خلال الأسابيع القادمة.
    A este respecto, los dirigentes reunidos en la cumbre acogieron complacidos la misión que llevará a cabo la Secretaria de Estado de los Estados Unidos en la región en los próximos días e hicieron votos por que se vea coronado por el éxito. UN وفي هذا الصدد، رحب الزعماء المجتمعون بالمهمة التي تقوم بها وزيرة خارجية الولايات المتحدة للمنطقة في اﻷيام القليلة المقبلة، وأعربوا عن تمنياتهم بنجاحها في مهمتها.
    Algunos afirmaron que el propio Primer Ministro lo sabía y que había pedido que la medida se aplazara hasta después de la partida de la región de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos. UN وأكد بعضها أن رئيس الوزراء نفسه كان على علم بذلك، وطلب إرجاء اتخاذ هذا اﻹجراء إلى ما بعد مغادرة وزيرة خارجية الولايات المتحدة المنطقة.
    Respaldamos plenamente los esfuerzos que hace pocos días llevó a cabo con toda energía la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América, Sra. Madeleine Albright. UN إننا نؤيد تأييدا كاملا الجهود الدؤوبة التي بذلتها قبــل بضعــة أيــام وزيرة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية، السيدة مادلين أولبرايت.
    Después de la visita al Oriente Medio de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, se ha logrado renovar el acuerdo de continuar los esfuerzos para restablecer el proceso de paz en su vía adecuada. UN عقب زيارة وزيرة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية للشرق اﻷوسط، تم التوصل مجددا إلى اتفاق لمواصلة الجهود الرامية إلى إعادة عملية السلام إلى مسارها الصحيح.
    Acogemos con beneplácito la oportuna iniciativa que anunció la semana pasada la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de promover el diálogo con la SADC y alentar las inversiones y el intercambio comercial. UN ونحن نرحب بالمبادرة التي أعلنتها في الوقت المناسب وزيرة خارجية الولايات المتحدة في اﻷسبوع الماضي لتعزيز الحوار مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي وتشجيع الاستثمارات والتبادلات التجارية.
    Algunos afirmaron que el propio Primer Ministro lo sabía y que había pedido que la medida se aplazara hasta después de la partida de la región de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos. UN وأكد بعضها أن رئيس الوزراء نفسه كان على علم بذلك، وطلب إرجاء اتخاذ هذا اﻹجراء إلى ما بعد مغادرة وزيرة خارجية الولايات المتحدة المنطقة.
    17. El Comité Permanente de Asuntos Militares (SCMM) se reunió por primera vez el 1º de junio de 1997, en presencia de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos. UN ١٧ - واجتمعت اللجنة الدائمة للشؤون العسكرية ﻷول مرة في اﻷول من حزيران/يونيه ١٩٩٧، بحضور وزيرة خارجية الولايات المتحدة.
    Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América UN وزيرة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية
    Tal como destacó el Sr. Al-Kidwa en una reciente reunión celebrada con la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América, Condoleezza Rice, la parte palestina no aceptará un Estado provisional con fronteras provisionales, ya que ello no está en consonancia con los acuerdos internacionales. UN وكما أكد السيد القدوة، في اجتماع أخير مع وزيرة خارجية الولايات المتحدة كونداليزا رايس، لن يقبل الجانب الفلسطيني دولة مؤقتة بحدود مؤقتة، لأن ذلك لا يتفق مع التفهم الدولي.
    Además, aún no se ha puesto plenamente en práctica el acuerdo sobre cruces fronterizos celebrado con la intermediación de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América. UN علاوةً على ذلك، ما زالت الاتفاقية المتعلقة بمعابر الحدود، التي عُقدت بواسطة وزيرة خارجية الولايات المتحدة لم تنفذ تنفيذاً تاماًّ.
    Asimismo, el Presidente mantuvo una reunión privada con la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, Condoleeza Rice, el 15 de junio de 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد الرئيس اجتماعاً خاصاً مع وزيرة الخارجية الأمريكية كونداليزا رايس في 15 حزيران/يونيه 2005.
    La Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América dijo en Washington que el problema no era la situación humanitaria de Darfur sino la reestructuración del Sudán y el modo en que debía gobernarse. UN وهذا الصباح، قالت وزيرة الخارجية الأمريكية أمام اجتماع للجمعية الأفريقية بواشنطن إن الأمر ليس الوضع الإنساني في دارفور وإنما إعادة هيكلة السودان ومسألة كيف يُحكم السودان.
    h La Sra. Condoleezza Rice, Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América, presidió la 5916ª sesión, celebrada el 19 de junio de 2008. UN (ط) ترأست السيدة كوندوليزا رايس، وزير خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، الجلسة 5916 المعقودة في 19 حزيران/يونيه 2008.
    Alemania acoge con satisfacción el anuncio de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos en el sentido de que su país revelará las dimensiones de su potencial nuclear actual, lo que constituye una medida concreta para fortalecer la transparencia. UN وترحّب ألمانيا بإعلان وزارة الخارجية في الولايات المتحدة بأن بلدها سوف يكشف عن حجم إمكاناته النووية القائمة، وهو ما يعتبر خطوة ملموسة نحو تعزيز الشفافية.
    El Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y numerosos representantes de gobiernos, comprendido el Embajador Bogosian, Representante Especial de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos para el Cuerno de África, quien visitó Etiopía y Eritrea por segunda vez hace recién una semana, son algunos de los órganos y personas independientes que han dado fe de esto. UN ومن بين الجهات التي شهدت بهذا لجنة الصليب الأحمر الدولية وعدة ممثلين للحكومات من بينهم السفير بوغوسيان، المبعوث الشخصي لوزيرة خارجية الولايات المتحدة إلى القرن الأفريقي، الذي زار إثيوبيا وإريتريا للمرة الثانية مؤخرا في الأسبوع الماضي.
    La Secretaria de Estado de los Estados Unidos, Sra. Madeleine Albright, coordinó esta declaración como parte de nuestros esfuerzos en curso por aumentar la atención que se presta a la lucha contra esta pandemia. UN ولقد تولت السيدة مادلين أولبرايت وزيرة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية تنسيق هذا البيان في إطار جهودنا المتواصلة لزيادة مستوى الاهتمام بمكافحة هذا الوباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus