"secretario de estado para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزير الدولة لشؤون
        
    • وزير الدولة للشؤون
        
    • كاتب الدولة في
        
    • أمين الدولة لشؤون
        
    • كاتب الدولة المكلف
        
    • وزير دولة لشؤون
        
    • وزير في الحكومة معني
        
    • وزير الدولة المكلف
        
    Secretario de Estado para los Asuntos Presidenciales, la Pesca y los Recursos Naturales UN وزير الدولة لشؤون الرئاسة ومصائد اﻷسماك والموارد الطبيعية السيد يورغن تريتين
    Excelentísimo Señor Reinhart Wanek, Secretario de Estado para la Salud de Austria UN معالي السيد راينهارت وانيك، وزير الدولة لشؤون الصحة في النمسا
    Excelentísimo Señor Reinhart Wanek, Secretario de Estado para la Salud de Austria UN معالي السيد راينهارت وانيك، وزير الدولة لشؤون الصحة في النمسا
    Se prestó asesoramiento mediante reuniones semanales con el Secretario de Estado para la Seguridad UN أُسديت المشورة من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع وزير الدولة للشؤون الأمنية
    Reunión con el Sr. Keat Sokum, Secretario de Estado para los Asuntos de la Mujer UN اجتماع مع السيد كيت سوكن، وزير الدولة لشؤون المرأة
    El Secretario de Estado para Escocia facilita también subvenciones a las organizaciones de voluntarios que se dedican a atender a los menores de cinco años. UN كما أن وزير الدولة لشؤون اسكتلندا يقدم معونات للمنظمات الطوعية المهتمة بتقديم الخدمات لمن تقل أعمارهم عن خمس سنوات.
    A nivel gubernamental, la responsabilidad general de la asistencia letrada incumbe al Ministro de Justicia y, en Escocia, al Secretario de Estado para Escocia. UN وتقع المسؤولية الوزارية عن تقديم المساعدة القانونية تحت سلطة وزير العدل، وفي اسكتلندا وزير الدولة لشؤون اسكتلندا.
    El Sr. Miguel Nadal, Secretario de Estado para Asuntos Exteriores de España, formuló una declaración de clausura. UN وأدلى السيد ميكيل ندال، وزير الدولة لشؤون خارجية إسبانيا ببيان ختامي.
    El Secretario de Estado para Educación es el Presidente de esta organización. UN ويرأس هذه المنظمة وزير الدولة لشؤون التعليم.
    La mayoría de las actividades se organizaron conjuntamente con la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad y organizaciones de la sociedad civil. UN نُظمت معظم الأنشطة بالاشتراك مع وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، ومنظمات المجتمع المدني
    Se celebraron reuniones trimestrales y especiales más frecuentes con la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad y organizaciones de la sociedad civil UN وعقدت اجتماعات تنظيمية فصلية وبصورة أكثر تواترا مع وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، ومنظمات المجتمع المدني
    Se prestó amplio apoyo a nivel nacional al desarrollo de la capacidad de las mujeres de los partidos políticos y las candidatas por conducto de la Comisión Nacional Electoral, la sociedad civil y la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad. UN المدني ومكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، وذلك على صعيد وطني واسع النطاق. ودعمت البعثة بالاشتراك مع
    Dijo que el Secretario de Estado para el Empleo coordinaba las cuestiones de política que presentaban especial interés para la mujer en un nuevo Subcomité Ministerial de Problemas de la Mujer, compuesto por ministros de todos los departamentos clave del Gobierno. UN وقالت ان وزير الدولة لشؤون العمالة يتولى تنسيق شؤون السياسات التي تهم المرأة على وجه الخصوص، في اطار لجنة وزارية فرعية معنية بقضايا المرأة، تضم وزراء من جميع الوزارات الرئيسية للحكومة.
    El Secretario de Estado para Irlanda del Norte ha aceptado ya la propuesta de delegar su responsabilidad en la investigación de los supuestos errores judiciales y se ha publicado un documento de consulta que bosqueja las alternativas; a su debido tiempo, el Gobierno publicará su respuesta a otras cuestiones. UN ووافق وزير الدولة لشؤون أيرلندا الشمالية بالفعل على أن التحقيق في الحالات التي يُدﱠعى فيها بوقوع إخلال بسير العدالة يجب ألا يكون من مسؤوليته بعد ذلك وصدرت وثيقة استشارية وردت فيها البدائل؛ وستقدم الحكومة ردها بشأن قضايا أخرى في الوقت المناسب.
    El Secretario de Estado para Asuntos de la Mujer, en una reciente declaración pública, prometió una revisión de las leyes y de los mecanismos establecidos para su aplicación, así como de las políticas y los programas relacionados con estos derechos. UN وفي بيان عام أصدره مؤخرا وزير الدولة لشؤون المرأة، وعد الوزير باستعراض القوانين وآليات التنفيذ والسياسات والبرامج المتصلة بتلك الحقوق.
    El Secretario de Estado para Asuntos de la Juventud cuenta con un Consejo Asesor Juvenil, una Oficina de Apoyo a la Investigación y la Planificación, el Instituto Portugués de la Juventud y la Oficina de Servicio Comunitario y Objetores de Conciencia. UN ولدى وزير الدولة لشؤون الشباب مجلس استشاري للشباب، ومكتب لدعم اﻷبحاث والتخطيط، ومعهد للشباب البرتغالي، ومكتب للخدمات الاجتماعية والمعارضين ﻷسباب تتعلق بالضمير.
    Doy ahora la palabra al Secretario de Estado para las Relaciones Exteriores del Japón, Excmo. Sr. Masahiko Komura. UN أعطـــي الكلمـة اﻵن لمعالي السيد مساهيكو كومورا، وزير الدولة للشؤون الخارجية في اليابان.
    El Secretario de Estado para Asuntos de Familia será el coordinador de las cuestiones relacionadas con la situación de la mujer y la estructura de la familia. UN وسيكون كاتب الدولة في شؤون الأسرة بمثابة مركز تنسيق فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بوضع المرأة وهيكل الأسرة.
    En julio de 1997, el Secretario de Estado para Justicia decidió que en 1998 se podría intentar, con carácter experimental, la mediación en el divorcio. UN وقد قرر أمين الدولة لشؤون القضاء في تموز/ يوليه ١٩٩٧ أن تجريب الوساطة في الطلاق يمكن أن يبدأ في عام ١٩٩٨.
    El Presidente interino (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el representante de Marruecos, Excmo. Sr. Abdelkbir Zahoud, Secretario de Estado para Asuntos Hídricos y Medio Ambiente. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل المغرب سعادة السيد عبد الكبير زهود، كاتب الدولة المكلف بالمياه والبيئة.
    Varios Estados Partes han creado el puesto de Secretario de Estado para la mujer para que coordine las políticas oficiales. UN وأنشأت عدة دول أطراف منصب وزير دولة لشؤون المرأة ليقوم بتنسيق السياسات الرسمية.
    b) El nombramiento de un Secretario de Estado para la igualdad entre los géneros; UN (ب) تعيين وزير في الحكومة معني بالمساواة بين الجنسين؛
    Los 15 miembros del Consejo de Seguridad formularon declaraciones, incluidos el Secretario de Estado para la Cooperación y la Francofonía de Francia, Sr. Alain Joyandet, y el Ministro de Relaciones Exteriores de Burkina Faso, Sr. Bedouma Alain Yoda. UN وأدلى ببيانات جميع أعضاء مجلس الأمن الـ 15، بمن فيهم وزير الدولة المكلف بشؤون التعاون والفرنكوفونية في فرنسا، آلان جوياندى، ووزير خارجية بوركينا فاسو، بيدوما ألان يودا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus