"secretario ejecutivo en la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمين التنفيذي في
        
    • الأمين التنفيذي على
        
    Se ha designado un coordinador de capacitación para que preste asistencia al Secretario Ejecutivo en la determinación de las necesidades y las posibilidades de capacitación. UN وتم تعيين منسق للتدريب لمساعدة الأمين التنفيذي في تحديد الاحتياجات والفرص التدريبية.
    Objetivo del programa. El programa de Servicios administrativos se encarga de prestar asistencia al Secretario Ejecutivo en la planificación, la preparación, la coordinación, el control y la gestión de los recursos de la secretaría, y de proporcionar apoyo adecuado a la labor de la CP y sus órganos subsidiarios. UN هدف البرنامج: تساعد الخدمات الإدارية الأمين التنفيذي في تخطيط موارد الأمانة وتطويرها وتنسيقها ومراقبتها وإدارتها، وفي تقديم دعم مناسب لعمل مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    46. En el dinámico entorno de creciente actividad durante los períodos de reunión y entre ellos, el Secretario Ejecutivo Adjunto prestó asistencia al Secretario Ejecutivo en la gestión y el desarrollo institucional de la secretaría. UN وفي هذه البيئة الدينامية للأنشطة التي لا تفتأ تتوسع خلال الدورات وفيما بينها، ساعد وكيل الأمين التنفيذي الأمين التنفيذي في إدارة الأمانة وتطويرها مؤسسياً.
    B. Participación del Secretario Ejecutivo en la Reunión Regional Preparatoria para África de la Conferencia Río+20 y el Diálogo Ministerial de Política UN باء- مشاركة الأمين التنفيذي في المؤتمر الإقليمي الأفريقي التحضيري لمؤتمر ريو+20 وفي اجتماع الحوار السياسي الوزاري
    El Secretario General Adjunto deberá asistir al Secretario Ejecutivo en la supervisión de todas las actividades de la secretaría y en la comunicación con las Partes e instituciones al más alto nivel. UN ومن المتوقع أن يقوم نائب الأمين التنفيذي بمساعدة الأمين التنفيذي على الإشراف على كل أنشطة الأمانة والاتصال بالأطراف والمؤسسات على أعلى المستويات.
    74. Este programa está encaminado a ayudar al Secretario Ejecutivo en la planificación, coordinación y gestión de los recursos humanos y financieros con el fin de cumplir el programa de trabajo de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios. UN 74- يساعد هذا البرنامج الأمين التنفيذي في تخطيط وتنسيق وإدارة كلتا الموارد البشرية والمالية دعما لبرنامج عمل مؤتمر الأطراف والهيئات التابعة لـه.
    d) Asistir al Secretario Ejecutivo en la gestión y el seguimiento de las actividades operacionales del programa de cooperación técnica de la CESPAO; UN (د) مساعدة الأمين التنفيذي في إدارة ومتابعة الأنشطة التشغيلية لبرنامج الإسكوا في مجال التعاون التقني؛
    57. Este programa tiene por objeto asistir al Secretario Ejecutivo en la planificación, coordinación y gestión de los recursos humanos y financieros en apoyo del programa de trabajo de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios. UN 57- يساعد هذا البرنامج الأمين التنفيذي في مجالات تخطيط الموارد البشرية والمالية وتنسيقها وإدارتها دعماً لبرنامج عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    73. Descripción general del programa: El programa se encargará de asistir al Secretario Ejecutivo en la planificación, la preparación, la coordinación, el control y la gestión de los recursos de la secretaría y de prestar apoyo adecuado a la labor de la Conferencia de las Partes y sus órganos auxiliares. UN 73- فكرة عامة عن البرنامج: مساعدة الأمين التنفيذي في تخطيط وتطوير وتنسيق ومراقبة وإدارة موارد الأمانة وتوفير الدعم الكافي لعمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    a) Asistir al Secretario Ejecutivo en la dirección ejecutiva de la secretaría, reemplazar al Secretario Ejecutivo cuando es necesario y representarlo en reuniones y pronunciar declaraciones y mensajes en su nombre; UN (أ) مساعدة الأمين التنفيذي في التوجيه التنفيذي للأمانة، بما في ذلك الإنابة عن الأمين التنفيذي عند الحاجة وتمثيله في الاجتماعات والإدلاء ببيانات وتوجيه رسائل نيابة عنه؛
    c) Asistir al Secretario Ejecutivo en la coordinación de la labor de las divisiones y dependencias y en la promoción de actividades conjuntas entre las divisiones en la secretaría; UN (ج) مساعدة الأمين التنفيذي في تنسيق أعمال الشُعب/الوحدات وفي تعزيز الأنشطة المشتركة بين الشُعب في الأمانة؛
    d) Ayudar al Secretario Ejecutivo en la planificación, gestión, supervisión y evaluación de las actividades operacionales del programa de cooperación técnica de la CESPAO; UN (د) مساعدة الأمين التنفيذي في تخطيط وإدارة ورصد وتقييم الأنشطة التشغيلية لبرنامج الإسكوا في مجال التعاون التقني؛
    f) Apoyar al Secretario Ejecutivo en la formación y utilización de asociaciones de colaboración con la CESPAO y en la movilización de los recursos de esta. UN (و) تقديم الدعم إلى الأمين التنفيذي في وضع وتنفيذ شراكات اللجنة وتعبئة مواردها.
    B. Participación del Secretario Ejecutivo en la Reunión Regional Preparatoria para África de la Conferencia Río+20 y el Diálogo Ministerial de Política 6 - 7 5 UN باء - مشاركة الأمين التنفيذي في المؤتمر الإقليمي الأفريقي التحضيري لمؤتمر ريو+20 وفي اجتماع الحوار السياسي الوزاري 6-7 5
    d) La designación de un Coordinador de programas como Secretario Ejecutivo Adjunto, encargado de asesorar y asistir al Secretario Ejecutivo en la gestión de los programas, la representación, la planificación estratégica y el desarrollo institucional y de emprender tareas específicas en ese contexto. UN (د) تعيين منسق برنامج بصفة نائب الأمين التنفيذي لتقديم المشورة والمساعدة إلى الأمين التنفيذي في مجال تسيير البرنامج، والتمثيل، والتخطيط الاستراتيجي والتطوير المؤسسي، والقيام بمهام مخصصة في هذا الصدد.
    44. El programa RPC coordina el apoyo sustantivo de la secretaría a la CP y su Mesa, presta apoyo jurídico a los órganos de la Convención y presta apoyo al Secretario Ejecutivo en la obtención, vigilancia y movilización de recursos para el programa de trabajo de la secretaría. UN 44- يضطلع برنامج الموارد والتخطيط والمؤتمرات بتنسيق الدعم الفني الذي تقدمه الأمانة إلى مؤتمر الأطراف ومكتبه وبتقديم الدعم القانوني لهيئات الاتفاقية، ودعم الأمين التنفيذي في تخصيص الموارد ورصدها وحشدها لبرنامج عمل الأمانة.
    b) Prestar asistencia al Secretario Ejecutivo en la supervisión, planificación, coordinación, dirección y administración del programa de actividades de la CESPAP, encaminado a promover el desarrollo económico y social y la cooperación técnica en la región. UN (ب) مساعدة الأمين التنفيذي في الإشراف العام على برنامج أنشطة اللجنة وعلى تخطيطه وتنسيقه وتوجيهه وإدارته من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتعاون التقني داخل المنطقة؛
    g) Prestar asistencia a la Oficina del Secretario Ejecutivo en la preparación esencial y la organización de la reunión de coordinación regional, cuyo objetivo es fortalecer la cooperación entre los organismos. UN (ز) مساعدة مكتب الأمين التنفيذي في الأعمال التحضيرية الفنية لاجتماع التنسيق الإقليمي الذي يرمي إلى تعزيز التعاون فيما بين الوكالات، وتنظيمه.
    b) Las consecuencias, en particular para los recursos de la secretaría, de prestar asistencia a los miembros de los órganos constituidos que hayan de hacer frente a controversias, quejas o reclamaciones en relación con sus funciones oficiales, y el papel del Secretario Ejecutivo en la defensa de esos casos. UN (ب) النتائج، بما فيها الآثار التي يحدثها في موارد الأمانة تقديم المساعدة عند الطلب إلى أعضاء الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو الذين يواجهون شكاوى أو مطالبات أو منازعات تتعلق بمهامهم الرسمية، وفي هذه الحالات، دور الأمين التنفيذي في الدفاع عن هذه المطالبات.
    1. Celebra los adelantos realizados por el Secretario Ejecutivo en la tarea de mejorar la transparencia y la rendición de cuentas de la Secretaría; UN 1 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه الأمين التنفيذي على صعيد تحسين الشفافية والمساءلة في الأمانة؛
    79. Descripción general del programa. El programa de servicios administrativos se encarga de prestar asistencia al Secretario Ejecutivo en la planificación, la preparación, la coordinación, el control y la gestión de los recursos de la secretaría, y de proporcionar apoyo adecuado a la labor de la CP y sus órganos auxiliares. UN 79- فكرة عامة عن البرنامج: تساعد وحدة الخدمات الإدارية الأمين التنفيذي على تخطيط وتطوير وتنسيق ومراقبة وإدارة موارد الأمانة وتوفير الدعم الكافي لعمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus