Esta propuesta coincide en muchos aspectos con las ideas reflejadas en el informe del Secretario General a la Asamblea del Milenio. | UN | وهذه الفكرة تتمشى إلى حد كبير مع الفلسفة التي تتجلى في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة الألفية. |
Algunas delegaciones consideraban que los informes presentados con arreglo al artículo 319 deberían ser distintos de los informes anuales del Secretario General a la Asamblea General. | UN | وكان من رأي بعض الوفود أن المادة 319 ينبغي أن تكون منفصلة عن التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة. |
Resulta, además, necesario que las presentaciones y sesiones informativas del Secretario General a la Asamblea ocurran con mayor frecuencia. | UN | ومن الضروري أيضا أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة البيانات والإحاطات الإعلامية بشكل أكثر تواترا. |
i) Informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre las operaciones del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Sudáfrica; | UN | ' ١ ' تقرير سنوي يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا؛ |
Por consiguiente, la Junta espera con interés el informe del Secretario General a la Asamblea General a ese respecto. | UN | ولذلك، يتطلع المجلس إلى تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة عن تلك المسألة. |
El presente informe suministra la información de que se ha dispuesto desde la presentación del informe del Secretario General a la Asamblea General. | UN | ويقدم هذا التقرير المعلومات التي اتيحت بعد تقديم تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة. |
En el informe del Secretario General a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones se examinarán los progresos globales. | UN | وسيقدَّم استعراض للتقدم الكلي المحرز في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
Las conclusiones del Grupo serán objeto de un informe del Secretario General a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وستكون النتائج التي سيتوصل إليها الفريق موضوع تقرير سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Informes financieros anuales y bienales del Secretario General a la Asamblea General | UN | التقارير المالية التي تقدم سنويا وكل سنتين من الأمين العام إلى الجمعية العامة |
Informe del Secretario General a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social, sobre la revisión trienal de la política | UN | تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشأن استعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات |
El presente informe suministra la información de que se ha dispuesto desde la presentación del informe del Secretario General a la Asamblea General. | UN | ويقدم هذا التقرير المعلومات التي أتيحت بعد تقديم تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة. |
Por último, la oradora destaca la importancia de los informes del Secretario General a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 4 del proyecto de resolución. | UN | وأخيرا، شددت على أهمية تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 4 من مشروع القرار. |
El informe más reciente del Secretario General a la Asamblea General sobre el Decenio figura en el documento A/57/395. | UN | ويرد آخر تقرير قدّمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن استعراض أنشطة العقد في الوثيقة A/57/395. |
El informe más reciente del Secretario General a la Asamblea General sobre el Decenio figura en el documento A/58/289. | UN | ويرد آخر تقرير قدّمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن استعراض أنشطة العقد في الوثيقة A/58/289. |
Los resultados obtenidos quedarían reflejados en el informe que presentaría el Secretario General a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. | UN | وينبغي أن ترد نتائج العمليات المذكورة أعلاه في التقرير المزمع أن يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين. |
Aportación estadística al informe del Secretario General a la Asamblea General sobre los progresos hechos para lograr las metas y objetivos de la Declaración del Milenio | UN | التقرير الإحصائي اللازم للتقرير المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة عن تنفيذ مقاصد وأهداف إعلان الألفية |
El informe más reciente del Secretario General a la Asamblea General sobre el Decenio figura en el documento A/59/277. | UN | ويرد آخر تقرير قدّمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن استعراض أنشطة العقد في الوثيقة A/59/277. |
Nuestra delegación no niega la importancia de garantizar que los informes del Secretario General a la Asamblea General sean concisos. | UN | إن وفدنا لا ينكر أهمية ضمان دقة التقارير التي يرفعها الأمين العام إلى الجمعية العامة. |
i) Informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre las operaciones del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Sudáfrica; | UN | ' ١ ' تقرير سنوي يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا؛ |
ii) Informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre el funcionamiento del UNETPSA; | UN | ' ٢ ' تقرير سنوي يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة عن عمل برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي؛ |
Informe del Secretario General a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social, sobre la revisión trienal amplia de la política | UN | تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن استعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات |
j) El informe del Secretario General a la Asamblea del Milenio de las Naciones Unidas, en particular la sección IV.E, titulada `Selectividad de las sanciones ' , | UN | " (ي) تقرير الأمين العام المقدم إلى جمعية الألفية للأمم المتحدة، وخاصة الجزء الرابع، هاء، المعنون `توجيه الجزاءات ' ، |
Era necesario que la misión estratégica futura de las Naciones Unidas se basara en el desarrollo y la lucha contra la pobreza, como se había señalado especialmente en e1 informe del Secretario General a la Asamblea del Milenio. | UN | ومن الضروري للمهمة الاستراتيجية المستقبلية للأمم المتحدة أن تتمثل في التنمية ومكافحة الفقر، كما جاء بكل وضوح في تقرير الأمين العام عن جمعية الألفية. |
Se pondrá a disposición de la Comisión el informe presentado por el Secretario General a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | وسوف تُطلع اللجنة على تقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
Se está realizando un examen de los servicios de biblioteca en el contexto de las medidas de reforma presentadas por el Secretario General a la Asamblea General en su informe A/57/387 y Corr.1. | UN | يجري حاليا استعراض خدمات المكتبة في سياق تدابير الإصلاح التي طرحها الأمين العام على الجمعية العامة في تقريره A/57/387 و Corr.1. |
Es una iniciativa en la que el PNUMA representa un papel fundamental, que también destacó el informe del Secretario General a la Asamblea del Milenio. | UN | وهو مبادرة، يؤدي فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة دوراً رئيسياً، وتم إبرازه أيضاً في تقرير الأمين العام إلى جمعية الألفية . |
El informe del Secretario General a la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar también fue presentado, por primera vez, a la 15ª Reunión de Estados Partes, en virtud del artículo 319 de la Convención. | UN | وقد قدم تقرير الأمين العام للجمعية العامة عن المحيطات وقانون البحار، لأول مرة، للاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف بموجب المادة 319 من الاتفاقية. |