"secretario general adjunto de operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وكيل الأمين العام لعمليات
        
    • وكيل الأمين العام لشؤون عمليات
        
    • الأمين العام المساعد لعمليات
        
    • وكيل الأمين العام لإدارة عمليات
        
    • وكيلي الأمين العام لعمليات
        
    • الأمين العام المساعد لشؤون عمليات
        
    • لوكيل الأمين العام لعمليات
        
    • الأمين العام للأمم المتحدة لعمليات
        
    • وكيلَ الأمين العام لعمليات
        
    • وكيل الأمين لعمليات
        
    • اﻷمين العام لشؤون عمليات
        
    En vista del carácter multidisciplinario del personal necesario, el sistema estaría directamente a cargo del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ونظرا إلى تعدد مهام الخبرات المطلوبة، سيتولى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام الاضطلاع مباشرة بمسؤولية النظام.
    El Consejo escuchó la declaración formulada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    El Consejo escucha la información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    El Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentó el informe e hizo una reseña de las últimas actividades de la Misión. UN وعرض وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام هذا التقرير وقدم إحاطة عن أحدث أنشطة البعثة.
    El Consejo escuchó una declaración del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستمع المجلس إلى بيان من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Los miembros del Consejo escucharon hoy la información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la firma de un acuerdo de cesación del fuego. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها اليوم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن توقيع اتفاق وقف إطلاق النار.
    La Comisión decide continuar su sesión interactiva con el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en una sesión oficiosa privada. UN ثم قررت اللجنة مواصلة جلستها التحاورية مع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وذلك في جلسة غير رسمية مغلقة.
    Aprobación por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz del plan de actividades de la Oficina de Operaciones UN موافقة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على خطة الأعمال المستهدفة لمكتب العمليات.
    Aprobación por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de los modelos de planificación de las misiones UN موافقة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على قوالب تخطيط البعثات
    Aprobación por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz del proceso de planificación perfeccionado de las misiones militares UN موافقة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على عملية التخطيط المصقولة للبعثات العسكرية
    Aprobación por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz del plan de actividades de la División Militar UN موافقة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على خطة الأعمال المستهدفة للشعبة العسكرية
    Opinión positiva del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre el asesoramiento proporcionado en cuestiones relativas a la policía UN إشادة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بالمشورة المقدمة بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة
    Aprobación por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las directrices y los procedimientos normalizados UN موافقة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على المبادئ التوجيهية والإجراءات الموحدة
    Aprobación por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz del plan de actividades de la División de Policía Civil UN موافقة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على خطة الأعمال المستهدفة لشعبة الشرطة المدنية
    Aprobación de los procedimientos operacionales estándar relativos a las minas por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN موافقة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على إجراءات التشغيل الموحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام
    Aprobación del plan de actividades del Servicio de Actividades relativas a las Minas por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN موافقة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على خطة الأعمال المستهدفة لدائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Las reuniones se iniciaron con una declaración introductoria amplia presentada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y un debate general en la que se examinó ampliamente el tema. UN وبدأ ذلك النظر ببيان استهلالي أدلى به وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وبمناقشة عامة في إطار هذا البند.
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام
    El Consejo escuchó la información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz formula una declaración final. UN وأدلى الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام ببيان ختامي.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz formula una declaración. UN أدلى وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام ببيان.
    Durante el debate general mantenido, el Comité Especial escuchó declaraciones del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, del Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Subsecretario General de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN وقال إن اللجنة الخاصة قد استمعت خلال مناقشتها العامة إلى بيانات من وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني، ورئيس لجنة بناء السلام، ومساعد الأمين العام لدعم بناء السلام.
    Después de la sesión oficial, los miembros del Consejo volvieron a reunirse en consultas oficiosas para recibir información actualizada de Hédi Annabi, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sobre la situación en Angola. UN وعقب الجلسة الرسمية، عاود أعضاء المجلس الاجتماع في مشاورات غير رسمية لتلقي معلومات مستكملة من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام، الهادي العنابي، بشأن الحالة في أنغولا.
    :: Plan de Gestión de Programas del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN خطة إدارة البرامج لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام
    Los miembros del Consejo observaron con beneplácito que el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Jean-Marie Guéhenno, se proponía viajar próximamente a la región. UN وقد رحب أعضاء المجلس بنية وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام جان ماري غوينو بالسفر قريباً إلى الإقليم.
    La Presidencia invitó al Sr. Hervé Ladsous, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, a participar en la sesión de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN " ودعا الرئيسُ وكيلَ الأمين العام لعمليات حفظ السلام السيد إيرفيه لادسو إلى المشاركة في هذه الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Apoya también la decisión del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de dejar a la Dependencia de Policía Civil fuera de la cadena de rendición de cuentas militar y la recomendación hecha por el Grupo sobre las Operaciones de Paz de elevar la categoría del Asesor de Policía Civil. UN كما أنه يرحب بالقرار الذي اتخذه وكيل الأمين لعمليات حفظ السلام بإخراج وحدة الشرطة المدنية من التسلسل الهرمي العسكري، ويرحب كذلك بتوصية الفريق الداعية إلى رفع رتبة مستشار الشرطة المدنية.
    Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz: UN وكيل اﻷمين العام لشؤون عمليات حفظ السلم:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus