Inmediatamente después de la sesión privada los miembros del Consejo continuaron su diálogo con el Secretario General Adjunto en consultas oficiosas. | UN | وواصل الأعضاء حوارهم مع وكيل الأمين العام في شكل مشاورات غير رسمية عقدت مباشرة بعد الجلسة السرية. |
También apoyan al Secretario General Adjunto en la administración y gestión del Departamento. | UN | كما يدعمان وكيل الأمين العام في تنظيم الإدارة وتسييرها. |
No obstante, lamenta que el Secretario General Adjunto, en sus observaciones sobre las dietas por misión, no haya tenido en cuenta las conclusiones y recomendaciones pertinentes del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | واستدرك يقول إن الوفد يأسف لعدم اعتراف وكيل الأمين العام في تعليقاته على هذه البدلات بالاستنتاجات والتوصيات ذات الصلة التي قدمتها اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Los miembros del Consejo coincidieron con el Secretario General Adjunto en que la MINUEE era el medio más adecuado para llevar a cabo las tareas que estaban por delante y en que era necesario ajustar en consecuencia su mandato. | UN | واتفق أعضاء المجلس مع وكيل الأمين العام في رأيه بأن البعثة مهيأة تماما للاضطلاع بالمهام المطلوبة منها، وينبغي تعديل ولايتها تبعا لذلك. |
k) Prestar asistencia al Secretario General Adjunto en la supervisión de las actividades de la Oficina Ejecutiva. | UN | (ك) مساعدة وكيل الأمين العام على الإشراف على أنشطة المكتب التنفيذي. |
Un órgano de examen de la OSSI separado e independiente de los órganos centrales de la Secretaría asesora al Secretario General Adjunto en cuestiones de personal. | UN | وتقوم هيئة استعراض مستقلــة تابعة للمكتب، وهي هيئة مستقلة عن هيئات الاستعراض المركزية للأمانة العامة، بإسداء المشورة إلى وكيل الأمين العام في المسائل المتعلقة بالموظفين. |
Los Subsecretarios Generales prestan apoyo al Secretario General Adjunto en la labor de garantizar la integración efectiva de la capacidad de las distintas dependencias orgánicas del Departamento en la labor de cooperación normativa, analítica y técnica para lograr la máxima complementariedad y sinergia. | UN | ويقوم الأمناء العامون المساعدون بدعم وكيل الأمين العام في كفالة التكامل الفعال لقدرات الوحدات التنظيمية المختلفة التابعة للإدارة، فيما يتعلق بالأعمال المعيارية والتحليلية وأعمال التعاون التقني، بغية الوصول بالتكامل والتعاضد داخل الإدارة ككل إلى أقصى مدى ممكن. |
El adjunto representaría al Secretario General Adjunto en las reuniones de los órganos intergubernamentales e interinstitucionales y en las conferencias internacionales y otras reuniones relacionadas con la seguridad. | UN | وهو يمثل وكيل الأمين العام في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية أو المشتركة بين الوكالات، وكذلك المؤتمرات الدولية وغيرها من الاجتماعات بشأن جميع المسائل المتعلقة بالسلامة والأمن. |
La Oficina del Alto Representante asiste al Secretario General Adjunto en el desempeño de sus funciones y presta servicios generales de apoyo administrativo relacionados con el programa de trabajo. | UN | ويساعد مكتب الممثل السامي وكيل الأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته ويقدم خدمات الدعم الإداري العامة المتصلة ببرنامج العمل. |
1.1 Las observaciones sobre la ejecución y las recomendaciones propuestas se remitirán a la Oficina del Secretario General Adjunto en un plazo de 30 días | UN | 1-1 موافاة مكتب وكيل الأمين العام في غضون 30 يوما بالملاحظات المسجلة بشأن الأداء والتوصيات المقترحة |
Se han registrado algunos avances en la representación de la mujer en los puestos comprendidos entre la categoría D-2 y la de Secretario General Adjunto en la plantilla de la Sede durante el último año. | UN | وقد تحقق بعض التقدم في تمثيل النساء في كافة الرتب من مد-2 إلى وكيل الأمين العام في المقر خلال السنة الماضية. |
215. Las necesidades de viajes de la Oficina del Secretario General Adjunto en 2009/2010 son las siguientes. | UN | 215 - وفيما يلي الاحتياجات من السفر الخاصة بمكتب وكيل الأمين العام في الفترة 2009/2010 |
En el último año ha aumentado algo la representación de la mujer en los niveles que van de la categoría D-2 a la de Secretario General Adjunto en la plantilla de la Sede. | UN | وقد تحقق بعض التقدم في تمثيل النساء في كافة الرتب من مد-2 إلى وكيل الأمين العام في المقر خلال السنة الماضية. |
1.1 Las observaciones sobre la ejecución y las recomendaciones propuestas se remiten a la Oficina del Secretario General Adjunto en un plazo de 30 días | UN | 1-1 تبليغ الملاحظات المتعلقة بالأداء والتوصيات المقترحة إلى مكتب وكيل الأمين العام في غضون 30 يوماً أنجز |
También reduciría de cuatro a una las estructuras jerárquicas que responden al Secretario General Adjunto en esas esferas. | UN | وسيقلل هذا الإحداث أيضاً من آليات التسلسل الإداري حتى منصب وكيل الأمين العام في هذه المجالات من أربع آليات إلى آلية واحدة. |
El Director de la BLNU rinde cuentas ante la Oficina del Secretario General Adjunto en la Sede y algunas funciones de apoyo de la BLNU forman parte del programa de trabajo general del Departamento, que contribuye a los indicadores de desempeño y los productos. | UN | ويرفع مدير قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تقاريره إلى مكتب وكيل الأمين العام في المقر، وتقع بعض مهام الدعم في القاعدة في إطار البرنامج الشامل لعمل الإدارة مما يسهم في مؤشرات الإنجاز والنواتج. |
El Comité Asesor considera útil la prestación de apoyo al Secretario General Adjunto en la estrategia departamental global, las iniciativas de cooperación intradepartamental, la supervisión de las actividades de las divisiones y las responsabilidades operacionales y administrativas de la Oficina. | UN | وترى اللجنة فائدة من تقديم الدعم إلى وكيل الأمين العام في الاستراتيجية العامة للإدارات، ومبادرات التعاون في ما بين الإدارات، ورصد أنشطة الشعب، والمسؤوليات التشغيلية والإدارية للمكتب. |
La Oficina seguirá prestando apoyo al Secretario General Adjunto en el desempeño de su función de Director de Programas de la Cuenta para el Desarrollo, que incluye la gestión activa de aproximadamente 150 proyectos de la Cuenta para el Desarrollo que se encuentran en distintas fases de ejecución. | UN | وسيواصل المكتب دعم وكيل الأمين العام في دوره كمدير لبرامج حساب التنمية الذي يشمل الإدارة الفعلية لقرابة 150 مشروعا من مشاريع حساب التنمية في مختلف مراحل تنفيذها. |
Los Subsecretarios Generales son responsables de mejorar y afianzar la cooperación entre las Divisiones del Departamento y de colaborar con el Secretario General Adjunto en el diseño y la traducción a términos operacionales de los enfoques departamentales aplicables a las cuestiones intersectoriales. | UN | ويتولى الأمينان العامّان المساعدان المسؤولية عن تحسين وتعزيز التعاون فيما بين الشُعب في الإدارة وتقديم المساعدة إلى وكيل الأمين العام في وضع وتفعيل نُهج تتبع على نطاق الإدارة بشأن المسائل الجامعة. |
9.88 La Oficina Ejecutiva presta asistencia al Secretario General Adjunto en el desempeño de las funciones del Departamento en las esferas relacionadas con el personal, las finanzas y la administración general. | UN | 9-88 يقوم المكتب التنفيذي بمعاونة وكيل الأمين العام في الاضطلاع بمسؤوليات الإدارة في مجالات شؤون الموظفين والشؤون المالية والإدارة العامة. |
Comparto la opinión del Secretario General Adjunto en el sentido de que la Primera Comisión tiene la responsabilidad de utilizar este período de sesiones para promover y fortalecer los distintos esfuerzos multilaterales a fin de eliminar las amenazas de las armas de destrucción en masa a la paz y la seguridad internacionales. | UN | وأتفق في الرأي مع وكيل الأمين العام على أن من واجب اللجنة الأولى أن تستغل هذه الدورة للنهوض بمختلف الجهود المتعددة الأطراف الرامية للقضاء على الخطر الذي تشكله أسلحة الدمار الشامل للسلام والأمن الدوليين، ولتعزيز تلك الجهود. |
Los representantes ejecutivos y los representantes del Secretario General reciben normalmente un nombramiento de la categoría de subsecretario general o D-2, con algunas excepciones en las que el nombramiento se hace con la categoría de Secretario General Adjunto en atención a la complejidad de la misión. | UN | وأما الممثلون التنفيذيون وممثلو الأمين العام فيعينون عادة برتبة الأمين العام المساعد وبرتبة مد-2 وفي بعض الحالات الاستثنائية برتبة وكيل الأمين العام وذلك بحسب درجة التعقيد في البعثة. |
En el párrafo 84 del capítulo I de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-19993, la Comisión Consultiva pidió información sobre el número de puestos de Subsecretario General y Secretario General Adjunto en las Naciones Unidas y sus fondos y programas en 1987, en comparación con el correspondiente a 1997. | UN | ٦٥ - طلبت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ٨٤ من الفصل اﻷول من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩)٣(، تزويدها بمعلومات عن عدد الوظائف برتبة أمين عام مساعد ووكيل أمين عام في اﻷمم المتحدة وبرامجها في عام ١٩٨٧ مقارنة بعام ١٩٩٧. |