"secretario general al consejo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمين العام المقدم إلى مجلس
        
    • التي يقدمها الأمين العام إلى مجلس
        
    • الأمين العام الموجهة إلى مجلس
        
    • اﻷمين العام المقدمة إلى مجلس
        
    • رفعه الأمين العام إلى مجلس
        
    • الأمين العام لمجلس
        
    • الأمين العام المقدّم إلى مجلس
        
    • تقارير الأمين العام إلى مجلس
        
    • اﻷمين العام المقدم لمجلس
        
    • اﻷمين العام إلى مجلس
        
    • تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس
        
    • المرفوع إلى مجلس
        
    • الأمين العام إلى المجلس
        
    • الأمين العام المؤرخ
        
    • للأمين العام إلى مجلس
        
    Informe del Secretario General al Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن
    Informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre Liberia UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن ليبريا
    Debería ponerse término a la práctica de sustituir el concepto de la misión por el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad. UN وينبغي التوقف عن ممارسة الاستعاضة عن مفاهيم البعثة بتقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن.
    :: Dos informes del Secretario General al Consejo de Seguridad Logros previstos UN :: إعداد تقريرين من التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن
    :: Asesoramiento para la elaboración de unas 220 cartas del Secretario General al Consejo de Seguridad, a la Asamblea General y a otros interlocutores claves sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz UN :: إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 220 من رسائل الأمين العام الموجهة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر المحاورين الرئيسيين بشأن مسائل حفظ السلام
    Debería ponerse término a la práctica de sustituir el concepto de la misión por el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad. UN وينبغي التوقف عن ممارسة الاستعاضة عن مفاهيم البعثة بتقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن.
    S/2003/875 Informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre Liberia [A C E F I R] UN S/2003/875 تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن ليبريا [بجميع اللغات الرسمية]
    Informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la situación en Burundi (S/2003/1146) UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في بوروندي (S/2003/1146)
    Informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la situación en Burundi (S/2003/1146) UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي (S/2003/1146)
    La Misión ha recopilado cada año una serie de parámetros vinculados al Pacto Internacional para su inclusión en el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad. UN 45 - تضع البعثة سنويا مجموعة من النقاط المرجعية التي كانت تربط بالاتفاق الدولي لإدراجها في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن.
    3. El papel y las funciones de los grupos de Comisionados que actúan dentro del marco de la Comisión se enuncian en el informe presentado por el Secretario General al Consejo de Seguridad de fecha 2 de mayo de 1991. UN 3- إن دور ومهام أفرقة المفوضين التي تعمل في إطار اللجنة مبينان في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بتاريخ 2 أيار/مايو 1991.
    3. El papel y las funciones de los grupos de Comisionados que actúan dentro del marco de la Comisión se enuncian en el informe presentado por el Secretario General al Consejo de Seguridad de fecha 2 de mayo de 1991. UN 3- إن دور ومهام أفرقة المفوضين التي تعمل في إطار اللجنة مبينان في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بتاريخ 2 أيار/مايو 1991.
    Informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la situación en la República Centroafricana en relación con la declaración del Presidente (S/2001/886). UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عملا ببيان الرئيس بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/2001/886).
    b Cifras basadas en el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad (S/2002/432). UN (ب) بناء على تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن (S/2002/432).
    En las exposiciones periódicas del Representante Especial del Secretario General, el Embajador Brahimi, y en el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad, se ha informado con detalle de los logros considerables que se han conseguido en los últimos 12 meses en el Afganistán. UN وتمـّت الإشارة بالتفصيل إلى الإنجازات الكبيرة التي تحققت خلال الاثنى عشر شهرا الماضية في أفغانستان في الإحاطات الإعلامية المنتظمة التي قدمها الممثل الخاص للأمين العام السفير الإبراهيمي، وفي تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن.
    :: Dos informes del Secretario General al Consejo de Seguridad UN :: إعداد تقريرين من التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Asesoramiento para la elaboración de unas 220 cartas del Secretario General al Consejo de Seguridad, a la Asamblea General y a otros interlocutores clave sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz UN إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 220 من رسائل الأمين العام الموجهة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر المحاورين الرئيسيين بشأن مسائل حفظ السلام
    Como se registró en los informes que presentó en esa época el Secretario General al Consejo de Seguridad, la administración grecochipriota lanzó una guerra de desgaste despiadada contra el pueblo turcochipriota. UN وكما ورد في تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى مجلس اﻷمن حينذاك، فإن اﻹدارة القبرصية اليونانية قد شنت حرب استنزاف وحشية ضد الشعب القبرصي التركي.
    Las Naciones Unidas acogen con satisfacción la respuesta positiva del Gobierno del Iraq a las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad de fecha 12 de noviembre de 2002 (S/2002/1239, sección VI) sobre la presentación del plan de distribución. UN ترحب الأمم المتحدة باستجابة حكومة العراق للتوصيات الواردة في التقرير الذي رفعه الأمين العام إلى مجلس الأمن في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1239، الفرع السادس) المتعلق بعرض خطة التوزيع.
    :: Cuatro informes del Secretario General al Consejo de Seguridad UN :: إعداد أربعة تقارير قدمها الأمين العام لمجلس الأمن
    El manual se mencionó también en el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad, de 10 de octubre de 2005, sobre las mujeres y la paz y la seguridad (S/2005/636). UN كما أُدرج هذا الدليل في تقرير الأمين العام المقدّم إلى مجلس الأمن عن المرأة والسلام والأمن المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (S/2005/636).
    Suprímase informes del Secretario General al Consejo de Seguridad con arreglo a decisiones legislativas, según proceda UN تحذف عبارة تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن عملا بالمقررات التشريعية، حسب الاقتضاء
    El plan operacional y las necesidades de la UNOMSIL se describen en los párrafos 63 a 79 del informe del Secretario General al Consejo de Seguridad (S/1998/486). UN ٥ - ترد خطة العمليات والاحتياجات لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون في الفقرات من ٣٦ إلى ٩٧ من تقرير اﻷمين العام المقدم لمجلس اﻷمن )S/1998/486(.
    INFORME DEL Secretario General al Consejo de SEGURIDAD UN تقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن بشأن بعثة اﻷمم المتحدة
    Aportes a los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad UN المدخلات في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن
    En vista de la ampliación de las tareas de la Subdivisión de Asuntos Civiles de la misión, tal como se describe en los párrafos 17 a 19 del informe del Secretario General al Consejo de Seguridad (S/2004/756), se propone crear el puesto de Jefe de la Subdivisión con la categoría de P-5. UN نظر للتوسع في مهام فرع الشؤون المدنية بالبعثة، على النحو المجمل في الفقرات 17 إلى 19 تقرير الأمين العام المرفوع إلى مجلس الأمن (S/2004/756)، طُرح إنشاء وظيفة رئيس فرع برتبة ف-5.
    Apoyamos la recomendación del Secretario General al Consejo de que aumente la presión sobre los responsables mediante medidas adoptadas por los comités de sanciones pertinentes. UN وإننا نؤيد توصية الأمين العام إلى المجلس بأن يزيد الضغط على المرتكبين، عبر تدابير من جانب لجان الجزاءات ذات الصلة.
    Los resultados se indicaron en el informe que presentó el Secretario General al Consejo de Seguridad el 1 de marzo de 2012 (S/2012/129). UN وترد نتائج هذه العملية في تقرير الأمين العام المؤرخ 1 آذار/مارس 2012 المقدم إلى مجلس الأمن (S/2012/129).
    :: Cuatro informes del Secretario General al Consejo de Seguridad UN :: تقديم أربعة تقارير للأمين العام إلى مجلس الأمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus