"secretario general de la conferencia de desarme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح
        
    • الأمين العام للمؤتمر
        
    • أمين عام مؤتمر نزع السلاح
        
    • أمين عام المؤتمر
        
    • لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام
        
    Tengo el honor de conceder la palabra al Secretario General de la Conferencia de Desarme, el Sr. Vladimir Petrovsky. UN ويسرني أن أُعطي الكلمة للسيد فلاديمير بتروفسكي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Quisiera también aprovechar esta oportunidad para expresar mi agradecimiento al Sr. Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia de Desarme, y a los miembros de la Secretaría. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد أوردزونيسكدزي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ولأعضاء الأمانة.
    También quiero expresar mi agradecimiento al Secretario General Adjunto Nobuyasu Abe y al Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia de Desarme. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لوكيل الأمين العام نوبوياسو آبي وللسيد سيرجي أرجنيكيدزه، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Como pueden observar los miembros, tendremos el placer de contar con la presencia del Secretario General de la Conferencia de Desarme. UN وكما يرى الأعضاء، سوف نسعد بانضمام الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح إلينا.
    Doy las gracias al Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas; al Sr. Enrique Roman-Morey, Secretario General Adjunto de la Conferencia; y al Sr. Jerzy Zaleski, Oficial Político. UN أشكر السيد سيرغي أوردزونيكيدزه، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة؛ والسيد إنريكي رومان موري، نائب الأمين العام للمؤتمر والسيد جيرزي زاليسكي، المسؤول السياسي.
    El Secretario General de la Conferencia de Desarme formula una declaración. UN وأدلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ببيان.
    Me agrada también estar aquí con el Secretario General de la Conferencia de Desarme. UN كما أشعر بالسرور لوجودي هنا مع الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Transmito copia de la presente al Secretario General de la Conferencia de Desarme, a quien solicito que la distribuya como documento oficial de la Conferencia. UN وأحيل الآن نسخة من هذه الرسالة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح طالباً تعميمها بصفتها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Quisiera también saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze. UN وأود أيضاً أن أتوّجه بالتحيّة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة السيد سيرغي أوردجونيكدزي.
    Quisiera también saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General, Sr. Sergei Ordzhonikidze, a quien presenté mis credenciales hace un par de días. UN وأود أيضا أن أقدم تحياتي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام، السيد سيرجي اوردجونيكيدزه، الذي قدمت إليه أوراق اعتمادي منذ بضعة أيام.
    Inclúyanse en ello la aclaración aportada y el liderazgo mostrado por el Secretario General de la Conferencia de Desarme en relación con este proyecto. UN ويشمل ذلك ما قدمه الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من توضيحات ودوره القيادي في هذا المشروع.
    El Secretario General de la Conferencia de Desarme puede proporcionarles más información si es necesario. UN وسيقوم الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بتوفير مزيد من المعلومات إن اقتضى الأمر ذلك.
    Creo que no hay contradicción fundamental entre lo que usted dice y lo que ha dicho el Secretario General de la Conferencia de Desarme. UN وأعتقد أن لا تناقض جوهري بين ما تقولونه وما قاله الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Secretario General de la Conferencia de Desarme UN الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل
    Secretario General de la Conferencia de Desarme UN الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل
    A este respecto, quisiera dar la palabra al Sr. Tokayev, Secretario General de la Conferencia de Desarme, para que presente esta cuestión. UN وفي هذا الصدد، ولتقديم الموضوع، أود أن أعطي الكلمة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد توكاييف.
    CARTA DE FECHA 7 DE SEPTIEMBRE DE 1999 DIRIGIDA AL Secretario General de la Conferencia de Desarme POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL PAKISTÁN, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE UNA DECLARACIÓN FORMULADA EL 7 DE SEPTIEMBRE DE 1999 POR EL SR. UN رسالـة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 1999 موجهة مـن الممثل الدائم لباكستان إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص بيان
    También agradezco al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, y al Sr. Abdelkader Bensmail, Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme, y a todo el personal de la Secretaría su apoyo competente e indispensable. UN وأعرب أيضاً عن امتناني الكبير للسيد فلاديمير بتروفسكي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، وللسيد عبد القادر بن إسماعيل، نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، ولجميع موظفي الأمانة الآخرين، لما يقدمونه من دعم رفيع ولا غنى عنه.
    CARTA DE FECHA 5 DE OCTUBRE DE 2001 DIRIGIDA AL Secretario General de la Conferencia de Desarme POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE MONGOLIA, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE LA DECLARACIÓN FORMULADA POR EL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE MONGOLIA EN APOYO DE UNA COALICIÓN INTERNACIONAL CONTRA EL TERRORISMO UN من الممثل الدائـم لمنغوليا لـدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص البيان الصادر عـن وزارة خارجية منغوليا دعماً لائتلاف دولي ضد الإرهاب
    Quisiera también aprovechar esta oportunidad para saludar cordialmente a mi buen amigo y colega, el Sr. Vladimir Petrovsky, y expresarle mi reconocimiento por su valiosa labor como Secretario General de la Conferencia de Desarme. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تحياتي الحارة لصديقي وزميلي العزيز، السيد فلاديمير بتروفسكي، وعن تقديري لما يضطلع به من أعمال قيمة بوصفه الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Desde 1984 los participantes en estos seminarios han dirigido sus mensajes a la Conferencia de Desarme, a los que han dado lectura el Secretario General de la Conferencia de Desarme o el Secretario General Adjunto y, desde 2005, los Presidentes de la Conferencia. UN ومنذ عام 1984، دأب المشاركون في هذه الحلقات الدراسية على توجيه رسائلهم إلى مؤتمر نزع السلاح، التي كان يتلوها الأمين العام للمؤتمر أو نائبه، ومنذ عام 2005، يتلوها رؤساء المؤتمر.
    He pedido al Secretario General de la Conferencia de Desarme que publique el documento como documento oficial de la Conferencia de Desarme y que lo distribuya a todas las delegaciones. UN وقد طلبت إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح إصدار هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وأن يتم تعميمها على جميع الوفود.
    También deseo expresar mi profundo respeto al Secretario General de la Conferencia de Desarme, Sr. Vladimir Petrovsky, a su Adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail, y a la Secretaría de la Conferencia de Desarme. UN وأبعث باحترامي العميق كذلك إلى أمين عام المؤتمر السيد فلاديمير بيتروفسكي، ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، وأمانة المؤتمر.
    CARTA DE FECHA 29 DE MAYO DE 2007 DIRIGIDA AL Secretario General de la Conferencia de Desarme POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE ITALIA ANTE LA CONFERENCIA POR LA QUE SE TRANSMITE UNA CARTA UN رسالة مؤرخة 29 أيار/مايو 2007 موجهة من الممثل الدائم لإيطاليا لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام لمؤتمر نزع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus