"secretario general había" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمين العام قد
        
    • الأمين العام كان قد
        
    • إنه قد قام
        
    • الأمين العام قدم
        
    • الأمين العام قَبِِل
        
    • الأمين العام قام
        
    • أن اﻷمين العام كان قد
        
    Hasta el momento en que se presentó este informe, el Secretario General había recibido datos de 45 gobiernos. UN وحتى وقت تقديم هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى 45 تقريرا من 45 حكومة.
    También se informó a los miembros del Consejo de que el Secretario General había hablado con el Secretario General de la OUA sobre la situación en Sierra Leona. UN كما تم إبلاغ أعضاء المجلس بأن الأمين العام قد تحدث إلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن الحالة في سيراليون.
    También se informó a los miembros del Consejo de que el Secretario General había hablado con el Secretario General de la OUA sobre la situación en Sierra Leona. UN كما تم إبلاغ أعضاء المجلس بأن الأمين العام قد تحدث إلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن الحالة في سيراليون.
    Observó que el Secretario General había creado todos los fondos y que éstos se hallaban en funcionamiento. UN ولاحظ أن الأمين العام قد أنشأ جميع هذه الصناديق وهي قيد التشغيل الآن.
    La Comisión observó que el Secretario General había aceptado en 2009 el equivalente de 73.089 dólares de Etiopía en moneda distintas del dólar de los Estados Unidos aceptables para la Organización. UN ولاحظت اللجنة أن الأمين العام كان قد قبِلَ في عام 2009 ما يعادل 089 73 دولارا من إثيوبيا بعملة غير دولار الولايات المتحدة مقبولة لدى المنظمة.
    Recordó que el Secretario General había hecho un llamamiento a la Autoridad Palestina para que tomara medidas contra quienes organizaban y cometían actos de terror y de violencia. UN وذكّر بأن الأمين العام قد دعا السلطة الفلسطينية إلى اتخاذ إجراء ضد جميع منظمي ومقترفي الإرهاب والعنف.
    Hasta el momento en que se elaboró el presente informe, el Secretario General había recibido datos de 64 gobiernos. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى تقارير من 64 حكومة.
    El Secretario General había hecho un llamamiento a la comunidad mundial para lograr el acceso universal a los servicios de energía moderna para 2030. UN 64 - وكان الأمين العام قد طالب المجتمع الدولي بأن يحقق وصول الجميع إلى خدمات الطاقة الحديثة بحلول عام 2030.
    Hasta el momento en que se elaboró el presente informe, el Secretario General había recibido datos de 28 gobiernos. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى 28 تقريرا من 28 حكومة.
    Al 11 de junio de 2012, el Secretario General había recibido la candidatura de Maria Virginia Bras Gomes, presentada por el Gobierno de Portugal. UN 3 - وحتى 11 حزيران/يونيه 2012، كان الأمين العام قد تلقّى ترشيح ماريا فيرجينيا براس غوميز، المقدم من حكومة البرتغال.
    Hasta el momento en que se elaboró el presente informe, el Secretario General había recibido datos de 34 gobiernos. UN وحتى وقت تقديم هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى تقارير من 34 حكومة.
    Algunas delegaciones señalaron también que si bien la novena Conferencia había fijado en diez el número de reuniones de expertos del mecanismo intergubernamental, el número de grupos especiales de expertos convocados por el Secretario General había mostrado una tendencia al aumento. UN وأبدت بعض الوفود ملاحظة مفادها أنه في الوقت الذي حدد فيه المؤتمر التاسع عدد اجتماعات الخبراء في الآليات الحكومية الدولية بعشرة اجتماعات، فإن عدد أفرقة الخبراء المخصصة التي عقدها الأمين العام قد اتجه نحو التزايد.
    En el párrafo 33 de su informe de 1999, el Secretario General había recomendado a la Asamblea General que: UN 2 - وكان الأمين العام قد طلب إلى الجمعية العامة، في الفقرة 33 من تقريره لعام 1999 الأمور التالية:
    También informó al Comité de que el Secretario General había dirigido una carta a todos los Estados que aún no habían ratificado la Convención o no se habían adherido a ella, en que les pedía que consideraran la posibilidad de hacerlo antes de finales del 2000. UN كما أبلغت اللجنة بأن الأمين العام قد وجه رسائل إلى جميع الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها بعد، يطلب منها فيها النظر في التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها قبل نهاية عام 2000.
    También informó al Comité de que el Secretario General había dirigido una carta a todos los Estados que aún no habían ratificado la Convención o no se habían adherido a ella, en que les pedía que consideraran la posibilidad de hacerlo antes de finales del 2000. UN كما أبلغت اللجنة بأن الأمين العام قد وجه رسائل إلى جميع الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها بعد، يطلب منها فيها النظر في التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها قبل نهاية عام 2000.
    También informó al Comité de que el Secretario General había dirigido una carta a todos los Estados que aún no habían ratificado la Convención o no se habían adherido a ella, en que les pedía que consideraran la posibilidad de hacerlo antes de finales del 2000. UN كما أبلغت اللجنة بأن الأمين العام قد وجه رسائل إلى جميع الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها بعد، يطلب منها فيها النظر في التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها قبل نهاية عام 2000.
    También informó a la Junta de que el Secretario General había pedido al Secretario General Adjunto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que considerara el Comité de Coordinación de la Gestión desde la perspectiva del propósito original de su creación. UN كما أخبر المجلس بأن الأمين العام قد طلب إلى وكيل الأمين العام بمكتب خدمات الرقابة الداخلية النظر إلى لجنة التنسيق الإداري من منظور الغرض الأصلي من إنشائها.
    También informó a la Junta de que el Secretario General había pedido al Secretario General Adjunto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que considerara el Comité de Coordinación de la Gestión desde la perspectiva del propósito original de su creación. UN كما أخبر المجلس بأن الأمين العام قد طلب إلى وكيل الأمين العام بمكتب خدمات الرقابة الداخلية النظر إلى لجنة التنسيق الإداري من منظور الغرض الأصلي من إنشائها.
    La Comisión observó que el Secretario General había aceptado en 2010 el equivalente de 2.014.291,59 dólares de cuatro Estados Miembros en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos aceptables para la Organización. UN ولاحظت اللجنة أن الأمين العام كان قد قبِل في عام 2010 من أربع دول أعضاء ما يعادل 291.59 014 2 دولارا بعملات غير دولار الولايات المتحدة مقبولة لدى المنظمة.
    La Comisión observa que el Secretario General había autorizado las plazas adicionales de Voluntarios de las Naciones Unidas con cargo a los fondos para personal temporario general en apoyo de las elecciones. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام كان قد أذن بإنشاء وظائف مؤقتة إضافية لمتطوعي الأمم المتحدة، تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، دعما للانتخابات.
    El Secretario General había ofrecido valiosa información sobre qué estaba haciendo el sistema para responder a este desafío en su informe. UN وقال إن الأمين العام قدم في تقريره بعض النظرات النافذة المهمة بشأن ما تفعله المنظومة حاليا للتصدي لهذا التحدي.
    La Comisión observó que el Secretario General había aceptado en 2004 el equivalente de 838.794,22 dólares de Etiopía y el Pakistán en dos monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, aceptables para la Organización. UN 128- ولاحظت اللجنة أن الأمين العام قَبِِل ما يعادل 794.22 838 دولار من إثيوبيا وباكستان بعملتين غير دولار الولايات المتحدة، من العملات المقبولة لدى المنظمة، عام 2004.
    Por otra parte, el Secretario General había reforzado y reorganizado el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN وأضاف، علاوة على ذلك، أن الأمين العام قام بتعزيز وإعادة تنظيم الفريق المعني بالتنسيق والمشورة في مجال سيادة القانون.
    El Secretario General había informado anteriormente a la Asamblea General de que la Misión se liquidaría antes de fin de año. UN وذكر أن اﻷمين العام كان قد أبلغ الجمعية العامة قبل ذلك أنه ستتم تصفية البعثة قبل نهاية هذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus