Asimismo, deseo dar las gracias al Secretario General por su amplio informe sobre el tema que se debate hoy. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل بشأن الموضوع قيد المناقشة هذا اليوم. |
Permítaseme dar las gracias al Secretario General por su amplio informe contenido en el documento A/61/132. | UN | واسمحوا لي أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل الوارد في الوثيقة A/61/132. |
Sr. Presidente: El Grupo de Estados de África le expresa su agradecimiento por haber convocado esta reunión y felicita al Secretario General por su amplio informe sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas para aplicar la Estrategia (A/62/898). | UN | وتعرب المجموعة الأفريقية عن تقديرها لكم، سيدي الرئيس، على عقدكم هذه الجلسة وتهنئ الأمين العام على تقريره الشامل عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية. |
Mi delegación también desea encomiar al Secretario General por su amplio informe (A/61/861) sobre este tema. | UN | ويثني وفدي على الأمين العام على تقريره الشامل (S/61/861) حول هذا الموضوع. |
Damos las gracias al Secretario General por su amplio informe (A/62/217) y las útiles recomendaciones que incluye. | UN | ونشكر الأمين العام على تقريره الشامل (A/62/217) والتوصيات المفيدة الواردة به. |
Las Islas Salomón aprovechan la oportunidad para dar las gracias al Secretario General por su amplio informe (A/62/780) sobre los progresos realizados hasta ahora. | UN | وتود جزر سليمان اغتنام هذه الفرصة لكي تشكر الأمين العام على تقريره الشامل (A/62/780) عن التقدم المحرز حتى الآن. |
Asimismo, doy las gracias al Secretario General por su amplio informe sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas para poner en marcha la Estrategia y hago extensivo nuestro sincero agradecimiento al Embajador Gert Rosenthal y a su equipo por su valiosa contribución para facilitar el proyecto de documento final sobre este tema del programa. | UN | وأود كذلك أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الاستراتيجية ونعرب عن امتناننا الصادق للسفير غيرت روزنثال من غواتيمالا وأعضاء فريقه لإسهامهم القيّم في تيسير التوصل إلى مشروع الوثيقة الختامية لهذا البند من جدول الأعمال. |
También quiero dar las gracias al Secretario General por su amplio informe sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) (A/63/206). | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (A/63/206). |
Damos las gracias al Secretario General por su amplio informe sobre la cuestión que nos ocupa (A/65/83). | UN | نشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن المسألة المعروضة علينا (A/65/83). |
Sr. Salam (Líbano) (habla en árabe): Para comenzar, quiero dar las gracias al Secretario General por su amplio informe (S/2010/85), que nos ofrece un examen muy objetivo y preciso sobre la situación en Timor-Leste. | UN | السيد سلام (لبنان): أشكر الأمين العام على تقريره الشامل الذي تناول الوضع بدقة وموضوعية في تيمور - ليشتي. |
Doy las gracias al Secretario General por su amplio informe (A/65/797). | UN | وأشكر الأمين العام على تقريره الشامل (A/65/797). |
También damos las gracias al Secretario General por su amplio informe sobre ese subtema (A/58/254) y sobre el subtema relativo a las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (A/58/352). | UN | ونشكر أيضا الأمين العام على تقريره الشامل حول ذلك البند الفرعي (A/58/254)، وعلى تقريره حول البند الفرعي بشأن أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا (A/58/352). |
Sr. Mori (Japón) (habla en inglés): Permítaseme sumarme a los oradores que me precedieron al dar las gracias al Secretario General por su amplio informe (A/62/203) sobre los progresos en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | السيد موري (اليابان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أشارك المتكلمين السابقين في توجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره الشامل (A/62/203) عن التقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
También le agradecemos su declaración de apertura, y damos las gracias al Secretario General por su amplio informe (A/62/898), en el que se esbozan las actividades de la Organización para aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. | UN | ونود أن نشكره كذلك على ملاحظاته الافتتاحية ونشكر الأمين العام على تقريره الشامل (A/62/898) الذي يوجز أنشطة المنظمة في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Permítaseme dar las gracias al Secretario General por su amplio informe sobre la aplicación y el apoyo internacional respecto de la NEPAD (A/64/204) y por los otros informes preparados para este debate conjunto. | UN | واسمحوا لي أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن التنفيذ والدعم الدولي فيما يتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (A/64/204) وعلى التقارير الأخرى المعدة لهذه المناقشة المشتركة. |
Sr. Shin Boonam (República de Corea) (habla en inglés): En primer lugar, mi delegación da las gracias al Secretario General por su amplio informe sobre los océanos y el derecho del mar (A/64/66 y Add.1 y Add.2). | UN | السيد شين بونام (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن المحيطات وقانون البحار (A/64/66 و Add.1 و Add.2). |
Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación quisiera dar las gracias al Secretario General por su amplio informe sobre los océanos y el derecho del mar, que figura en el documento A/64/66 y Adds. 1 y 2. | UN | السيد ماهيغا (جمهورية تنـزانيا المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن المحيطات وقانون البحار، الوارد في الوثيقة A/64/66 والإضافتين 1 و 2. |
Sr. Lee Ho-jin (República de Corea) (habla en inglés): Antes de nada, mi delegación quisiera darle las gracias al Secretario General por su amplio informe que figura en el documento A/56/288 sobre la contribución de los voluntarios, así como sobre las formas en las que los Gobiernos y las Naciones Unidas pueden apoyarlos más. | UN | السيد لي هو - جين (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، يود وفدي أن يشكر الأمين العام على تقريره الشامل الوارد في الوثيقة A/56/288 بشأن إسهام العمل التطوعي وكذلك الطرق التي يمكن للحكومات ومنظومة الأمم المتحدة أن تدعم بها هذا العمل بشكل أكبر. |
Sr. Dhungana (Nepal) (habla en inglés): Mi delegación se suma a otras delegaciones para dar las gracias al Secretario General por su amplio informe titulado " Nueva Alianza para el Desarrollo de África: cuarto informe consolidado sobre los progresos en su aplicación y el apoyo internacional " (A/61/212). | UN | السيد ذونغانا (نيبال) (تكلم بالانكليزية): ينضم وفد بلدي إلى الآخرين في التوجه بالشكر إلى الأمين العام على تقريره الشامل المعنون " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير الموحد الرابع عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي " (A/61/212). |
Sr. Cho Hyun (República de Corea) (habla en inglés): Para comenzar, deseo dar las gracias al Secretario General por su amplio informe (A/61/256 y Add.1), que nos da a conocer muchos acontecimientos importantes acaecidos el año pasado en materia de cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo. | UN | السيد شو هيون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل بياني بشكر الأمين العام على تقريره الشامل (A/61/256 و Add.1)، الذي يطلعنا على كثير من التطورات الهامة التي وقعت خلال العامين الماضيين في مجال التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى. |
Agradecemos al Secretario General por su amplio informe sobre los acontecimientos ocurridos durante el año pasado relativos a la aplicación de la Convención. | UN | ونحن نشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل عن التطورات التي حدثت خلال العام الماضي بصدد تنفيذ الاتفاقية. |