Deseamos dar las gracias al Secretario General por su informe sobre la financiación para el desarrollo. | UN | ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره عن التمويل من أجل التنمية. |
Ante todo, quiero dar las gracias al Secretario General por su informe sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y de otro tipo (A/59/303). | UN | وفي البداية أود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية (A/59/303). |
Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Damos las gracias al Secretario General por su informe sobre la labor de revitalización de la Asamblea General (A/61/483). | UN | السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): نشكر الأمين العام على تقريره عن تنشيط أعمال الجمعية العامة (A/61/483). |
Ante todo, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sobre la seguridad humana (A/64/701). | UN | في البداية، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن الأمن البشري (A/64/701). |
Ante todo, doy las gracias al Secretario General por su informe sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo (A/63/228). | UN | وأود، بادئ ذي بدء، أن أشكر الأمين العام على تقريره بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى (A/63/228). |
En primer lugar, deseo dar las gracias al Secretario General por su informe sobre la aplicación del nuevo orden humano mundial (A/65/483). | UN | أولاً، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن تنفيذ النظام الإنساني العالمي الجديد (A/65/483). |
Quisiera comenzar dando las gracias al Secretario General por su informe sobre la capacidad civil después de los conflictos (A/66/311). | UN | كما أود البدء بشكر الأمين العام على تقريره عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات (A/66/311). |
Sr. Hussein (Etiopía) (habla en inglés): Para comenzar, deseo dar las gracias al Secretario General por su informe sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | السيد حسين (إثيوبيا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أشكر الأمين العام على تقريره عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية. |
Sr. Rock (Canadá) (habla en francés): El Canadá desea felicitar al Secretario General por su informe sobre la situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales. | UN | السيد روك (كندا) (تكلم بالفرنسية): تود كندا أن تشكر الأمين العام على تقريره عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم والأمن الدوليين. |
Sr. Zhang Yishan (China) (habla en chino): Sr. Presidente: En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sobre la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) (S/2004/669). | UN | السيد جانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية): أولا، أشكر الأمين العام على تقريره عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية (S/2004/669). |
Ante todo, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y de otro tipo (A/61/256 y Add.1). | UN | بداية، أشكر الأمين العام على تقريره عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى (A/61/256 و Add.1). |
Sr. Bodini (San Marino) (habla en inglés): Deseo ante todo dar las gracias al Secretario General por su informe sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General (A/61/483). | UN | السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن تنشيط أعمال الجمعية العامة (A/61/483). |
Sr. Minn (Myanmar) (habla en inglés): Para comenzar, mi delegación quiere dar las gracias al Secretario General por su informe sobre la aplicación de la responsabilidad de proteger (A/63/677). | UN | السيد مين (ميانمار) (تكلم بالإنكليزية): بداية، يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقريره عن تنفيذ المسؤولية عن الحماية (A/63/677). |
Doy las gracias al Secretario General por su informe sobre la responsabilidad de proteger (A/63/677), que da fe de sus incansables esfuerzos por tener en cuenta una gran diversidad de opiniones diferentes e incluso encontradas sobre este tema. | UN | وأشكر الأمين العام على تقريره عن المسؤولية عن الحماية (A/63/677)، الذي يشهد بجهوده الدؤوبة ليأخذ بعين الاعتبار مجموعة هائلة من الآراء المتباينة بل والمتضاربة بشأن هذا الموضوع. |
Doy las gracias al Secretario General por su informe sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles (A/66/83) y expreso mi reconocimiento por su compromiso. | UN | أود أن أبدأ بشكر الأمين العام على تقريره عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها (A/66/83) والإعراب عن تقديري له على التزامه. |
Por esa razón, acogemos con beneplácito la inclusión de este tema en el programa de la Asamblea General, a raíz de la aprobación de la resolución 65/94, y damos las gracias al Secretario General por su informe sobre la gobernanza económica mundial y el desarrollo (A/66/506*). | UN | لذلك السبب، نرحب بإدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة، نتيجة لاتخاذ القرار 65/94، ونشكر الأمين العام على تقريره عن إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية (A/66/506*). |
Sr. Seger (Suiza) (habla en francés): Deseamos dar las gracias al Secretario General por su informe sobre la gobernanza económica mundial y el desarrollo (A/66/506*), que proporciona una base para el debate de gran utilidad. | UN | السيد سيغر (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): نشكر الأمين العام على تقريره عن " إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية " (A/66/506) الذي يوفر أساسا مفيدا لمناقشاتنا. |
Sr. Maksimychev (Federación de Rusia) (habla en ruso): Ante todo, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sobre la gobernanza económica mundial y el desarrollo (A/66/506*). | UN | السيد ماكسيميتشيف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): بداية، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية (A/66/506*). |
Damos las gracias al Secretario General por su informe sobre la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas (A/58/323) y su Memoria sobre el la labor de la Organización (A/58/1) que reflejan los retos que encara la Organización en un mundo turbulento e imprevisible y que en su conjunto abarcan todo el programa de las Naciones Unidas. | UN | ونتقدم بالشكر إلى الأمين العام على تقريره عن تنفيذ إعلان الألفية (A/58/323) وتقريره عن أعمال المنظمة (A/58/1)، اللذين يعكسان التحديات التي تواجهها الأمم المتحدة في عالم مضطرب ولا يمكن التنبؤ به، واللذين يغطيان معاً جدول أعمال المنظمة بالكامل. |
Sr. Saripudin (Indonesia) (habla en inglés): Para comenzar, deseo dar las gracias al Secretario General por su informe sobre la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo (A/64/818). | UN | السيد سريب الدين (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): أسمحوا لي بأن أبدأ بتوجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب (A/64/818). |
Nuestros miembros dan las gracias al Secretario General por su informe sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo (S/2010/490) así como por la cooperación y la asistencia que el sistema de las Naciones Unidas ha ofrecido a nuestra región. | UN | يشكر أعضاؤنا الأمين العام على تقريره بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها (S/2010/490)، وعلى التعاون والمساعدة المقدمة إلى منطقتنا من جانب منظومة الأمم المتحدة. |