"secretario general que adoptara" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمين العام أن يتخذ
        
    • الأمين العام اتخاذ
        
    • أن يتخذ الأمين العام
        
    Además, pediría al Secretario General que adoptara las medidas necesarias para aplicar la resolución. UN كما تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراء اللازم لتنفيذ هذا القرار.
    El Consejo pidió igualmente al Secretario General que adoptara las disposiciones necesarias para convocar al Grupo periódicamente. UN وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات اللازمة لاجتماع الفريق المخصص على فترات منتظمة.
    La Asamblea solicitó reiteradamente al Secretario General que adoptara medidas para mejorar esta situación insatisfactoria. UN وطلبت الجمعية العامة مرارا إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتحسين هذا الوضع غير المُرضي.
    La Asamblea también pidió al Secretario General que adoptara medidas concretas para mejorar la seguridad y protección del personal de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى الأمين العام اتخاذ تدابير خاصة لتحسين أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة في الميدان.
    Además, pediría al Secretario General que adoptara las medidas necesarias para la aplicación de la resolución. UN كما تطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    El Consejo también pidió al Secretario General que adoptara las medidas necesarias para ayudar al Gobierno a preparar un programa de reconstrucción y recuperación de las regiones y los sectores afectados. UN وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لمساعدة الحكومة على إعداد برنامج للتعمير واﻹصلاح في المناطق والقطاعات المتضررة.
    La Asamblea decidiría evaluar en 2013 el progreso obtenido en la aplicación del Plan de Acción y solicitaría al Secretario General que adoptara todas las medidas necesarias en ese sentido. UN وتقرر الجمعية تقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل في عام 2013 وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة في ذلك الصدد.
    En su resolución 55/258, la Asamblea General pidió al Secretario General que adoptara medidas urgentes para recuperar las pérdidas financieras causadas a la Organización por actos ilícitos o negligencia grave de altos funcionarios de las Naciones Unidas. UN وفي قرارها 55/258، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لاسترداد الخسائر المالية التي تتكبدها المنظمة بسبب أخطاء أو إهمال جسيم من قبل كبار موظفي الأمم المتحدة.
    108. Recuerda el párrafo 123 de su resolución 54/249, en el que pedía al Secretario General que adoptara las medidas necesarias con carácter prioritario para lograr una tasa de vacantes no superior al 5%; UN 108 - تشير إلى الفقرة 123 من قرارها 54/249 التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة، على سبيل الأولوية، لجعل معدل الشغور في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لا يتجاوز 5 في المائة؛
    En su resolución 55/257, la Asamblea General pidió al Secretario General que adoptara las medidas necesarias para reducir la disparidad, según procediera, entre los estatutos de ambos Tribunales. UN وفي قرارها 55/258، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لسد الفجوة بين النظامين الأساسيين للمحكمتين.
    El Consejo pidió al Secretario General que adoptara las medidas necesarias con miras a reducir o repatriar la fuerza adicional al 1° julio de 2006 a más tardar. UN وطلب المجلس من الأمين العام أن يتخذ الخطوات الضرورية لخفض ذلك القوام الإضافي أو إعادة أفراد إلى الوطن، وذلك في موعد لا يتجاوز 1 تموز/يوليه 2006.
    En su resolución 59/287, la Asamblea General pidió al Secretario General que adoptara varias medidas y elaborara determinados procedimientos en relación con las investigaciones. UN 3 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 59/287 إلى الأمين العام أن يتخذ إجراءات مختلفة ويستحدث بعض الآليات الإجرائية فيما يتعلق بالتحقيقات.
    En el párrafo 12 de la sección V, la Asamblea General pidió al Secretario General que adoptara las medidas necesarias para mejorar la calidad de la traducción en todos los idiomas oficiales, en particular la traducción por contrata, y que le informara al respecto en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN وفي الفقرة 12 من الجزء خامسا، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لتعزيز نوعية الترجمة بجميع اللغات الرسمية، وخاصة بالنسبة للترجمة التعاقدية، وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها الثالثة والستين.
    En el párrafo 12 de la misma resolución, la Asamblea pidió además al Secretario General que adoptara las medidas necesarias para mejorar la calidad de la traducción en todos los idiomas oficiales, en particular para la traducción por contrata, y que le informara al respecto en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN وفي الفقرة 12 من القرار نفسه، طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لتعزيز نوعية الترجمة بجميع اللغات الرسمية، وخاصة بالنسبة للترجمة التعاقدية، وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها الثالثة والستين.
    En el párrafo 9 de la misma sección solicitó además al Secretario General que adoptara las medidas necesarias para mejorar la calidad de la traducción en los seis idiomas oficiales, en particular la traducción por contrata, y que la informase al respecto en su sexagésimo quinto período de sesiones. UN وفي الفقرة 9 من الجزء نفسه، طلبت كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لتحسين نوعية الترجمة بجميع اللغات الرسمية الست، وخاصة بالنسبة للترجمة التعاقدية، وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها الخامسة والستين.
    En su resolución, la Asamblea solicitó al Secretario General que adoptara las medidas necesarias para que las Naciones Unidas observaran el Día, que señalara el texto de la resolución a la atención de los Estados Miembros y las organizaciones de las Naciones Unidas y que informara de su aplicación a la Comisión de Estadística en su 42º período de sesiones. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية من أجل احتفال الأمم المتحدة باليوم العالمي للإحصاء، وأن يطلع الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة على نص ذلك القرار، وأن يقدم إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الثانية والأربعين، تقريرا عن تنفيذه.
    Además, pediría al Secretario General que adoptara las medidas necesarias para aplicar la resolución. UN كما تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    En esa resolución, la Asamblea General también pidió al Secretario General que adoptara las medidas necesarias para preparar las revisiones de los artículos que correspondiera y señalarlas a la atención de la Asamblea por conducto del Comité, antes de promulgarlas. UN وفي ذلك القرار أيضا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لإعداد تنقيحات للقواعد ذات الصلة وتقديمها للجمعية عن طريق اللجنة قبل إصدارها رسميا.
    El Consejo de Seguridad también pidió al Secretario General que adoptara las disposiciones prácticas que fueran necesarias a fin de elegir cuanto antes 27 magistrados ad lítem de conformidad con lo dispuesto en el artículo 13 ter del Estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en su forma enmendada. UN وطلب مجلس الأمن أيضا إلى الأمين العام اتخاذ الترتيبات العملية للقيام في أسرع وقت ممكن بانتخاب 27 قاضيا مخصصا وفقا للمادة 13 مكررا ثالثا للنظام الأساسي للمحكمة الدولية، بصيغتها المعدلة.
    El Comité destacó asimismo la importancia de los centros regionales para la paz y el desarme y pidió al Secretario General que adoptara las medidas pertinentes para fortalecerlos y mejorar su eficacia. UN وسلطت لجنة البرنامج والتنسيق الضوء على ما للمراكز الإقليمية من أهمية للسلام ونزع السلاح، وطلبت إلى الأمين العام اتخاذ الإجراء اللازم لتعزيز هذه المراكز وزيادة فعاليتها.
    En su resolución 64/259, la Asamblea General solicitó al Secretario General que adoptara las medidas apropiadas para fortalecer la rendición de cuentas en las Naciones Unidas. UN 68 - وقد طلب مجلس الأمن في قراره 64/259 أن يتخذ الأمين العام التدابير المناسبة من أجل تعزيز المساءلة ضمن الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus