"secretario general que convoque" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمين العام أن يدعو إلى عقد
        
    • اﻷمين العام أن يعقد
        
    • الأمين العام عقد
        
    • اﻷمين العام أن يدعو إلى
        
    • الأمين العام الدعوة إلى عقد
        
    • اﻷمين العام بأن يعقد
        
    • الأمين العام دعوة
        
    6. Pide al Secretario General que convoque en Nueva York, del 14 al 18 de mayo de 2001, la undécima reunión de los Estados partes en la Convención y que le proporcione los servicios necesarios; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2001 وإلى توفير الخدمات المطلوبة؛
    9. Pide al Secretario General que convoque en Nueva York, del 16 al 26 de abril de 2002, la 12ª reunión de los Estados Partes en la Convención y que le proporcione los servicios necesarios; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 16 إلى 26 نيسان/أبريل 2002 وإلى توفير الخدمات المطلوبة؛
    17. Pide al Secretario General que convoque la 15a Reunión de los Estados Partes en la Convención en Nueva York, del 16 al 24 de junio de 2005, y que le proporcione los servicios necesarios; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 16 إلى 24 حزيران/يونيه 2005 وأن يوفر الخدمات اللازمة؛
    Conforme al proyecto de resolución pediría al Secretario General que convoque a una conferencia de examen sobre la Convención en septiembre de 1995. UN ويطلب مشروع القرار الى اﻷمين العام أن يعقد مؤتمرا استعراضيا بشأن الاتفاقية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    4. Cualquier miembro de la Autoridad podrá pedir al Secretario General que convoque una sesión de la Comisión para examinar una cuestión relativa a una emergencia ambiental que preocupe particularmente a dicho miembro. UN 4 - يجوز لأي عضو في السلطة أن يطلب من الأمين العام عقد اجتماع للجنة للنظر في مسألة تهم ذلك العضو بصفة خاصة وتنطوي على حالة طوارئ بيئية.
    4. Pide al Secretario General que convoque la Reunión de Estados partes en la Convención del 18 al 22 de mayo de 1998; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع للدول اﻷطراف في الاتفاقية في الفترة من ١٨ إلى ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨؛
    21. Pide al Secretario General que convoque la 16ª reunión de los Estados Partes en la Convención en Nueva York del 19 al 23 de junio de 2006 y que le preste los servicios necesarios; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 19 إلى 23 حزيران/يونيه 2006 وأن يوفر الخدمات اللازمة لذلك؛
    101. Pide al Secretario General que convoque la séptima reunión del Proceso de consultas en Nueva York del 12 al 16 de junio de 2006, que le preste los servicios necesarios para cumplir su cometido y que tome medidas para que la División le preste apoyo en cooperación con otras dependencias competentes de la Secretaría, según proceda; UN 101 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع السابع للعملية الاستشارية في نيويورك في الفترة من 12 إلى 16 حزيران/يونيه 2006، وأن يوفر له المرافق اللازمة لأداء عمله وأن يضع الترتيبات اللازمة لتوفر الشعبة الدعم له، بالتعاون مع أقسام أخرى معنية في الأمانة العامة، حسب الاقتضاء؛
    28. Pide al Secretario General que convoque la 19ª Reunión de los Estados Partes en la Convención, en Nueva York del 22 al 26 de junio de 2009, y que proporcione los servicios necesarios; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 22 إلى 26 حزيران/يونيه 2009، وأن يوفر الخدمات اللازمة لذلك؛
    28. Solicita al Secretario General que convoque la 20ª Reunión de los Estados Partes en la Convención en Nueva York, del 14 al 18 de junio de 2010, y que proporcione los servicios necesarios; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع العشرين للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 حزيران/يونيه 2010، وأن يوفر الخدمات اللازمة لذلك؛
    36. Solicita al Secretario General que convoque la 21ª Reunión de los Estados Partes en la Convención en Nueva York, del 13 al 17 de junio de 2011, y que proporcione los servicios necesarios; UN 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 13 إلى 17 حزيران/يونيه 2011، وأن يكفل توفير الخدمات اللازمة له؛
    203. Decide también que el proceso ordinario contará con la supervisión y orientación de un Grupo de Trabajo Plenario Especial, integrado por representantes de los Estados Miembros, y solicita al Secretario General que convoque la primera reunión del Grupo de Trabajo Plenario Especial del 14 al 18 de febrero de 2011; UN 203 - تقرر أيضا أن يتولى الإشراف على العملية المنتظمة وتوجيهها فريق عامل مخصص جامع تابع للجمعية العامة، يضم ممثلي الدول الأعضاء، وتطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص الجامع في الفترة من 14 إلى 18 شباط/فبراير 2011؛
    Además, de conformidad con los términos de los párrafos 36, 66, 168, 208, 231 y 245 del proyecto de resolución, se solicitará al Secretario General que convoque reuniones de los Estados Partes en la Convención, la Comisión, y diversos grupos de trabajo que traten cuestiones conexas, así como reuniones plenarias en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea. UN علاوة على ذلك، ووفقا لأحكام الفقرات 36 و 66 و 168 و 208 و 231 و 245 من مشروع القرار، يُطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماعات للدول الأطراف في الاتفاقية، واللجنة ومختلف الأفرقة العاملة التي تتعامل مع القضايا ذات الصلة، فضلا عن تكريس جلسات عامة في الدورة السابعة والستين للجمعية.
    264. Solicita al Secretario General que convoque la sexta reunión del Grupo de Trabajo Plenario Especial del 8 al 11 de septiembre de 2015 con miras a formular recomendaciones a la Asamblea General, en particular teniendo en cuenta el párrafo 267 de la presente resolución; UN ٢٦٤ - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع السادس للفريق العامل المخصص الجامع من 8 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2015 بغرض تقديم توصيات إلى الجمعية العامة، ولا سيما في ضوء الفقرة 267 من هذا القرار؛
    90. Pide al Secretario General que convoque la sexta reunión del Proceso de consultas en Nueva York del 6 al 10 de junio de 2005, que proporcione a dicha reunión los servicios necesarios para realizar su cometido y que tome las medidas del caso para que se le preste apoyo; UN 90 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع السادس للعملية التشاورية في نيويورك في الفترة من 6 إلى 10 حزيران/يونيه 2005، وأن يوفر له المرافق اللازمة لأداء عمله وأن يضع الترتيبات اللازمة لتوفير الدعم له، حسب الاقتضاء؛
    2. Todo Estado Parte podrá solicitar al Secretario General que convoque una Reunión de los Estados Partes. UN " ٢ - يجوز ﻷي دولة طرف أن تطلب الى اﻷمين العام أن يعقد مثل هذا الاجتماع.
    12. Pide al Secretario General que convoque una reunión del comité especial en Viena, del 18 al 29 de enero de 1999, y que considere la posibilidad de convocar una segunda reunión antes del octavo período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, si ello resulta necesario para impulsar el proceso; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعقد اجتماعا للجنة المخصصة في فيينا في الفترة من ١٨ إلى ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وأن ينظر في إمكان عقد اجتماع ثان قبل الدورة الثامنة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، إذا اتضح أن ذلك الاجتماع ضروري ﻹحراز تقدم في العملية؛
    c) Pedir al Secretario General que convoque en 1995 una reunión internacional de expertos en asistencia para la remoción de minas a fin de promover la labor de las Naciones Unidas y la cooperación internacional en esa esfera; UN )ج( تطلب إلى اﻷمين العام أن يعقد في عام ٥٩٩١ اجتماعا دوليا للخبراء يعنى بتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام، وذلك تعزيزا ﻷعمال اﻷمم المتحدة والتعاون الدولي في هذا الميدان؛
    También proponemos que la Asamblea General pida al Secretario General que convoque una reunión intergubernamental en breve para debatir y elaborar un plan de aplicación para el mecanismo propuesto para la presentación de informes y la evaluación a nivel mundial de la situación del medio ambiente marino. UN ونقترح أيضا أن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام عقد اجتماع حكومي في وقت قريب لمناقشة ووضع خطة تنفيذ للآلية المقترحة للإبلاغ والتقييم العالميين فيما يتعلق بحالة البيئة البحرية.
    2. Todo Estado Parte podrá pedir al Secretario General que convoque una Reunión de ese tipo. UN 2 - ولأي دولة طرف أن تطلب إلى الأمين العام عقد مثل هذا الاجتماع.
    En el párrafo 6 de la parte dispositiva se pide al Secretario General que convoque las reuniones de los Estados Partes en la Convención del 10 al 14 de marzo y del 19 al 23 de mayo de 1997, en cuyo programa figuran los privilegios e inmunidades y el próximo presupuesto del Tribunal. UN وتطلب الفقرة ٦ من المنطوق إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماعين للدول اﻷطراف في الاتفاقية في الفترة من ١٠ إلى ١٤ آذار/مارس، وفي الفترة من ١٩ إلى ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٧، علــى أن تدرج في جدول أعمالهما مسألتا الامتيازات والحصانات والميزانية المقبلة للمحكمة.
    Se pide al Secretario General que convoque una reunión especial de alto nivel de la Asamblea General sobre la delincuencia transnacional organizada y la corrupción, y que a este respecto dé preeminencia a la Convención y sus Protocolos. UN ويطلب القرار إلى الأمين العام الدعوة إلى عقد اجتماع خاص رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد، ولإبراز الاتفاقية وبروتوكوليها في هذا الصدد.
    7. Toma nota de las decisiones del grupo de expertos gubernamentales de celebrar una nueva reunión en Ginebra del 9 al 20 de enero de 1995 y de pedir al Secretario General que convoque la conferencia de examen en Ginebra durante el período de tiempo comprendido entre el 25 de septiembre y el 13 de octubre de 1995; UN ٧ - تحيط علما بقراري فريق الخبراء الحكوميين المتعلقين بعقد اجتماع إضافي في جنيف في الفترة من ٩ إلى ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وبتوجيه طلب إلى اﻷمين العام بأن يعقد المؤتمر الاستعراضي في جنيف في غضون الفترة من ٢٥ أيلول/سبتمبر إلى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥؛
    a) Cualquier Miembro de las Naciones Unidas podrá pedir al Secretario General que convoque a la Asamblea General a un período extraordinario de sesiones. UN (أ) لأي عضو من أعضاء الأمم المتحدة أن يطلب من الأمين العام دعوة الجمعية العامة إلى الانعقاد في دورة استثنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus