"secretario general que estableciera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمين العام أن ينشئ
        
    • الأمين العام إنشاء
        
    • الأمين العام أن يضع
        
    • الأمين العام أن يقوم
        
    • الأمين العام أن يُنشئ
        
    • اﻷمين العام أن يضمن
        
    • من اﻷمين العام أن ينشئ
        
    • الأمين العام وضع
        
    • اﻷمين العام أن ينشىء
        
    Este órgano pidió al Secretario General que estableciera un fondo fiduciario voluntario que sufragara el costo de la participación de los Estados Miembros en desarrollo en las reuniones de la Comisión. UN وطلبت هذه الهيئة من الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا للتبرعات لدفع تكاليف مشاركة الدول الأعضاء النامية في اجتماعات اللجنة.
    Pidió al Secretario General que estableciera el mecanismo de vigilancia de las sanciones contra la UNITA con el cometido de investigar las violaciones con miras a aplicar mejor las medidas impuestas contra la UNITA. UN وطلب إلى الأمين العام أن ينشئ آلية لرصد الجزاءات المفروضة على يونيتا، وتكليفها ليس بالتحقيق في الانتهاكات فحسب، بل بأن تستهدف بذلك تحسين تنفيذ الجزاءات.
    Además, el Consejo pidió al Secretario General que estableciera un grupo de expertos por un período que finalizaría el 28 de julio de 2004. UN كما طلب إلى الأمين العام أن ينشئ فريقا للخبراء لفترة تنتهي في 28 تموز/يوليه 2004.
    Además, la Asamblea solicitó al Secretario General que estableciera una secretaría permanente para apoyar el proceso. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إنشاء أمانة دائمة لدعم هذه العملية.
    La Asamblea también pidió al Secretario General que estableciera un registro de los daños y perjuicios relacionados con la barrera. UN كما طلبت من الأمين العام إنشاء سجل للأضرار المتصلة بالجدار.
    87. La Asamblea General, en su resolución 51/231, pidió al Secretario General que estableciera un procedimiento uniforme para la preparación de informes de evaluación de la actuación de los proveedores. UN 87 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 51/231، إلى الأمين العام أن يضع إجراء موحدا لإعداد تقارير تقييم أداء البائعين.
    1. En su resolución 65/289, la Asamblea General solicitó al Secretario General que estableciera un Grupo Consultivo Superior para que examinara las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes y cuestiones conexas. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 65/289 إلى الأمين العام أن ينشئ فريقا استشاريا رفيع المستوى للنظر في معدلات السداد إلى البلدان المساهمة بقوات وفي مسائل تتصل بالموضوع.
    No obstante, en su resolución 55/7, de 30 de octubre de 2000, la Asamblea General pidió al Secretario General que estableciera no menos de cuatro fondos de contribuciones voluntarias para fines relacionados con la aplicación de la Convención. UN غير أن الجمعية العامة طلبت، في قرارها 55/7 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000، إلى الأمين العام أن ينشئ ما لا يقل عن أربعة صناديق استئمانية طوعية لأغراض تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    El Consejo pidió asimismo al Secretario General que estableciera una comisión internacional de investigación para que investigara todas las violaciones de los derechos humanos cometidas en Côte d ' Ivoire desde el 19 de septiembre de 2002. UN وطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام أن ينشئ لجنة تحقيق دولية بغية استقصاء جميع انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت في كوت ديفوار منذ 19 أيلول/سبتمبر 2002.
    En el párrafo 9 de la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que estableciera un fondo fiduciario para poner al día la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y para el cual se aceptarían contribuciones voluntarias de Estados, instituciones privadas y particulares. UN وفي الفقرة 9 من القرار ذاته، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا للتخلص من المتأخرات المتراكمة في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، يقبل تبرعات من الدول والمؤسسات الخاصة والأفراد.
    En la resolución el Consejo pedía al Secretario General que estableciera en la Secretaría (División de Órganos Subsidiarios del Consejo de Seguridad) un punto focal administrativo para recibir las solicitudes de las personas y entidades sancionadas. UN وقد طلب المجلس في ذلك القرار إلى الأمين العام أن ينشئ داخل الأمانة العامة (فرع الهيئات الفرعية لمجلس الأمن) مركز تنسيق إداريا لتلقِّي الالتماسات من الأفراد والكيانات المفروضة عليهم جزاءات.
    En la resolución 65/36, la Asamblea General solicitó al Secretario General que estableciera un fondo de contribuciones voluntarias para las actividades del Año Internacional, y alentó a los Estados Miembros y a todos los donantes pertinentes a que aportaran sus contribuciones. UN 3 - وفي القرار 65/36، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا للتبرعات للأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية تُشجَّع الدول الأعضاء وجميع الجهات المانحة المعنية على المساهمة فيه.
    En la misma resolución, el Consejo pidió al Secretario General que estableciera un fondo fiduciario destinado a recibir contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y de otras instituciones interesadas en aportar recursos financieros para las actividades del Comité de apoyo a la cooperación internacional en cuestiones de tributación, incluido el apoyo a la participación de expertos de países en desarrollo. UN وطلب المجلس في القرار ذاته إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتسلم التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من المؤسسات المهتمة بتوفير التمويل لأنشطة اللجنة في دعم التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك توفير الدعم لتيسير مشاركة الخبراء من البلدان النامية.
    Se pidió al Secretario General que estableciera un equipo de apoyo técnico interinstitucional y grupos de expertos, según fuera necesario, para prestar apoyo al grupo de trabajo intergubernamental sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible puesto en marcha en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN ومطلوب من الأمين العام أن ينشئ فريق دعم تقني مشترك بين الوكالات وأفرقة خبراء، حسب الاقتضاء، لدعم الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بأهداف التنمية المستدامة الذي أعلن إنشاؤه في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    En consecuencia, la Asamblea General pidió al Secretario General que estableciera el fondo fiduciario. UN وبناء على ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إنشاء الصندوق الاستئماني(3).
    En virtud del proyecto de decisión IV, el Consejo Económico y Social solicitaría al Secretario General que estableciera un fondo fiduciario voluntario general para prestar apoyo a la Red regional oficiosa de las Naciones Unidas de organizaciones no gubernamentales. UN وبموجب مشروع المقرر الرابع، يقوم المجلس بالطلب إلى الأمين العام إنشاء صندوق استئماني عام للتبرعات الطوعية دعما لشبكة الأمم المتحدة الإقليمية للمنظمات غير الحكومية.
    Por otra parte, la Asamblea pidió al Secretario General que estableciera un vínculo claro entre la administración de justicia y el sistema de rendición de cuentas cuando las decisiones del Tribunal Administrativo tuvieran como consecuencia pérdidas para la Organización debido a irregularidades de la gestión. UN وقد طلبت الجمعية العامة أيضا من الأمين العام إنشاء علاقة واضحة بين إقامة العدل ونظام المساءلة عندما أدت قرارات المحكمة الإدارية إلى خسائر تحملتها المنظمة نتيجة لمخالفات الإدارة.
    En la sección IV, párrafo 11, de su resolución 63/248, la Asamblea General pidió al Secretario General que estableciera mecanismos de rendición de cuentas para quienes presentaran informes con retraso. UN 39 - وفي الفقرة 11 من الجزء الرابع من القرار 63/248، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضع آليات لمساءلة الجهات المتأخرة في تقديم الوثائق.
    En la resolución, aprobada en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, se pedía al Secretario General que estableciera rápidamente la Comisión. UN وفي هذا القرار، الذي اتُخذ في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقوم على وجه السرعة بإنشاء اللجنة.
    Por último, en la resolución 1874 (2009) se pidió al Secretario General que estableciera por un período inicial de un año un grupo de hasta siete expertos ( " Grupo de Expertos " ) para que asistiera al Comité en el cumplimiento de su mandato. UN وأخيرا، طلب القرار 1874 (2009) إلى الأمين العام أن يُنشئ لفترة أولية مدتها سنة واحدة فريقا يضم سبعة خبراء على الأكثر ( " فريق الخبراء " ) لمساعدة اللجنة في أداء مهامها.
    En el párrafo 15 de su resolución 51/211 A, la Asamblea General pidió al Secretario General que estableciera una cooperación más estrecha entre la Sede, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para mejorar la coordinación de los servicios de conferencias. UN ٦٢ - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة ١٥ من قرارها ٥١/٢١١ ألف، إلى اﻷمين العام أن يضمن تحقيق تعاون أوثق بين المقر، ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    La Comisión pidió al Secretario General que estableciera en el Centro de Derechos Humanos un servicio de coordinación encargado concretamente del seguimiento de los resultados obtenidos por el Relator Especial y otras cuestiones relacionadas con los efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos. UN ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن ينشئ في مركز حقوق اﻹنسان وحدة تنسيق توكل اليها مهمة محددة هي متابعة النتائج التي تتوصل اليها المقررة الخاصة والمسائل اﻷخرى المتصلة باﻵثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق اﻹنسان.
    En su resolución 60/7 la Asamblea General designó el 27 de enero Día Internacional de Conmemoración anual en memoria de las víctimas del Holocausto y pidió al Secretario General que estableciera un programa de divulgación a fin de movilizar a la sociedad civil en pro de la recordación del Holocausto y la educación al respecto, con el fin de ayudar a prevenir actos de genocidio en el futuro. UN 66 - أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 60/7، يوم 27 كانون الثاني/يناير يوما دوليا لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود. وطلبت إلى الأمين العام وضع برنامج توعية لتعبأة المجتمع المدني من أجل إحياء ذكرى محرقة اليهود والتعريف بها للمساعدة على الحيلولة دون وقوع أفعال الإبادة الجماعية في المستقبل.
    22. A ese respecto, tal vez la Comisión desee recordar que de conformidad con la resolución 48/32 de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1993, se pidió al Secretario General que estableciera un fondo fiduciario para conceder asistencia para gastos de viaje a los países en desarrollo miembros de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional. UN ٢٢ - وفي هذا الصدد ، قد ترغب اللجنة في أن تعيد الى اﻷذهان أنه ، وفقا لقرار الجمعية العامة ٨٤/٢٣ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ ، طلب الى اﻷمين العام أن ينشىء صندوقا استئمانيا لمنح مساعدة سفر للدول النامية اﻷعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus