La Comisión pide al Secretario General que informe sobre la cuestión en su próximo informe sobre este asunto. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في سياق تقريره المقبل بشأنها. |
A fin de evaluar la efectividad de las resoluciones sobre descolonización, la Asamblea General ha pedido al Secretario General que informe sobre su aplicación desde la declaración del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. | UN | 57 - وبيّن أن الجمعية العامة، توخيا لتقييم فعالية القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار، طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذها منذ إعلان العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
22. Solicita al Secretario General que informe sobre la aplicación de la presente resolución en un plazo de quince días. | UN | 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في غضون خمسة عشر يوما. |
30. Pide al Secretario General que informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | ٠٣- ترجو من اﻷمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار. |
La Comisión recomienda solicitar al Secretario General que informe sobre los resultados de esta iniciativa en el informe de ejecución pertinente. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج هذه المبادرة في تقرير الأداء ذي الصلة. |
La Comisión recomienda también a la Asamblea General que pida al Secretario General que informe sobre la ejecución de este mandato en el contexto del informe de ejecución para el bienio. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام الإبلاغ عن تنفيذ هذه الولاية في سياق تقرير الأداء لفترة السنتين. |
22. Solicita al Secretario General que informe sobre la aplicación de la presente resolución en un plazo de quince días. | UN | 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في غضون خمسة عشر يوما. |
88. Observa con satisfacción que para fines de 2004 el público tendrá acceso gratuito al Sistema de Archivo de Documentos y pide al Secretario General que informe sobre la marcha de los trabajos al Comité de Información en su 27° período de sesiones; | UN | 88 - تلاحظ بارتياح أن نظام الوثائق الرسمية سيتاح مجانا للجمهور في نهاية عام 2004، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين؛ |
88. Observa con satisfacción que para fines de 2004 el público tendrá acceso gratuito al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas y pide al Secretario General que informe sobre la marcha de los trabajos al Comité de Información en su 27° período de sesiones; | UN | 88 - تلاحظ بارتياح أن نظام الأمم المتحدة للوثائق الرسمية سيتاح مجانا للجمهور في نهاية عام 2004، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين؛ |
88. Observa con satisfacción que para fines de 2004 el público tendrá acceso gratuito al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas y pide al Secretario General que informe sobre la marcha de los trabajos al Comité de Información en su 27° período de sesiones; | UN | 88 - تلاحظ بارتياح أن نظام الأمم المتحدة للوثائق الرسمية سيتاح مجانا للجمهور في نهاية عام 2004، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين؛ |
3. Pide al Secretario General que informe sobre la aplicación de estas medidas a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 50° período de sesiones. " | UN | " 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذه التدابير إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخمسين " . |
La oradora señala que el debate anual celebrado por videoconferencia con otros lugares de destino se centró principalmente en la calidad de los servicios y la satisfacción de los clientes y por ello es que en el proyecto de resolución se pide al Secretario General que informe sobre la calidad de los servicios de interpretación en todos los lugares de destino. | UN | وأشارت إلى أن المناقشة عن طريق الفيديو مع مراكز العمل الأخرى قد ركزت على نوعية الخدمات وإرضاء العملاء ومن ثم يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن خدمات الترجمة الفورية في جميع مراكز العمل. |
9. Pide al Secretario General que informe sobre la aplicación de la presente resolución a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 16º período de sesiones. | UN | 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة عشرة. |
20. Pide al Secretario General que informe sobre posibles medidas para fomentar el uso responsable del sistema de administración de justicia; | UN | 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير المحتمل اتخاذها للتشجيع على استخدام نظام إقامة العدل على نحو يتسم بالمسؤولية؛ |
La Comisión Consultiva recomienda también a la Asamblea General que pida al Secretario General que informe sobre la ejecución de este mandato en el contexto del informe de ejecución para el bienio 2008-2009. | UN | كما أوصت اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذه الولاية في سياق تقرير الأداء لفترة السنتين 2008-2009. |
10. Pide al Secretario General que informe sobre la aplicación de la presente resolución en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20122013. | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
47. Solicita al Secretario General que informe sobre las disposiciones necesarias para proporcionar salas apropiadas en las tres sedes del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas; | UN | 47 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن المخصصات اللازمة لتوفير حيز مخصص لقاعات المحكمة في المواقع الثلاثة لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات؛ |
3. Pide al Secretario General que informe sobre las medidas que se han adoptado para establecer una base de datos computadorizada a fin de mejorar la eficacia y la eficiencia del funcionamiento de los órganos creados en virtud de tratados; | UN | ٣- تطلب الى اﻷمين العام تقديم تقرير عن التدابير التي اتخذت ﻹنشاء قاعدة بيانات محوسبة لزيادة كفاءة وفعالية أداء هيئات المعاهدات؛ |
9. Solicita al Secretario General que informe sobre la aplicación de la presente resolución al Consejo en su 25º período de sesiones; | UN | 9- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى الدورة الخامسة والعشرين للمجلس؛ |
La Comisión Consultiva reitera su recomendación anterior de que la Asamblea General solicite al Secretario General que informe sobre el nivel y la naturaleza de los costos indirectos de las actividades preparatorias que se financian con cargo a las oficinas correspondientes. | UN | وقال إن اللجنة تكرر تأكيد توصيتها السابقة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام الإبلاغ عن مستوى وطبيعة التكاليف غير المباشرة للأنشطة التحضيرية التي تتكبدها المكاتب المنفِّذة. |
5. Observa los progresos realizados desde la publicación del quinto informe sobre la marcha de la adopción de las Normas y solicita al Secretario General que informe sobre el estado de los proyectos de aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público en la Secretaría y en todo el sistema de las Naciones Unidas; | UN | 5 - تلاحظ التقدم المحرز منذ صدور التقرير المرحلي الخامس()، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن حالة مشاريع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة؛ |
32. Pide al Secretario General que informe sobre las siguientes cuestiones relativas al establecimiento del nuevo sistema de administración de justicia: | UN | 32 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقارير عن المسائل التالية فيما يتعلق بإنشاء النظام الجديد لإقامة العدل: |
El Consejo pide al Secretario General que informe sobre esta cuestión lo antes posible. | UN | ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن عملياً. |
9. Pide al Secretario General que informe sobre la aplicación de la presente resolución a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 16º período de sesiones. | UN | 9- يطلب إلى الأمين العام أن يقدّم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة عشرة. |
Además, el Consejo expresa su gravísima preocupación por las consecuencias para el personal de las Naciones Unidas y pide al Secretario General que informe sobre las medidas necesarias para garantizar su seguridad y las adopte. | UN | وعلاوة على ذلك، يعرب المجلس عن قلقه البالغ إزاء اﻵثار المترتبة بالنسبة ﻷفراد اﻷمم المتحدة ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك وأن يتخذ التدابير اللازمة لكفالة سلامتهم وأمنهم. |