4. La Comisión pidió al Secretario General que le informara en su 56º período de sesiones de la aplicación de la resolución. | UN | 4- وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار المشار إليه. |
En la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que le informara en su sexagésimo período de sesiones sobre la aplicación de esa resolución. | UN | وفي نفس القرار، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
Por último, la Asamblea pidió al Secretario General que le informara, en su sexagésimo período de sesiones, sobre la aplicación de la resolución 59/150. | UN | وأخيرا، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
También pidió al Secretario General que le informara en su quincuagésimo período de sesiones acerca del cumplimiento de la resolución. | UN | وطلبت أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
Asimismo, pidió al Secretario General que le informara en su sexagésimo primer período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. | UN | وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
La Asamblea también pidió al Secretario General que le informara en su sexagésimo segundo período de sesiones sobre la aplicación de esa resolución. | UN | كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
La Asamblea General también pidió al Secretario General que le informara, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, de la aplicación de la resolución. | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
En el párrafo 18 de su resolución 57/259, la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, sobre la aplicación de esa resolución. | UN | 51 - في الفقرة 18 من قرارها 57/259، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
Además, la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara en su sexagésimo primer período de sesiones de los progresos en la ejecución del proyecto. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ المشروع. |
La Asamblea pediría además al Secretario General que le informara en su sexagésimo primer período de sesiones sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución1. | UN | وستطلب الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هـــذا القرار. |
En el párrafo 6 de su resolución 58/211, la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara en su sexagésimo período de sesiones sobre el estado de los preparativos del Año. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا في الفقرة 6 من قرارها 58/211، إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريرا عن حالة الأعمال التحضيرية للسنة. |
1. El presente informe se ha preparado en cumplimiento del párrafo 20 de la resolución 2004/75 de la Comisión de Derechos Humanos, en la que la Comisión pidió al Secretario General que le informara en su 61º período de sesiones sobre la aplicación de esa resolución. | UN | 1- أُعد هذا التقرير عملاً بالفقرة 20 من قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/75 التي طلبت فيها اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريراً عن تنفيذ القرار. |
En el párrafo 7 de su resolución 60/246, la Asamblea General decidió ampliar en el bienio 2006-2007 el experimento aprobado en el párrafo 14 de su resolución 58/270 y pidió al Secretario General que le informara en su sexagésimo primer período de sesiones sobre la ejecución del experimento. | UN | 32 - وقررت الجمعية العامة، بموجب الفقرة 7 من قرارها 60/246، تمديد العمل بالتجربة المعتمدة بموجب الفقرة 14 من قرارها 58/270 لفترة السنتين 2006-2007؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ هذه التجربة. |
1. El presente informe se ha preparado en cumplimiento del párrafo 21 de la resolución 2005/74 de la Comisión de Derechos Humanos, en la que la Comisión pidió al Secretario General que le informara en su 62º período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. | UN | 1- أُعد هذا التقرير عملاً بالفقرة 21 من قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/74 التي طلبت فيها اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريراً عن تنفيذ القرار. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 61/244 de la Asamblea General, en la que ésta pidió al Secretario General que le informara en su sexagésimo tercer período de sesiones de la aplicación de la resolución. | UN | 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 61/244 الذي طُلب بموجبه إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
En su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara en el quincuagésimo séptimo período de sesiones sobre la aplicación de la resolución, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por las organizaciones regionales pertinentes (resolución 55/203). | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار، على أن يضع في الاعتبار الآراء التي تعرب عنها المنظمات الإقليمية ذات الصلة (القرار 55/203). |
En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara en su quincuagésimo séptimo período de sesiones sobre la aplicación de la resolución relativa a este tema (resolución 56/204). | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين، تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 56/204). |
La Comisión también pidió al Secretario General que le informara, en su 52º período de sesiones, de la función del Centro de Derechos Humanos en la prestación de asistencia al Gobierno y al pueblo de Camboya para la promoción y protección de los derechos humanos y de las recomendaciones formuladas por el Representante Especial sobre las cuestiones relacionadas con su mandato. | UN | كما طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الثانية والخمسين تقريراً عن دور مركز حقوق اﻹنسان في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها في مجالي تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وعن التوصيات التي يقدمها الممثل الخاص بشأن المسائل المشمولة في ولايته. |
En su resolución 58/270, de 23 de diciembre de 2003, la Asamblea General reafirmó que el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas debería utilizarse en toda la Organización y pidió al Secretario General que le informara en su quincuagésimo noveno período de sesiones sobre los progresos alcanzados en su utilización en toda la Secretaría. | UN | 5 - وأكدت الجمعية العامة من جديد في قرارها 58/270 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، أن نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة ينبغي أن يغطي المنظمة بكاملها، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذه على مستوى الأمانة العامة. |
94. Tomando nota del informe mencionado, el Consejo aprobó la resolución 9/18, en la que pidió al Secretario General que le informara en su próximo período de sesiones sobre la aplicación de las recomendaciones que figuraban en el informe de la misión. | UN | 94- ومع الإحاطة علما بالتقرير المذكور أعلاه، اعتمد المجلس قراره 9/18 الذي طلب فيه إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى المجلس في دورته القادمة بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير الذي قدمته البعثة. |
1. En el párrafo 10 de su resolución 745 (1992), el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que le informara en determinados plazos sobre los progresos que se hubieran realizado en la aplicación de la resolución y sobre las actividades que todavía debieran llevarse a cabo en la operación, poniendo especial cuidado en la utilización más efectiva y eficiente posible de los recursos. | UN | ١ - في الفقرة ١٠ من قرار مجلس اﻷمن ٧٤٥ )١٩٩٢( طلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم اليه في تواريخ متعاقبة تقارير عن التقدم المحرز حتى تلك التواريخ في تنفيذ القرار. وعن المهام التي لا يزال يتعين أداؤها في عملية اﻷمم المتحدة في كمبوديا. مع ايلاء اعتبار خاص ﻷنجع وأكفأ استخدام للموارد. |