Por último, quisiéramos agradecer al Secretario General su informe que, como siempre, es amplio y de gran ayuda para nosotros. | UN | وأخيرا، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الذي جاء، كعادته، شاملا ومصدرا نستقي منه الكثير من العون. |
Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido. | UN | نشكر الأمين العام على تقريره الحافز للتفكير والمثير حتما للجدل. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para agradecer al Secretario General su informe. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على تقريره. |
Agradecemos al Secretario General su informe sobre el tema. | UN | ونشكر الأمين العام على تقريره عن هذه المسألة. |
7. Agradece al Secretario General su informe sobre la aplicación de la resolución 57/813, en que se tienen en cuenta las actividades del Grupo de Estados Interesados al respecto; | UN | 7 - تشكر الأمين العام على التقرير الذي قدمه عن تنفيذ القرار 57/81(3)، والذي يأخذ في الاعتبار أنشطة مجموعة الدول المهتمة بالأمر في هذا الخصوص؛ |
Permítaseme terminar agradeciendo una vez más al Secretario General su informe. | UN | في الختام، أود أن أتقدم مرة أخرى بالشكر إلى الأمين العام على تقريره. |
Asimismo, agradezco al Secretario General su informe contenido en el documento A/64/701. | UN | كما أشكر الأمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/64/701. |
Sr. Butagira (Uganda) (habla en inglés): Agradecemos al Secretario General su informe (A/58/227). | UN | السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): نشكر الأمين العام على تقريره (A/58/227). |
Queremos agradecer al Secretario General su informe sobre el seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, contenido en el documento A/59/274. | UN | ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره بشأن متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، الوارد في الوثيقة A/59/274. |
Sr. Zhang Yishan (China) (habla en chino): Quisiera empezar agradeciendo al Secretario General su informe sobre la labor de las Naciones Unidas. | UN | السيد جان يشان (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أستهل بياني بشكر الأمين العام على تقريره عن أعمال الأمم المتحدة. |
La Unión Europea agradece al Secretario General su informe sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas hasta 2006 y otros materiales producidos para este examen mundial amplio de mitad de período. | UN | يشكر الاتحاد الأوروبي الأمين العام على تقريره عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل حتى عام 2006 والمنشورات الأخرى التي أعدت لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل هذا. |
También deseo agradecer al Secretario General su informe sobre seguridad humana, que figura en el documento A/64/701. | UN | وأشكر كذلك الأمين العام على تقريره عن الأمن البشري، الوارد في الوثيقة A/64/701. |
Al agradecer al Secretario General su informe a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, felicitamos a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su excelente labor en la coordinación y supervisión de las múltiples y variadas actividades relativas a la utilización de los océanos y mares. | UN | ونود، مع تقديم شكرنا إلى الأمين العام على تقريره إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، أن نشيد بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، على عملها الممتاز في تنسيق ورصد الكثير من الأنشطة المتنوعة المتصلة باستخدام المحيطات والبحار. |
Agradecemos al Secretario General su informe (A/58/352) sobre este tema. | UN | ونشكر الأمين العام على تقريره (A/58/352) بشأن هذا الموضوع. |
Sr. Moeini Meybodi (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Ante todo, quisiera asociar a mi delegación con la declaración formulada por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China, y agradecer al Secretario General su informe. | UN | السيد معيني ميبودي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعبر عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به ممثل قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين، وأن أشكر الأمين العام على تقريره. |
De igual manera, mi delegación agradece al Secretario General su informe sobre la instrumentación del resultado de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | ويشكر وفد بلدي كذلك الأمين العام على تقريره (A/62/217) عن تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
A ese respecto, agradecemos al Secretario General su informe reciente sobre el Fondo (A/63/348). | UN | وفي هذا الصدد، نشكر الأمين العام على تقريره الأخير عن الصندوق المذكور (A/63/348). |
Le agradecemos asimismo al Secretario General su informe sobre este importante tema, contenido en el documento A/64/701. | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن هذا الموضوع الهام (A/64/701). |
Quisiera agradecer al Secretario General su informe sobre esta importante cuestión (A/64/735). | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن هذه المسألة المهمة (A/64/735). |
Sr. Hijazi (Palestina) (habla en inglés): Deseo comenzar agradeciendo al Secretario General su informe (A/65/270) y encomiando al Asesor Especial sobre el deporte para el desarrollo y la paz. | UN | السيد حجازي (فلسطين) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بشكر الأمين العام على تقريره (A/65/270)، وبالإشادة بالمستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام. |