"secretos del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أسرار
        
    • أسراراً
        
    Harás lo que ella quiera si te introduce en los secretos del amor... Open Subtitles و أنك ستقوم بكل شيء تريده إن أطلعتك على أسرار الحب
    Esta pelicula, vista por muy pocos, me reveló los secretos del universo. Open Subtitles هذا الفيلم الذي شاهده قلة قليلة كشف لي أسرار الكون
    Espero poder confiar en ti para mantener los secretos del pasado enterrados. Open Subtitles أرجو أنّي أستطيع وضع ثقتي بك لإبقاء أسرار الماضي مدفونة
    En el año 2005 se conmemoran 100 años de la fecha en que la labor pionera de Albert Einstein comenzara a revelar los secretos del átomo. UN ويصادف عام 2005 مرور 100 عام على بدء العمل الرائد الذي قام به ألبرت اينشتاين لكشف أسرار الذرة.
    Genial, tendrá todos los secretos del sujeto de los girasoles. Open Subtitles عظيم, لا بد أن هذه تحمل أسراراً عن ذلك الشخص برائحة دوَّار الشمس.
    El hecho de desvelar el análisis jurídico que sirve de base a la política de asesinatos selectivos no requiere la revelación de secretos del Estado. UN فالإفصاح عن الأساس القانوني الذي تستند إليه سياسة القتل المستهدف لا يتطلب كشف أي أسرار للدولة.
    Pero hace 10 000 años, nuestros ancestros empezaron a aprender los secretos del cultivo selectivo y técnicas agrícolas rudimentarias. TED لكن ومنذ عشرة آلاف سنة مضت أسلافنا بدأوا يتعلمون أسرار التربية الانتقائية والتقنيات الزراعية البدائية .
    Por un lado, podemos probar los más profundos secretos del universo y dramáticamente empujar las fronteras de la tecnología, así como esta conferencia vivamente lo demuestra. TED من جهة نستطيع بحث أعمق أسرار الكون وندفع بشكل كبير حدود التكنولوجيا كما يوضح لنا هذا المؤتمر
    Y resulta que cuando uno intenta descifrar los secretos del cosmos, es realmente muy útil poder ver el cosmos. TED واتضح أنه عندما تحاولون كشف أسرار الكون، فإنها تساعد حقًا لتكونوا قادرين على رؤية الكون.
    Los nativos de Arrakis son los guardianes de muchos secretos del planeta. TED كانوا سكان أراكيس الأصليين، وكانوا العارفين بمعظم أسرار الكوكب.
    Otros pueden leer los ingredientes de un chicle... y descubrir los secretos del universo. Open Subtitles و آخرون يقرأون أغلفة العلكة و يكتشفون أسرار الكون
    Conocemos los secretos del Pantano de Fuego. Open Subtitles لكن كيف ستقبض علينا ؟ نحن نعرف أسرار مستنقع النار
    Eres el primer Homo sapiens que han encontrado que conoce los secretos del deslizamiento, y eso los aterra. Open Subtitles إنكم أول ذوي العقول المتجانسة الذين قابلوهم يعرفون أسرار الإنزلاق ذلك يرعبهم
    Pero eso no es suficiente. ¡Entonces los secretos del Goa'uld morirán conmigo! Open Subtitles - لكن ذلك لا يكفي -ثم أسرار الجاؤولد ستموت معي
    Construye bellos artefactos, resuelve problemas, explora los secretos del universo físico. Open Subtitles إصنع قطعا أثرية جميلة, قم بحل مشاكل إستكشف أسرار الكون الفيزيائي
    Son falsos profetas diciendo conocer los secretos del Reino de Dios. Open Subtitles أنتما أنبياء كذبة تزعمان أنكما تعرفان أسرار ملكوت الله
    Sigmund Jähn. Él no firmaba autógrafos ni hablaba a los Pioneros de los secretos del universo ni de la libertad que tienes a gravedad 0 o de la eternidad del cosmos. Open Subtitles لم يكن يعط توقيعه، ولم يكن يحدّث الرواد ،عن أسرار الكون
    Que un pequeño fragmento de metal pueda guardar los secretos del universo. Open Subtitles قطعة معدن صغيرة مجزئة، قد تحمل أسرار الكون
    Decidieron poner todo el conocimiento en este monumento pequeño y obscuro, con la esperanza de que alguien, algún día, lo descubriera y comenzara a descifrarlo para que conociéramos los secretos del fin de los tiempos. Open Subtitles على أمل أن يكتشفه أحدهم في يوم ما و يبدأ في فك رموزه لنستطيع أن نعرف أسرار نهاية العالم
    Él intentó vender secretos del negocio a nuestro competidor... Open Subtitles لقد كان يحاول أن يبيع أسراراً تجارية إلى منافس
    A los chicos buenos no les envían los secretos del gobierno. Open Subtitles الطيبون لا يستقبلون أسراراً عسكرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus