"sector de la seguridad en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قطاع الأمن في
        
    • قطاع الأمن على
        
    • القطاع الأمني في
        
    • على قطاع الأمن
        
    • بالقطاع الأمني في
        
    Es evidente que harán falta otras medidas para mejorar la capacidad del sector de la seguridad en Sierra Leona. UN ومن الواضح، أنه سيلزم بذل جهود إضافية لتعزيز قدرة قطاع الأمن في سيراليون.
    El Instituto y el Centro están elaborando un programa de trabajo sobre los problemas de la gobernanza del sector de la seguridad en el África occidental. UN ويقوم المعهد والمركز المذكور بوضع برنامج عمل عن تحديات إدارة قطاع الأمن في غرب أفريقيا.
    El grupo de trabajo prestará asesoramiento técnico al Comité en asuntos relativos a la reforma del sector de la seguridad en Somalia. UN وسيوفر الفريق العامل المشورة التقنية للجنة التنسيق والرصد في القضايا المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن في الصومال.
    El informe sentará las bases de un diálogo nacional sobre la reforma del sector de la seguridad en el país en los próximos meses. UN وسيشكل تقرير راند أساسا لحوار وطني بشأن إصلاح قطاع الأمن في البلد خلال الشهور القادمة.
    Por este motivo, es fundamental que la Organización precise las distintas maneras en que podría contribuir a la reforma del sector de la seguridad en los planos mundial y nacional. UN ولهذا السبب، من الأساسي للمنظمة توضيح سبل محددة يمكنها بها المساهمة في إصلاح قطاع الأمن على الصعيد العالمي وكذا القطري.
    El Consejo de Seguridad celebró su primer debate abierto sobre la reforma del sector de la seguridad en 2007 bajo la Presidencia de Eslovaquia. UN وقد استضاف مجلس الأمن أول مناقشة مفتوحة له على الإطلاق بشأن إصلاح القطاع الأمني في عام 2007 تحت رئاسة سلوفاكيا.
    :: Un estudio de consultores externos sobre las opciones para estructurar la capacidad de reforma del sector de la seguridad en las estructuras integradas de las misiones UN :: إعداد دراسة واحدة باستشارة خارجية بشأن خيارات هيكلة قدرات إصلاح قطاع الأمن في إطار هياكل متكاملة للبعثات
    :: Dos series de directrices del DOMP sobre el establecimiento y la aplicación de estrategias de reforma del sector de la seguridad en situaciones posteriores a conflictos UN :: إعداد مجموعتين من المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن وضع وتنفيذ استراتيجيات إصلاح قطاع الأمن في سياقات ما بعد انتهاء النزاع
    Principalmente mediante los asesores especiales de la Dependencia de apoyo al sector de la seguridad en la Oficina del Secretario de Estado de Defensa UN تم ذلك أساسا عن طريق المستشارين الخاصين التابعين لوحدة دعم قطاع الأمن في مكتب وزير الدولة للدفاع
    Durante el primer trimestre de 2008, se lograron progresos en el proceso de reforma del sector de la seguridad en Liberia. UN 58 - كان هناك تقدم في عملية إصلاح قطاع الأمن في ليبريا خلال الربع الأول من عام 2008.
    Un estudio de consultores externos sobre las opciones para estructurar la capacidad de reforma del sector de la seguridad en las estructuras integradas de las misiones UN قيام استشاريين خارجيين بإعداد دراسة واحدة بشأن خيارات هيكلة قدرات إصلاح قطاع الأمن في إطار الهياكل المتكاملة للبعثات
    Dos series de directrices del Departamento sobre el establecimiento y la aplicación de estrategias de reforma del sector de la seguridad en situaciones posteriores a conflictos UN إعداد مجموعتين من المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن وضع وتنفيذ استراتيجيات إصلاح قطاع الأمن في سياقات ما بعد انتهاء النزاع
    2 series de directrices del Departamento sobre el establecimiento y la aplicación de estrategias de reforma del sector de la seguridad en situaciones posteriores a conflictos UN صياغة مجموعتين من المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن وضع وتنفيذ استراتيجيات إصلاح قطاع الأمن في سياقات ما بعد انتهاء النزاع
    :: Se ha realizado un examen amplio del papel y las necesidades del sector de la seguridad en el futuro y se han elaborado planes de reforma coordinados UN :: أجري استعراض شامل لدور واحتياجات قطاع الأمن في المستقبل ووضعت خطط إصلاح منسقة
    :: Celebración de 7 actividades de divulgación, en que participe la sociedad civil, relativas a la reforma del sector de la seguridad en los distritos UN :: تنفيذ 7 أنشطة توعية للمجتمع المدني بشأن أنشطة إصلاح قطاع الأمن في المقاطعات
    3 misiones interinstitucionales conjuntas de evaluación realizadas para examinar la aplicación de los programas de reforma del sector de la seguridad en 2 misiones sobre el terreno UN إيفاد 3 بعثات تقييميه مشتركة بين الوكالات لاستعراض تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن في بعثتين ميدانيتين
    1 visita de evaluación realizada para apoyar la planificación de un futuro programa de reforma del sector de la seguridad en 1 nueva operación de mantenimiento de la paz UN القيام بزيارة تقييميه لدعم التخطيط لبرنامج إصلاح قطاع الأمن في المستقبل في عملية جديدة واحدة لحفظ السلام.
    1 misión conjunta de evaluación interinstitucional para examinar la aplicación de programas de reforma del sector de la seguridad en 1 misión sobre el terreno UN إيفاد بعثة تقييم مشتركة بين الوكالات لاستعراض تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن في بعثة ميدانية واحدة
    :: 1 seminario sobre el informe de la situación del sector de la seguridad en materia de género en Somalia UN :: تنظيم حلقة عمل بشأن إعداد تقرير رسم الخريطة الجنسانية في قطاع الأمن في الصومال
    El enfoque de las Naciones Unidas que está surgiendo respecto de la reforma del sector de la seguridad se remonta a 2007, cuando Eslovaquia introdujo la reforma del sector de la seguridad en el programa del Consejo de Seguridad. UN ويعود نهج الأمم المتحدة الناشئ إزاء إصلاح قطاع الأمن إلى عام 2007، حين أدرجت سلوفاكيا إصلاح قطاع الأمن على جدول أعمال مجلس الأمن.
    Más adelante, podrían ayudar a supervisar y apoyar la reforma del sector de la seguridad en las provincias. UN ويمكن أن توفر هذه الفرق مستقبلا أساسا لرصد ودعم إصلاح القطاع الأمني في المقاطعات.
    Con ello se promovería también en gran medida la supervisión democrática del sector de la seguridad en Côte d ' Ivoire. UN وسيكون من شأن ذلك أيضاً أن يعزز بشدة الإشراف الديمقراطي على قطاع الأمن في كوت ديفوار.
    Otras publicaciones en ese ámbito incluían una guía metodológica para la prevención de la violencia contra las jóvenes y un conjunto de instrumentos para la programación de una respuesta efectiva y adecuada a la violencia contra la mujer en el sector de la seguridad pública, que forma parte de un muy completo manual de programación del sector de la seguridad en América Latina preparado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وشملت منشورات أخرى في هذا المجال دليلا منهجيا لمنع العنف ضد الفتيات، ومجموعة أدوات تتعلق ببرمجة استجابة فعالة ومناسبة للعنف ضد المرأة، على مستوى قطاع الأمن العام. ويشكل الدليل جزءا من كتيب شامل عن البرمجة المتعلقة بالقطاع الأمني في أمريكا اللاتينية قام بإعداده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus