"sector del oro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قطاع الذهب
        
    • صناعة الذهب
        
    Más de las dos terceras partes de esas licencias corresponden al sector del oro. UN علما بأن أكثر من ثلثي هذه التراخيص يقع في قطاع الذهب.
    El Gobierno de Liberia debería adoptar medidas urgentes para ejercer cierto grado de control sobre el sector del oro. UN 249 - وينبغي أن تتخذ حكومة ليبريا خطوات عاجلة لفرض قدر من الرقابة على قطاع الذهب.
    219. El anexo 73 del presente informe contiene actualizaciones sobre iniciativas de diligencia debida en el sector del oro. UN 219 - يتضمن المرفق 73 لهذا التقرير تحديثات على مبادرات محدودة للعناية الواجبة في قطاع الذهب.
    También se incluía nueva información sobre el sector del oro y se proporcionaba información actualizada sobre los sectores de la agricultura y la silvicultura. UN وتضمن أيضا معلومات جديدة عن قطاع الذهب وقدم معلومات مستكملة عن قطاعي الزراعة والغابات.
    El sector del oro no ocupa un lugar destacado en la economía de Côte d ' Ivoire, pues se estima que la producción de este metal en 2007 fue de tres toneladas, frente a las 75 toneladas de Ghana y las 52 toneladas de Malí. UN ولا تشغل صناعة الذهب مكانة هامة في اقتصاد كوت ديفوار إذ قدِّر إنتاجها من الذهب في عام 2007 بثلاثة أطنان بالمقارنة مع إنتاج غانا البالغ 75 طنا، ومالي البالغ 52 طنا.
    Durante su investigación, el Grupo determinó que compradores guineanos pertenecientes al grupo étnico Mandingo, que cuentan con el apoyo de poderosas redes empresariales y de crédito, han penetrado extensamente el sector del oro de Liberia. UN 167 - وتوصّل الفريق، أثناء البحث الذي أجراه، إلى أن المشترين من الجماعة العرقية ماندينغو الذين تدعمهم شبكات أعمال وائتمان نافذة، قد تغلغلت على نطاق شامل في قطاع الذهب الليبري.
    Alentando al Gobierno de Liberia a que mejore su control sobre el sector del oro y apruebe la legislación necesaria a tal efecto, así como a que centre sus esfuerzos en establecer una gobernanza efectiva del sector de la producción de oro, UN وإذ يشجع حكومة ليبريا على زيادة إحكام سيطرتها على قطاع الذهب وسن التشريعات اللازمة في هذا الصدد وعلى تركيز جهودها على إقامة إدارة فعالة لقطاع إنتاج الذهب،
    Alentando al Gobierno de Liberia a que mejore su control sobre el sector del oro y apruebe la legislación necesaria a tal efecto, así como a que centre sus esfuerzos en establecer una gobernanza efectiva del sector de la producción de oro, UN وإذ يشجع حكومة ليبريا على زيادة إحكام سيطرتها على قطاع الذهب وسن التشريعات اللازمة في هذا الصدد وعلى تركيز جهودها على إقامة إدارة فعالة لقطاع إنتاج الذهب،
    La decisión del Consejo de alentar a los Estados es consecuencia de la conclusión formulada por el Grupo en su informe final de 2011 de que no se ejerce la diligencia debida en el sector del oro congoleño. UN ويأتي هذا التشجيع في أعقاب الاستنتاج الذي توصل إليه الفريق في تقريره النهائي لعام 2011 بأن بذل العناية الواجبة في قطاع الذهب الكونغولي لم يتحقق.
    18. El sector del oro de aluvión de Liberia sigue siendo motivo de gran preocupación. UN 18 - يظل قطاع الذهب الغريني في ليبريا مثار قلق كبير.
    100. El Gobierno de Liberia debería adoptar medidas urgentes para ejercer cierto grado de control sobre el sector del oro de aluvión. UN 100 - وينبغي أن تتخذ حكومة ليبريا خطوات عاجلة لفرض قدر من الرقابة على قطاع الذهب الغريني.
    98. El sector del oro de aluvión de Liberia también sigue siendo motivo de gran preocupación. UN 98 - يظل قطاع الذهب الغريني في ليبريا مثار قلق كبير أيضاً.
    175. El Grupo recomienda que el Gobierno de Liberia adopte con carácter urgente medidas dirigidas a incrementar la autoridad del Estado sobre el sector del oro de aluvión. UN 175 - ويوصي الفريق حكومة ليبريا باتخاذ خطوات عاجلة لتعزيز سلطة الدولة على قطاع الذهب الغريني.
    Alentando al Gobierno de Liberia a que mejore su control del sector del oro y apruebe la legislación necesaria a este respecto, particularmente en las oficinas regionales, y a que centre sus esfuerzos en establecer una gobernanza efectiva del sector productor de oro, UN وإذ يشجع حكومة ليبريا على زيادة إحكام سيطرتها على قطاع الذهب وسن التشريعات اللازمة في هذا الصدد، لا سيما في المكاتب الإقليمية، وعلى تركيز جهودها على إقامة إدارة فعالة لقطاع إنتاج الذهب،
    Alentando al Gobierno de Liberia a que mejore su control del sector del oro y apruebe la legislación necesaria a este respecto, particularmente en las oficinas regionales, y a que centre sus esfuerzos en establecer una gobernanza efectiva del sector productor de oro, UN وإذ يشجع حكومة ليبريا على زيادة إحكام سيطرتها على قطاع الذهب وسن التشريعات اللازمة في هذا الصدد، لا سيما في المكاتب الإقليمية، وعلى تركيز جهودها على إقامة إدارة فعالة لقطاع إنتاج الذهب،
    El control del Gobierno sobre el sector del oro de aluvión sigue siendo muy deficiente. UN 114 - ولا تزال سيطرة الحكومة على قطاع الذهب ضعيفة جدا.
    El Grupo también informó de que el sector del oro de aluvión seguía debilitado y que, en consecuencia, la extracción y el tráfico ilícitos de ese oro seguían efectuándose casi sin ningún impedimento. UN وأفاد الفريق أيضا أن قطاع الذهب الغريني ما زال هشا، ونتيجة لذلك فالتعدين غير المشروع لهذا الذهب والاتجار به مستمران دون عوائق تذكر.
    Alentando también al Gobierno de Liberia a que mejore su control sobre el sector del oro y apruebe la legislación necesaria a tal efecto, y a que centre sus esfuerzos en establecer una gobernanza efectiva del sector de la producción de oro, UN وإذ يشجع أيضا حكومة ليبريا على زيادة إحكام سيطرتها على قطاع الذهب وسن التشريعات اللازمة في هذا الصدد وعلى تركيز جهودها على إقامة إدارة فعالة لقطاع إنتاج الذهب،
    Alentando también al Gobierno de Liberia a que mejore su control del sector del oro y adopte la legislación necesaria a este respecto, particularmente en las oficinas regionales, y a que centre sus esfuerzos en establecer una gobernanza efectiva del sector productor de oro, UN وإذ يشجع أيضا حكومة ليبريا على زيادة إحكام سيطرتها على قطاع الذهب وسن التشريعات اللازمة في هذا الصدد، وبخاصة في المكاتب الإقليمية، وعلى تركيز جهودها على إقامة إدارة فعالة لقطاع إنتاج الذهب،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus