"sector público y el sector privado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القطاعين العام والخاص
        
    • القطاع العام والقطاع الخاص
        
    • القطاعين الخاص والعام
        
    • للقطاعين العام والخاص
        
    • بالقطاعين العام والخاص
        
    • المقترنة بتقديم
        
    • الفعاليات العامة والخاصة
        
    Malasia considera que es cada vez más necesario que el sector público y el sector privado compartan la carga que representa el desarrollo nacional. UN فماليزيا ترى أن ثمة حاجة متزايدة الى قيام القطاعين العام والخاص بتقاسم عبء التنمية الوطنية.
    Este marco es análogo a muchos marcos sobre rendición de cuentas en materia de gestión que existen en organizaciones nacionales e internacionales, del sector público y el sector privado. UN وهذا اﻹطار مشابه للكثير من أطر المساءلة اﻹدارية الموجودة في المؤسسات الوطنية والدولية ومؤسسات القطاعين العام والخاص.
    Su Consejo de Administración estaba formado por miembros del sector público y el sector privado, incluidas las empresas multinacionales y círculos bancarios. UN وقد أختير أعضاء مجلس إدارتها من القطاعين العام والخاص بما في ذلك الشركات المتعددة الجنسيات ومجتمع رجال المصارف.
    64. Una estrecha colaboración entre el sector público y el sector privado tendrá efectos positivos sobre la elección y la aplicación efectiva de programas que utilicen tecnologías de la información. UN وسيكون للتعاون بين القطاعين العام والخاص تأثير إيجابي على اختيار ونجاح تنفيذ البرامج التي تستخدم تكنولوجيات المعلومات.
    El sector público y el sector privado rivalizan entre sí para contratar mano de obra. UN فهناك تنافس بين القطاع العام والقطاع الخاص في جذب اﻷيدي العاملة.
    Parafraseando lo que dijeron ustedes, diría que el sector público y el sector privado también deben aunar fuerzas, estableciendo asociaciones. UN وعلى حد قوله، يتعين على جهود القطاعين الخاص والعام أيضا أن تكون متلازمة عبر إقامة الشراكات بينهما.
    Nuevas estructuras de colaboración entre el sector público y el sector privado UN الهياكل الجديدة في شركات القطاعين العام والخاص
    También se requiere mayor cooperación entre el sector público y el sector privado, tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo. UN وأضاف قائلا إنه يلزم أيضا تعاون أكبر بين القطاعين العام والخاص في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    A tales efectos, debería fomentarse la asociación entre el sector público y el sector privado. UN لذا ينبغي تشجيع الشراكة بين القطاعين العام والخاص لبلوغ هذا الهدف.
    A tales efectos, debería fomentarse la asociación entre el sector público y el sector privado. UN لذا ينبغي تشجيع الشراكة بين القطاعين العام والخاص لبلوغ هذا الهدف.
    Se deben fomentar las aportaciones del sector público y el sector privado. UN وينبغي تشجيع المدخلات المقدمة من القطاعين العام والخاص.
    Se deben fomentar las aportaciones del sector público y el sector privado. UN وينبغي تشجيع المدخلات المقدمة من القطاعين العام والخاص.
    En particular, se iniciarán nuevas asociaciones entre el sector público y el sector privado para fomentar la financiación para el desarrollo en la región. UN وبوجه خاص، سيُشرع في إقامة شراكات جديدة بين القطاعين العام والخاص بهدف تشجيع التمويل لأغراض التنمية في المنطقة.
    Para desarrollar esta labor es fundamental la colaboración a largo plazo entre el sector público y el sector privado. UN ومن المهم وهي تقوم بذلك أن تقيم شراكات طويلة الأجل بين القطاعين العام والخاص.
    Como parte de esta tendencia, también está aumentando el apoyo a las asociaciones entre el sector público y el sector privado. UN وفي إطار هذا الاتجاه، يتزايد أيضا تقديم الدعم للشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    También hay alianzas entre el sector público y el sector privado que ayudan a las comunidades pobres a mejorar la atención de la salud. UN كما تساعد التحالفات بين القطاعين العام والخاص على مساعدة المجتمعات المحلية الفقيرة على تحسين الرعاية الصحية فيها.
    También hay alianzas entre el sector público y el sector privado que ayudan a las comunidades pobres a mejorar la atención de la salud. UN كما تساعد التحالفات بين القطاعين العام والخاص على مساعدة المجتمعات المحلية الفقيرة على تحسين الرعاية الصحية فيها.
    Aún no se conoce la eficacia que pueden tener estos acuerdos, pero representan una importante oportunidad para la asociación entre el sector público y el sector privado. UN وما زالت فعالية هذه الترتيبات غير معروفة. على أنها تمثل فرصة هامة لبناء الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Es necesario promover el diálogo y la cooperación entre el sector público y el sector privado con la asistencia de los asociados para el desarrollo, en su caso; UN وتبرز الحاجة إلى تعزيز الحوار والتعاون بين القطاعين العام والخاص بمساعدة الشركاء الإنمائيين حسب الاقتضاء؛
    29. Está mejorando la colaboración entre el sector público y el sector privado. UN 29- إن التعاون بين القطاع العام والقطاع الخاص آخذ في التحسن.
    Esas organizaciones serían útiles para afianzar los lazos entre el sector público y el sector privado de las distintas economías; UN ومن شأن هذه اﻷجهزة أن تكون أداة فعالة في تقوية الروابط بين القطاعين الخاص والعام في مختلف الاقتصادات؛
    ¿Es muy importante que el sector público y el sector privado participen activamente en los debates y medidas que se adoptan en relación con una economía verde? UN ' 5` هل تعد المشاركة الإيجابية للقطاعين العام والخاص في المناقشات والإجراءات بشأن إيجاد اقتصاد أخضر مهمة بصورة حيوية؟
    Los beneficiarios finales serán las empresas comerciales orientadas a la exportación, que recibirán asistencia directamente o por conducto de los servicios de apoyo de instituciones y otros órganos del sector público y el sector privado. Actividades: UN واﻷطراف التي ستستفيد في النهاية، في هذا الصدد، هي مؤسسات اﻷعمال ذات الوجهة التصديرية، التي ستتلقى المساعدة، على نحو مباشر أو من خلال خدمات الدعم المقدمة من المؤسسات وسائر الهيئات بالقطاعين العام والخاص.
    31. Las características fundamentales de los proyectos de colaboración entre el sector público y el sector privado de infraestructura y servicios son la construcción y explotación de la infraestructura y el suministro de los servicios públicos conexos por el sector privado. UN 31- والسمات الرئيسية لشراكات البنية التحتية المقترنة بتقديم خدمات هي تشييد البنية التحتية وتشغيلها، وتقديم الخدمات العمومية المرتبطة بها من جانب القطاع الخاص.
    El PNUD ha participado en la creación de vínculos de colaboración entre el sector público y el sector privado, lo que podría ser útil para la labor del mecanismo mundial. UN لقد شارك البرنامج في إقامة شراكات بين الفعاليات العامة والخاصة يمكن أن تكون مفيدة لعمل اﻵلية العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus