"sector privado y de la sociedad civil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القطاع الخاص والمجتمع المدني
        
    • للقطاع الخاص والمجتمع المدني
        
    En otras, la burocracia estatal ha crecido rápidamente y ha afianzado su posición a expensas del sector privado y de la sociedad civil. UN وفي ديمقراطيات أخرى، تضخمت بيروقراطية الدولة بسرعة وتحصنت في مواقعها على حساب القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    La gestión de los asuntos públicos engloba al Estado, pero lo trasciende en la medida en que incluye también la función del sector privado y de la sociedad civil. UN والحكم يشتمل على الدولة بل يتجاوزها ﻷنه ينطوي على أدوار لكل من القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    En Fiji, el PNUD ha ayudado a establecer un capítulo de Transparency International que incluye a representantes del sector privado y de la sociedad civil. UN وفي فيجي، اضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور في إنشاء فرع لمنظمة الشفافية الدولية يضم ممثلين عن القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    :: Facilitación de 190 reuniones entre grupos políticos, profesionales, del sector privado y de la sociedad civil con la participación de ambas comunidades UN :: تيسير انعقاد 190 اجتماعا مشتركا للطائفتين، بين المجموعات السياسية والمهنية ومجموعات القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    La función principal de la Oficina es prestar servicios de asociación y alentar la participación y las contribuciones del sector privado y de la sociedad civil. UN أما الدور الأساسي للمكتب فهو تقديم خدمات للقطاع الخاص والمجتمع المدني في مجال الشراكة وتشجيعهما على الإسهام في ذلك المجال.
    A ese respecto, sería conveniente recabar fondos del sector privado y de la sociedad civil, así como de otros mecanismos de financiación extrapresupuestaria. UN وينبغي الحصول على تمويل من القطاع الخاص والمجتمع المدني ومن سائر آليات التمويل الخارجة عن الميزانية.
    Nos complace que se reconozca en el documento la importante contribución del sector privado y de la sociedad civil a nuestros objetivos compartidos. UN ونرحب بتقدير الوثيقة للمساهمة الهامة من القطاع الخاص والمجتمع المدني في تحقيق أهدافنا المشتركة.
    En una época de rápida globalización está claro que los papeles del sector privado y de la sociedad civil en apoyo del desarrollo sostenible son cada vez más esenciales para el proceso de desarrollo. UN ولاحظ أنه من المؤكد، في فترة تتسم بالعولمة السريعة أن الدور الذي يقوم به كل من القطاع الخاص والمجتمع المدني لدعم التنمية المستدامة تتزايد أهميته الأساسية بالنسبة لعملية التنمية.
    También se hace referencia al importante papel del sector privado y de la sociedad civil. UN وتمت الإشارة أيضا إلى أهمية الدور الذي يلعبه القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    El Grupo de Tareas también aprovechó su amplia red para hacer participar a otros interesados del sector privado y de la sociedad civil en el proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وقامت فرقة العمل أيضا بالإفادة مما لديها من شبكة واسعة النطاق في إشراك مزيد من الأطراف ذات المصلحة من القطاع الخاص والمجتمع المدني في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    La contribución del sector privado y de la sociedad civil puede ser decisiva en nuestro esfuerzo común. UN ويمكن لإسهامات القطاع الخاص والمجتمع المدني أن تؤدي دورا رئيسيا في مساعينا المشتركة.
    Suriname reconoce la contribución del sector privado y de la sociedad civil al desarrollo y a la financiación del desarrollo. UN وتقر سورينام بإسهام القطاع الخاص والمجتمع المدني في التنمية وتمويل التنمية.
    Además, opinamos que el papel del sector privado y de la sociedad civil no se ha reflejado adecuadamente. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد أن دور القطاع الخاص والمجتمع المدني لم يتم التعبير عنه بصورة مناسبة.
    Participación del sector privado y de la sociedad civil en la gestión de los productos químicos UN مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني في إدارة المواد الكيميائية
    En la conferencia participaron varios ministros del Gobierno de Nigeria y representantes del sector privado y de la sociedad civil. UN وضم المؤتمر عدة وزراء في الحكومة النيجيرية وممثلين عن القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Analizan la relación entre las esferas pública y privada de la sociedad, en particular, la participación del sector privado y de la sociedad civil en el proceso del desarrollo social; UN تنظر في العلاقة بين المجالات العامة والخاصة في المجتمع، لاسيما مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني في عملية التنمية الاجتماعية؛
    E. Promover la participación del sector privado y de la sociedad civil en el fortalecimiento de la cooperación Sur–Sur UN هاء - تشجيع مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب
    Se han determinado las siguientes medidas para la acción a fin de promover la participación eficaz del sector privado y de la sociedad civil en la cooperación regional y subregional: UN والتدابير التالية محددة هنا لاتخاذ إجراء بشأنها بهدف التشجيع على مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني بصورة فعالة في التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي:
    Era esencial la participación de los países receptores en la elaboración de los proyectos y en la evaluación de las necesidades, como lo era también la participación del sector privado y de la sociedad civil. UN وتعد مشاركة متلقي المساعدة التقنية في صوغ المشاريع وتقدير الاحتياجات أمراً حيوياً، كما هو الشأن بالنسبة إلى مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Era esencial la participación de los países receptores en la elaboración de los proyectos y en la evaluación de las necesidades, como lo era también la participación del sector privado y de la sociedad civil. UN وتعد مشاركة متلقي المساعدة التقنية في صوغ المشاريع وتقدير الحاجات أمراً حيوياً، كما هو الشأن بالنسبة إلى مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Los Estados deben asumir el liderazgo de esas iniciativas, pero una participación apropiada del sector privado y de la sociedad civil mejoraría la cooperación. UN ويجب أن تقوم الدول بدور ريادي في بذل هذه الجهود، ولكن التعاون الفعلي تحسنه المشاركة السليمة للقطاع الخاص والمجتمع المدني في تلك الجهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus