En un caso se comunicó que la persona había sido muerta por un grupo armado y en otro que había sido secuestrada por un grupo armado. | UN | وقيل إن الشخص المعني في إحدى الحالات قتل على أيدي جماعة مسلحة وأبلغ في حالة أخرى بأن جماعة مسلحة اختطفت الشخص المعني. |
Cuando tienes ocho y tu madre finge que has sido secuestrada para que ella pueda conocer al nuevo presentador de noticias local, ya sabes, te haces fuerte. | Open Subtitles | عندما كنت في الثامنة وكانت امي تدعي انه تم اختطافها لتتمكن من لقاء رجل الاخبار المحلية هل تعلمون لقد تعلمت ان اكون مرنة |
Quizá fue secuestrada por dos chicas que intentaron obtener una recompensa mía por ella. | Open Subtitles | ربما كانت مخطوفة من قبل فتاتان طلبتا فدية من اجل اطلاق سراحها |
Estoy seguro de que todos saben que una niña fue secuestrada de esta nave recientemente. | Open Subtitles | اعلم أنكم جميعاً تعرفون بأمر الطفلة التى تم إختطافها من هذه المركبة |
Al menos no vamos a contrarreloj porque una mujer ha sido secuestrada. | Open Subtitles | على الأقل نحن لسنا بعدٍّ تنازلي لأنّه تمّ إختطاف امرأة. |
Su hermana fue secuestrada por demonios muy poderosos demonios que no desean que los descubran. | Open Subtitles | شقيقة خطفت من قبل مشعوذين أقوياء جداً . مشعوذون لا يتمنون أن ينكشفوا |
Con respecto al otro caso, el Gobierno informó de que se había demostrado que la persona en cuestión había sido secuestrada y se la daba por muerta. | UN | وفيما يتعلق بحالة واحدة أخرى، أفادت الحكومة بأنه ثبت اختطاف الشخص المعني ويُفترض أنه قد توفي. |
Bien, ella piensa que ha sido secuestrada que hay chances de sobrevivir pero es sólo una forma de tortura. | Open Subtitles | الان هى تظن نفسها مختطفة و ان هناك فرصة ان تنجو و لكنها مجرد وسيلة للتعذيب |
Parece como si fuera secuestrada y asesinada. Su cuerpo fue arrojado aquí tarde anoche. | Open Subtitles | يبدو أنّها خُطفت وقتلت، ورميت جثتها هنا بوقتٍ مُتأخّر من الليلة الماضية. |
Según una niña secuestrada, varias niñas fueron obligadas a convertirse en esclavas sexuales. | UN | وأفادت فتاة كانت قد اختطفت بأن عدة فتيات تعرضن للاستعباد الجنسي. |
Fue secuestrada anteayer... y los que la tienen piden, como, 5 millones de dólares. | Open Subtitles | اختطفت يوم قبل أمس والناس الذين اختطفوها يريدون، حوالي، 5 ملايين دولار |
La versión policial dice que ella fue secuestrada en 1979, pero pudo escapar. | Open Subtitles | النسخة المؤدبة هي انها اختطفت في 1979 لكن هربت بعد ذلك |
Una niña de ocho años, Samantha Weller, ha sido secuestrada delante de la casa de su familia. | Open Subtitles | صاحبة ال 8 سنوات سمانتا والر تم اختطافها امام منزل عائلتها |
La hija del presidente fue secuestrada por una amazónica She-Puta. | Open Subtitles | ابنة الرئيس تم اختطافها بواسطة أمازونية سافلة |
- Una aeronave secuestrada ha aterrizado sobre su territorio; | UN | عندما تكون طائرة مخطوفة قد حطت على أراضيها؛ |
- Una aeronave secuestrada ha despegado de su territorio. | UN | عندما تكون طائرة مخطوفة قد أقلعت من أراضيها. |
Ilona la vio... justo antes de ser secuestrada. | Open Subtitles | في الارشيف إيلونا شاهدت أختــها قبل أن يتم إختطافها |
Gente secuestrada, en el lugar de donde procede el petróleo, el petróleo que a veces pienso nos ha vuelto a todos locos en Nigeria. | TED | يتم إختطاف الناس، وحيث يُستخرج النفط، النفط الذي في بعض الأحيان كما أعتقد يحركنا كالمجانيين في نيجيريا. |
Se cree que la joven de 17 años ha sido secuestrada en algún momento del día de ayer en el área de Paradise Hills. | Open Subtitles | ذات عمر 17 التي يعتقد بانها خطفت في منطقة تلال الجنة وقت ما في الأمس |
Afirma que cualquier persona que se encuentre allí puede resultar muerta, secuestrada o maltratada, y que las autoridades haitianas no podrían garantizar su protección. | UN | ويزعم أنه يحتمل قتل أو اختطاف أو سوء معاملة أي شخص هناك، وأن سلطات هايتي لن تكون قادرة على توفير الحماية له. |
Imaginaba cómo habría sido para esa chica si hubiera sido secuestrada en ese lugar. | Open Subtitles | أتخيل ماذا كان الامر لتلك الفتاة .إن كانت مختطفة في ذلك المكان |
Aquí dice que fue secuestrada de sus padres cuando tenía... unos 12 años. | Open Subtitles | قيل انها خُطفت من والديها عندما كانت فى الثانية عشر |
No obstante, confirma que, al menos en un caso, del que ha tenido conocimiento, una joven que fue secuestrada y violada se ha suicidado en el hospital de Bab-el-Oued. | UN | وأكدت مع ذلك أنها علمت، في حالة واحدة على اﻷقل، بانتحار فتاة في مستشفى باب الواد كان قد تم خطفها واغتصابها. |
Fue secuestrada, y cualquier funcionario que lleve un arma necesita una evaluación psiquiátrica después de un trauma de ese tipo. | Open Subtitles | لقد تعرضتي للإختطاف و أي موظف يسمح له بحمل مسدس يحتاج إلى تقييم نفسى بعد ذلك النوع من الصدمات |
secuestrada de la Escuela Primaria Ochopee el 4 de marzo de 1986. | Open Subtitles | أختطفت من مدرسة أوشبى الابتدائية 4 \ 3 \ 1986. |
El autor será sentenciado a cadena perpetua con trabajos forzados, no obstante, si el delito fuese agravado por el hecho de haber mantenido relaciones sexuales con la mujer secuestrada. | UN | ومع ذلك يحكم على فاعل جناية خطف الأنثى بالأشغال الشاقة المؤبدة إذا اقترنت بها جريمة مواقعة المخطوفة. |
53. Una víctima, que pidió guardar en reserva su identidad, fue secuestrada, el 20 de diciembre de 1994, en Cobán, Alta Verapaz, por un grupo armado no identificado. | UN | ٥٣ - تعرض شخص، طلب عدم ذكر اسمه، للاختطاف يوم ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ في كوبان بمقاطعة ألتا فيراباز، على يد مجموعة مسلحة مجهولة. |