Más tarde, los LTTE secuestraron a tres musulmanes como represalia y los mataron. | UN | وقام نمور التحرير فيما بعد، كعملية ثأر، باختطاف ثلاثة مسلمين وقتلوهم. |
Varios testimonios describían cómo los soldados serbios de Bosnia secuestraron a hombres durante el día y por la noche, cuando éstos dormían. | UN | وتصف عدة روايات قيام جنود الصرب البوسنيين باختطاف الرجال بالقوة في أثناء هذا اليوم وفي أثناء نومهم ليلا. |
El 17 de noviembre, cerca de Podujevo, los miembros del ELK secuestraron a un oficial de policía serbio. | UN | وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر اختطف أفراد جيش تحرير كوسوفو بالقرب من بودوجيفو ضابط شرطة صربي. |
Según fuentes fiables, en 2005 y 2006 los grupos armados ilegales secuestraron a 137 niños. | UN | ووفقا لمصادر موثوقة، اختطفت الجماعات المسلحة غير المشروعة 137 طفلا في عامي 2005 و 2006. |
Al darse a la fuga en un camión secuestraron a 20 trabajadores, que fueron abandonados en el poblado Huaylillas, donde asesinaron al chofer del vehículo. | UN | وعند فرارهم في شاحنة اختطفوا ٢٠ عاملا ثم تركوهم في بلدة هوايليياس، حيث قاموا بقتل سائق العربة. |
Los Normandos secuestraron a Goudurix. Estoy preocupada. | Open Subtitles | النورمانديين خطفوا جوديريكس إنني قلقة عليه |
Los terroristas secuestraron a 94 civiles, de los que asesinaron a 14, mientras que se desconoce el paradero de 37, y se cometieron 59 ataques terroristas contra miembros del ejército de Yugoslavia, con un saldo de 3 soldados muertos y 10 gravemente heridos. | UN | وقام اﻹرهابيون بخطف ٩٤ مدنيا قتلوا منهم ١٤ في حين لا يزال مصير ٣٧ منهم غير معروف. كما وقع ٥٩ عمــلا إرهابيا ضـد أفــراد جيش يوغوسلافيا قتل بسببها ثلاثة ضبـاط وأصيب فيهـا عشرة آخرون إصابات خطيرة. |
Los asaltantes secuestraron a la señorita Sandrine Robert, de nacionalidad francesa, y se llevaron dos vehículos, una computadora y un teléfono portátil. | UN | وقام المعتدون باختطاف السيدة ساندرين روبير، وهي مواطنة فرنسية، وسطوا على مركبتين، وحاسوب وهاتف محمول. |
secuestraron a un niña para aumentar sus márgenes de beneficio. ¿Eso es todo? | Open Subtitles | يقومون باختطاف الطفل لكي يزيدوا من هوامش الربح اهذا ما يسعون وراءه ؟ ? |
secuestraron a un soldado iraní aproximadamente 12 kilómetros al sudeste del pilar fronterizo 16/3, al este de Espi-Darreh. | UN | وقاموا باختطاف جندي ايراني على بعد ٢١ كيلومترا تقريبا جنوب شرقي العمود الحدودي ٦١/٣، شرقي اسبي - داره. |
Añade a eso el hecho de que en el lugar donde secuestraron a Brian... había un auto fúnebre... | Open Subtitles | أضف لهذا حقيقة إنه وجد بجوار المكان الذى اختطف فيه برايان كان يوجد نعش |
Aquí fue donde secuestraron a Mick Richmond. | Open Subtitles | حسنا هذا هو المكان الذي اختطف به مايك ريتشموند |
El mismo día, al noroeste de Kosovska Mitrovica, los terroristas del llamado Ejército de Liberación de Kosovo secuestraron a ocho soldados del ejército yugoslavo que no portaban armas; aún hoy los mantienen como rehenes y ponen en peligro sus vidas. | UN | وفي نفس اليوم، وفي الشمال الغربي لكوسوفسكا ميتروفيتشا، اختطف إرهابيون من جيش تحرير كوسوفو المزعوم ثمانية أفراد غير مسلحين من الجيش اليوغوسلافي، ولا يزالون يحتفظون بهم كرهائن ويهددون حياتهم. |
secuestraron a cinco funcionarios consulares, confiscaron documentos oficiales y computadoras y causaron daños en los locales. | UN | وقال إنها اختطفت 5 من الموظفين القنصليين وصادرت بعض الوثائق الرسمية والحواسيب وأحدثت إتلافا بالمباني. |
El 2 de abril en Kirkuk bandas criminales secuestraron a una niña de 6 años, que posteriormente fue liberada tras pagarse el rescate. | UN | وفي كركوك، اختطفت العصابات الإجرامية في 2 نيسان/أبريل طفلة في السادسة من عمرها وأفرج عنها لاحقا بعد دفع فدية للخاطفين. |
Según el Jefe de la agrupación, los atacantes secuestraron a varios jóvenes y niñas, que fueron obligados a cargar con los bienes saqueados. | UN | وأفاد زعيم التجمع أن المهاجمين اختطفوا عدة شبان وشابات وأجبروهم على حمل الغنائم. |
Los Normandos secuestraron a Goudurix. Estoy preocupada. | Open Subtitles | النورمانديين خطفوا جوديريكس إنني قلقة عليه |
El 1º de febrero, civiles armados que buscaban a un ex periodista de la radio Haïti-Inter y a un militante político secuestraron a su hermano. | UN | ففي ١ شباط/فبراير، قام مدنيون مسلحون، يبحثون عن صحفي سابق في إذاعة Haïti-Inter ومناضل سياسي، بخطف أخيه. |
Las fuerzas rebeldes también secuestraron a varios miles de civiles de Freetown durante este período. | UN | واختطفت قوات الثوار آلافاً عديدة من المدنيين من فريتاون خلال هذه الفترة. |
Traté de llamarte, pero mi mamá no me dejó porque secuestraron a mi hermana. | Open Subtitles | لقد حاولت الإتصال بك ولكنّ والدتي لم تسمح لي لأنّه قد تمّ اختطاف اختي |
secuestraron a mi hija. Su mujer está en peligro. Un minuto. | Open Subtitles | لقد إختطفوا ابنتى زوجتك فى خطر داهم دقيقة من فضلك |
Los atacantes secuestraron a una de esas personas y robaron ganado. | UN | واختطف المهاجمون أحد المشردين وسرقوا بعض الماشية. |
Son los que vinieron a Bwindi y secuestraron a los turistas, personas que no portaban armas, con excepción de los guardianes del Parque. | UN | وهم نفس اﻷشخاص الذين جاءوا إلى بويندي واختطفوا السائحين، وأشخاص غير مسلحين عدا حراس الحديقة. |
La última vez que me quedé atrás, secuestraron a Danny. | Open Subtitles | آخر مرة خلفتموني وراءكم، اختُطف "داني". |
Éste es el parque Shizukawa donde secuestraron a Fumiaki Ogawa. | Open Subtitles | هذا متنزه شيزوكاوا الشرقي . حيث فومياكي اوجاوا قد إختطف |
Nos estaban vigilando dos hombres. Creo que secuestraron a mi papá. | Open Subtitles | رجلان كانا يراقبانا أظنهم إختطفا أبي |
Durante la invasión, las fuerzas de ocupación israelíes también destruyeron dos viviendas y secuestraron a siete civiles, entre ellos cuatro mujeres. | UN | كما دمرت قوات الاحتلال الإسرائيلية منزلين في أثناء هذا الغزو وخطفت سبعة مدنيين، منهم أربع نساء. |