"secuestros en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاختطاف في
        
    • اختطاف في
        
    • المختطفين في
        
    • الخطف في
        
    • اختطاف الأشخاص المبلغ عنها في
        
    La ex República Yugoslava de Macedonia también comunicó un aumento del número de secuestros en los últimos diez años. UN وأبلغت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا أيضا عن حدوث زيادة في حوادث الاختطاف في السنوات العشر الماضية.
    Hubo secuestros en 11 países, en 10 de los cuales se había decretado una fase del plan de seguridad. UN ووقعت حوادث الاختطاف في 11 بلداً، مصنفة جميعاً إلا بلدا واحدا على إحدى درجات التأهب الأمني.
    La cooperación con el sector privado, por ejemplo, las medidas para luchar contra los secuestros en México, es una fuente adicional de posibles recursos. UN وقال إن التعاون مع القطاع الخاص، مثل الجهود المبذولة لمحاربة الاختطاف في المكسيك، يعد مصدرا إضافيا للموارد المحتملة.
    Sin embargo: ¿Qué país se puede conformar con 1.485 secuestros en 9 meses? UN ولكن أي بلد يمكن أن يقبل 485 1 عملية اختطاف في غضون تسعة أشهر؟
    * Se han tomado iniciativas para documentar sistemáticamente los abusos contra los niños en situaciones de conflicto, como las bases de datos sobre los secuestros en Uganda y sobre el reclutamiento en Sri Lanka, creadas por el UNICEF; UN :: اتخذت اليونيسيف مبادرات لإنتاج وثائق بانتظام عن الاعتداءات المقترفة في حق الأطفال في حالات النزاع، مثل قاعدة البيانات عن الأطفال المختطفين في أوغندا وتجنيد الأطفال في سري لانكا؛
    El Diablo ha sido acusado de docenas de asesinatos brutales y secuestros en la región de Guerrero un lugar sin ley del país. Open Subtitles تم اتهام ديابلو بالعشرات من جرائم العنف الوحشية وعمليات الخطف في مقاطعة غويريرو حيث لا يوجد من يطبق القانون هناك
    Al mismo tiempo, hubo varios secuestros en la capital. UN وفي الوقت ذاته، حدث عدد من حالات الاختطاف في العاصمة.
    Asimismo, durante el actual Gobierno, el número de secuestros en el país bajó de 1.709 hace 5 años a 282 el año pasado. UN وبالمثل، وفي عهد الحكومة الحالية، انخفض عدد عمليات الاختطاف في البلد من 709 1 قبل خمس سنوات إلى 282 في العام الماضي.
    Los secuestros en Somalia se hacen en general para obtener un rescate. UN 51 - يتم الاختطاف في الصومال، بشكل عام طلبا للفدية.
    establecimiento de un grupo de tareas del Gobierno y las Naciones Unidas sobre los secuestros en los estados de Equatoria Central y Jonglei UN وقدمت البعثة أيضا الدعم لإنشاء فرقة عمل مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة معنية بعمليات الاختطاف في ولايتي وسط الاستوائية وجونقلي
    Como es lógico, la serie de secuestros en las ciudades comerciales de Port Harcourt, Aba y Onitsha obligaron a los inversores, los empresarios y las empresas fabricantes a trasladarse a otras ciudades más pacíficas de Nigeria. UN ومن الواضح أن الارتفاع الحاد في معدّل حوادث الاختطاف في مدن بورت هاركورت وأبا وأونيتشا التجارية أجبر المستثمرين ورجال الأعمال وشركات الصناعات التحويلية على الانتقال إلى مدن أخرى آمنة في نيجيريا.
    Igualmente importante, el número total de secuestros en 2013 disminuyó un 53% en comparación con 2012. UN ومن المهم بنفس القدر أن مجموع عدد حوادث الاختطاف في عام 2013 يقل بنسبة 53 في المائة عما كان عليه في عام 2012.
    Instó al Gobierno a investigar las denuncias de tales secuestros en el Sudán meridional y a aceptar una investigación multilateral de sus causas, así como los medios de lograr la erradicación de dicha práctica; UN ودعت الحكومة إلى التحقيق في حالات الاختطاف في جنوب السودان وأن تقبل إجراء تحقيق متعدد اﻷطراف في أسباب الاختطاف، فضلا عن الطرق واﻷساليب الكفيلة بالقضاء على هذه الممارسة؛
    El caso de las niñas secuestradas en 1996 en la escuela secundaria de Aboke hizo que la comunidad internacional prestara atención al problema de los secuestros en el norte de Uganda. UN ولقد أدى حادث اختطاف الفتيات من مدرسة أبوكي الثانوية إلى توجيه انتباه المجتمع الدولي إلى انتشار عمليات الاختطاف في شمال أوغندا.
    El caso de las niñas secuestradas en 1996 en la escuela secundaria de Aboke hizo que la comunidad internacional prestara atención al problema de los secuestros en el norte de Uganda. UN ولقد أدى حادث اختطاف الفتيات عام 1996 من مدرسة أبوكي الثانوية إلى توجيه انتباه المجتمع الدولي إلى انتشار عمليات الاختطاف في شمال أوغندا.
    Hubo 24 secuestros en la Ciudad de México en los últimos seis días. Open Subtitles لقد حدثت 24 حادثة اختطاف في مكسيكو سيتي في الستة أيام الأخيرة
    Hubo 24 secuestros en la Ciudad de México en los últimos seis días. Open Subtitles لقد حدثت 24 حادثة اختطاف في مكسيكو سيتي في الستة أيام الأخيرة
    Los ataques del Ejército de Resistencia del Señor y los secuestros en el Sudán meridional han demorado la puesta en marcha de las actividades humanitarias y podrían socavar la aplicación del Acuerdo General de Paz. UN فقد أبطأ ما يقوم به جيش الرب للمقاومة من هجمات وعمليات اختطاف في جنوب السودان الأعمال الإنسانية، بل يمكن أن يقوض تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    Se estima que el número de secuestros en el norte de Uganda desde que comenzó el conflicto asciende a 25.000. UN ويقدر عدد المختطفين في شمال أوغندا منذ اندلاع النزاع بنحو 000 25 شخصا().
    n) Se han tomado iniciativas para documentar sistemáticamente los abusos contra los niños en situaciones de conflicto, como las bases de datos sobre los secuestros en Uganda y sobre el reclutamiento en Sri Lanka, creadas por el UNICEF. UN (ن) اتخذت اليونيسيف مبادرات لإنتاج وثائق بانتظام عن الاعتداءات المقترفة في حق الأطفال في حالات الصراع، مثل قاعدة البيانات عن الأطفال المختطفين في أوغندا وتجنيد الأطفال في سري لانكا.
    También se acusó a las fuerzas gubernamentales de ser responsables de una serie de secuestros en la región oriental del país, alegándose que muchas de las víctimas eran civiles hutu. UN كما اتُهمت القوات الحكومية بأنها مسؤولة عن سلسلة من أعمال الخطف في المنطقة الشرقية من البلد، وذكر أن كثيراً من الضحايا هم من المدنيين الهوتو.
    Disminución en un 35% del número total de secuestros denunciados en Puerto Príncipe (335 secuestros en 2006/2007, en comparación con 516 en 2005/2006 y 105 en 2004/2005) UN انخفاض مجموع عدد حالات اختطاف الأشخاص المبلغ عنها في بور أو برانس إلى 35 في المائة (335 حالة اختطاف في الفترة 2006/2007 مقارنةً بـ 516 حالة في 2005/2006 و105 حالات في الفترة 2004/2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus