Le preocupa asimismo el bajo número de maestras, especialmente en la enseñanza secundaria y superior y en puestos directivos. | UN | كما تشعر بالقلق إزاء انخفاض عدد المدرّسات، لا سيما في التعليم الثانوي والعالي وفي المناصب القيادية. |
Se observan progresos incluso más rápidos en la enseñanza secundaria y superior. | UN | بل يمكن ملاحظة وجود تقدم أكثر تسارعا في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي. |
Las escuelas primarias a menudo están atestadas, los educadores abrumados por una sobrecarga de trabajo y las instalaciones resultan insuficientes; la educación secundaria y superior puede ser selectiva o costosa. | UN | وغالبا ما تكون المدارس الابتدائية مكتظة وينوء كاهل المعلمين فيها باﻷعباء ولا تتوفر فيها المرافق الكافية، أما التعليم الثانوي والعالي فربما يكون محدودا أو باهظ التكاليف. |
Educación: garantía de la enseñanza primaria universal y ampliación de la enseñanza secundaria y superior | UN | التعليم: كفالة التعليم الابتدائي للجميع، وتوسيع نطاق التعليم الثانوي والتعليم العالي |
En cuanto a la educación secundaria y superior, se ha registrado un aumento constante en las instituciones correspondientes gracias a iniciativas públicas y privadas. | UN | وبالنسبة للالتحاق بالمدارس الثانوية والتعليم العالي، شهدنا زيادة مطردة في مؤسسات التعليم الثانوي والجامعي بمبادرات حكومية ومبادرات من القطاع الخاص. |
Si bien existen escuelas primarias en idioma albanés en municipios en los que predominan los albaneses, la enseñanza secundaria y superior sólo se imparte en el idioma de la mayoría. | UN | وفي حين أن المدارس الابتدائية التي تعمل باللغة اﻷلبانية توجد في البلديات التي يسود فيها اﻷلبان فإن التعليم الثانوي والعالي لا يستخدم سوى لغة اﻷغلبية. |
Si bien existen escuelas primarias en idioma albanés en municipios en los que predominan los albaneses, la enseñanza secundaria y superior sólo se imparte en el idioma de la mayoría. | UN | وفي حين أن المدارس الابتدائية التي تعمل باللغة اﻷلبانية توجد في البلديات التي يسود فيها اﻷلبان فإن التعليم الثانوي والعالي لا يوجد إلا بلغة اﻷغلبية. |
Hemos avanzado hacia el mejoramiento del acceso aéreo a nuestro país y estamos brindando más oportunidades a nuestros niños para que reciban educación secundaria y superior. | UN | ولقد أحرزنا تقدما نحو تحسين إمكانية الوصول إلى بلدنا جوا، ونوفر ﻷولادنا فرصا متزايدة لتلقي التعليم الثانوي والعالي. |
- las normas relativas a la admisión a las instituciones de enseñanza secundaria y superior, entre otras, garantizan en efecto la igualdad de derechos de hombres y mujeres en la esfera de la educación. | UN | وتكفل قواعد القبول في مؤسسات التعليم الثانوي والعالي حقا المساواة بين الرجل والمرأة في الحق في التعليم. |
Con ellas se ha llenado el vacío que existía anteriormente entre la educación secundaria y superior. | UN | وإنشاء هذه المدارس يقضي على الفجوة التي وجدت قبلا بين التعليم الثانوي والعالي. |
Se trata del Ministerio de Educación, Enseñanza Primaria y Alfabetización de Adultos y del Ministerio de Enseñanza secundaria y superior e Investigaciones Científicas. | UN | وهي، في هذه الحالة، وزارات التربية والتعليم الأساسي ومحو أمية الراشدين، ووزارة التعليم الثانوي والعالي والبحث العلمي. |
Estos renovados esfuerzos por mejorar la educación en el país en el decenio de 1990 asignaron una mayor importancia a la enseñanza secundaria y superior. | UN | وهذه الجهود المجددة لتحسين التعليم في البلاد تركزت بدرجة أكبر في التسعينات على التعليمين الثانوي والعالي. |
:: El uso de las tecnologías de la información en la enseñanza secundaria y superior en el Senegal. | UN | :: استخدام تكنولوجيا المعلومات في التعليم الثانوي والعالي في السنغال. |
Enseñanza secundaria y superior para inmigrantes y descendientes de inmigrantes de terceros países | UN | التعليم الثانوي والعالي للمهاجرين4 ولأبناء المهاجرين من بلدان أخرى5 |
Ejemplos de medidas destinadas a los inmigrantes en la enseñanza secundaria y superior | UN | أمثلة من التدابير الهادفة إلى المهاجرين في التعليم الثانوي والعالي |
Acceso de las muchachas a la enseñanza secundaria y superior | UN | بلوغ الفتيات مرحلة التعليم الثانوي والتعليم العالي |
Asimismo, se proporciona enseñanza secundaria y superior a los refugiados, y se ha llevado a cabo una operación de repatriación de antiguos refugiados desde y hacia Rwanda. | UN | وتتيح المفوضية للاجئين التعليم الثانوي والتعليم العالي. كما فرغت من استكمال عملية ﻹعادة توطين لاجئين سابقين من رواندا واليها. |
En cambio, en el África septentrional ha aumentado considerablemente la matriculación en la educación secundaria y superior. | UN | ومقارنة بذلك سجلت نسبة الالتحاق بالتعليم الثانوي والجامعي في شمال أفريقيا زيادة كبيرة. |
Ratio de niñas por niño en la enseñanza primaria, secundaria y superior | UN | نسبة الفتيات إلى الفتيان في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي |
Eso contribuye a que las mujeres y los hombres se agrupen en torno a distintas áreas temáticas durante la enseñanza secundaria y superior. | UN | وهذا يسهم في تجميع النساء والرجال في مجالات مواد مختلفة في المدارس الثانوية والتعليم العالي. |
También se registraron aumentos importantes, aunque más modestos, en el número de niñas matriculadas en los establecimientos de enseñanza secundaria y superior. | UN | وسجلت زيادات هامة، وإن كانت أكثر تواضعا، في التحاق الفتيات بالمرحلتين التعليميتين الثانوية والعليا. |
- la enseñanza secundaria y superior debe corresponder a las necesidades de la sociedad y a las exigencias del desarrollo; | UN | - ربط التعليم الثانوي وما بعد الثانوي بحاجات المجتمع والتنمية؛ |
102. Según la Política en materia de juventud, en Belice sigue habiendo pocos alumnos que terminen los estudios de enseñanza secundaria y superior y se ha producido un marcado descenso de las tasas de matrícula y de permanencia en la enseñanza secundaria. | UN | 102- وتلاحظ سياسة الشباب أن بليز لا تزال تعاني من انخفاض مستويات التخرج من المدارس الثانوية والجامعات ومن انخفاض كبير في مستويات الالتحاق بالمدرسة والبقاء فيها حتى المستوى الثانوي(37). |
En 2001 se introducirán estudios de género en los sistemas de enseñanza secundaria y superior. | UN | وفي عام 2001، سوف يجري إدخال مقررات جنسانية في المرحلتين الثانوية والجامعية. |
Antes de la transición a la democracia, entre los derechos de la mujer en Hungría figuraban el del trabajo y el estudio, de forma que estuvieron representadas en proporción superior a la media en la educación secundaria y superior. | UN | ٤ - ومضى يقول لقد كانت حقوق المرأة تشمل قبل الانتقال الى الديمقراطية الحق في العمل وفي الدراسة ولهذا كانت نسبة تمثيل المرأة عالية في مرحلتي التعليم الثانوية والعالية. |
En el cuadro 3 del anexo 2 del presente informe puede encontrarse información estadística desglosada por género sobre la presencia de los niños romaníes en la enseñanza preescolar, elemental, secundaria y superior. | UN | ويرد في الجدول 3 من المرفق 2 لهذا التقرير عرض إحصائي مُصنَّف حسب نوع الجنس بشأن إدراج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي والتعليم في المدارس الإلزامية والمدارس الثانوية وفي التعليم العالي. |
El Decreto Presidencial núm. 80 de 7 de febrero de 2006, titulado " Sobre las reglas de admisión para los centros de educación especializada secundaria y superior " ; | UN | - المرسوم الرئاسي رقم 80 الصادر في 7 شباط/فبراير 2006 تحت عنوان " بشأن قواعد القبول في المؤسسات التعليمية الخاصة العليا والثانوية " ؛ |
En el artículo 28 de la Convención se establece el derecho a la enseñanza primaria obligatoria y gratuita, se exhorta a los Estados a fomentar el desarrollo de una enseñanza secundaria y superior accesibles y se promueve la cooperación internacional en cuestiones de educación. | UN | وتحدد المادة 28 من الاتفاقية الحق في التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي، وتحث الدول على إنشاء صفوف للتعليم الثانوي وغيره من مستويات التعليم وإتاحة السبل للالتحاق بها، وتشجع التعاون الدولي في المسائل ذات الصلة بالتعليم. |
Los ciudadanos de un Estado signatario que tengan residencia permanente en el territorio del Estado signatario vecino pueden matricularse en la enseñanza secundaria y superior en las mismas condiciones que los ciudadanos del país de acogida. | UN | كما أن لمواطني أية دولة طرف المقيمين بشكل دائم في دولة طرف أخرى أن يسجلوا في المدارس الثانوية ومؤسسات التعليم العالي وفق نفس الشروط المنطبقة على رعايا بلدهم الأصلي. |
9. Proporción de niñas y niños en la educación primaria, secundaria y superior | UN | نسبة البنات إلى البنين في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي |