Estatuto del Centro para mitigar la pobreza mediante el desarrollo de cultivos secundarios en Asia y el Pacífico | UN | النظام الأساسي لمركز تخفيف وطأة الفقر عن طريق تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ |
Fortalecimiento del Centro para mitigar la pobreza mediante el desarrollo de cultivos secundarios en Asia y el Pacífico | UN | تعزيز المركز المعني بالتخفيف من الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ |
Fortalecimiento del Centro para mitigar la pobreza mediante el desarrollo de cultivos secundarios en Asia y el Pacífico | UN | تعزيز المركز المعني بالتخفيف من الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ |
Fortalecimiento del Centro para mitigar la pobreza mediante el desarrollo de cultivos secundarios en Asia y el Pacífico | UN | تعزيز المركز المعني بالتخفيف من الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ |
El Acuerdo tiene objetivos secundarios en las siguientes esferas: | UN | ويحتوي على أهداف فرعية في المجالات التالية: |
Para garantizar el acceso a financiación del sector de inversión nacional, muchos países prevén establecer mercados hipotecarios secundarios en el sector de la vivienda. | UN | وتخطط بلدان كثيرة لإقامة أسواق رهونات ثانوية في قطاع اﻹسكان لتأمين الحصول على اﻷموال من قطاع اﻹستثمار المحلي . |
Cursó estudios secundarios en Maribor (sobresaliente). | UN | المدرسة الثانوية في ماريبور، تخرج بامتياز |
- Fondo de educación para becas destinadas a estudios secundarios en África | UN | - الصندوق التعليمي للمنح الدراسية للدراسات الثانوية في أفريقيا 82.2 |
Estudios secundarios en el Lyceo de Estrasburgo. | UN | أجرت دراسات المرحلة الثانوية في مدرسة البنات الثانوية بستراسبورغ. |
1975: Estudios secundarios en el liceo Jules Ferry. | UN | 1975: الدراسة الثانوية في مدرسة جول فيري. |
Estudios secundarios en Lusaka y Elisabethville. | UN | المرحلة الثانوية: في لوساكا، ثم في اليزابيثفيل. |
Estudios secundarios en el Lyceo de Estrasburgo. | UN | أجرت دراسات المرحلة الثانوية في مدرسة ستراسبورغ. |
Centro para mitigar la pobreza mediante el desarrollo de cultivos secundarios en Asia y el Pacífico | UN | مركز تخفيف وطأة الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ |
Las actividades del Centro para la Mitigación de la Pobreza mediante el Desarrollo de Cultivos secundarios en Asia y el Pacífico apoyarán las actividades del subprograma. | UN | ويدعم هذا البرنامج الفرعي مركز التخفيف من وطأة الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ. |
2. Los colegios secundarios en Israel | UN | التطورات القانونية المدارس الثانوية في إسرائيل |
Centro para mitigar la pobreza mediante el desarrollo de cultivos secundarios en Asia y el Pacífico | UN | مركز تخفيف وطأة الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ |
de cultivos secundarios en Asia y el Pacífico | UN | مركز تخفيف وطأة الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ |
Se alienta a los jóvenes a realizar estudios secundarios en el extranjero mediante becas y varios han estudiado en Nueva Zelandia financiados por el Gobierno de Pitcairn. | UN | ويحفز الطلاب على متابعة دراستهم الثانوية في الخارج بتقديم المنح الدراسية، وقد تابع عدد منهم دراسته الثانوية في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن. |
La consulta ayudará a generar nuevas soluciones basadas en la comunidad para mejorar la tasa de culminación de los estudios secundarios en Alberta. | UN | وستساعد المشاورات على إيجاد حلول جديدة قائمة على المجتمع المحلي لزيادة معدلات إتمام الدراسة الثانوية في ألبرتا. |
42 aeródromos y 80 helipuertos en 15 emplazamientos, incluidos 4 emplazamientos secundarios en Aru, Beni, Manono y Dongu | UN | 42 مطارا و 80 مهبطا لطائرات الهليكوبتر في 15 موقعا رئيسيا، بما في ذلك 4 مواقع فرعية في أرو وبني ومانونو ودونغو |
El crecimiento de los costos laborales ha seguido siendo moderado y no hay ningún indicio de que se hayan producido efectos secundarios en la fijación de precios y salarios para compensar el aumento de precio de la energía. | UN | ويظل النمو في تكاليف العمل معتدلا وليست هناك أي إشارات إلى آثار ثانوية في تحديد الأسعار والأجور لتعويض الارتفاع في أسعار الطاقة. |
Es habitual que los jóvenes abandonen el territorio a los 15 años para cursar estudios secundarios en Nueva Zelandia. | UN | ويغادر شبان الإقليم عادة في سن الخامسة عشرة لتلقي التعليم الثانوي في نيوزيلندا. |
No obstante, no hay absolutamente ninguna justificación para que vuelvan a establecerse controles secundarios en la frontera entre España y Gibraltar. | UN | " ولكن لا يوجد، على اﻹطلاق، أي مبرر ﻹعادة فرض إجراءات تفتيش ثانوية على حدود اسبانيا/جبل طارق. |