"sede y oficinas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقر والمكاتب
        
    • المقر ومكاتب
        
    Proyecto de resolución 1: Sede y oficinas regionales únicamente UN مشروع القرار ١: المقر والمكاتب اﻹقليمية فقط.
    Algunas funciones incumben a una única dependencia del PNUD, en tanto que otras entrañan esfuerzos de múltiples dependencias de la Sede y oficinas en los países. UN ويتجلى في بعض المهام عمل وحدة وحسب من البرنامج الإنمائي، في حين تتضمن مهام أخرى جهود عدة وحدات في المقر والمكاتب القطرية.
    Sede y oficinas fuera de la Sede UN المقر والمكاتب البعيدة عن المقر
    Oficina de Servicios de Supervisión Interna/División de Investigaciones/Sede y oficinas regionales de investigaciones UN مكتب خدمات الرقابة الداخلية/شعبة التحقيقات/مكتب المقر ومكاتب التحقيقات الإقليمية
    Sede y oficinas regionales de investigaciones UN مكتب خدمات الرقابة الداخلية/شعبة التحقيقات/مكتب المقر ومكاتب التحقيقات الإقليمية
    Sede y oficinas fuera de la Sede UN المقر والمكاتب الواقعة خارج المقر
    de la paz Sede y oficinas fuera de la Sede UN المقر والمكاتب الواقعة خارج المقر
    El acuerdo plantea un verdadero reto a la Organización y a su personal en la medida en que exige una eficaz interacción de Sede y oficinas. UN واختتم كلمته قائلا إن الاتفاق يشكّل تحديا إيجابيا للمنظمة وموظفيها، وطالب بتحقيق تفاعل مؤثر بين المقر والمكاتب الميدانية.
    Asimismo se incluyen recursos para continuar haciendo las inversiones en tecnología de la información y las comunicaciones que se necesitan para mejorar y apoyar los servicios esenciales de gestión de los recursos en los departamentos de la Sede y oficinas situadas fuera de ella. UN وأدرجت أيضا موارد لمواصلة الاستثمار المطلوب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تعزيز ودعم الخدمات الأساسية لإدارة الموارد الموزعة علي الإدارات في المقر والمكاتب البعيدة عن المقر.
    A la otra delegación le respondió que el aumento del 0,5% se dedicaría principalmente a actividades relacionadas con los programas y la promoción del apoyo a los programas realizadas por divisiones de la Sede y oficinas regionales. UN ورد على الوفد الآخر قائلاً إن الزيادة ونسبتها 0.5 في المائة تقررت في المقام الأول لأنشطة متعلقة بالبرامج وأنشطة الدعوة لدعم البرامج التي تضطلع بها الشُّعَب في المقر والمكاتب الإقليمية.
    Sede y oficinas exteriores de la Comisión Especial UN اللجنة الخاصة- المقر والمكاتب الميدانية
    Sede y oficinas regionales UN المقر والمكاتب اﻹقليمية
    f) Aprovechar la competencia existente en oficinas fuera de la Sede y oficinas sobre el terreno en beneficio de toda la Organización; UN (و) تسخير الكفاءات المتوفرة في المكاتب الموجودة خارج المقر والمكاتب الميدانية لما فيه مصلحة المنظمة برمتها؛
    d) Oficial de comunicaciones internas, para que actúe como punto focal para todas las comunicaciones internas con las dependencias de la Sede y oficinas en los países. UN (د) موظف للاتصالات الداخلية. يكون بمثابة منسق لجميع الاتصالات الداخلية مع وحدات المقر والمكاتب القطرية.
    Durante 2009, el 25% de los visitantes de la Oficina trabajaban en lugares en los que hay sedes, el 24% en operaciones de mantenimiento de la paz o misiones políticas especiales y el 51% restante en oficinas situadas fuera de la Sede y oficinas en los países y sobre el terreno. UN وخلال عام 2009، كانت نسبة 25 في المائة من زوار المكتب من مكاتب المقر، ونسبة 24 في المائة من عمليات حفظ السلام أو البعثات السياسية الخاصة، ونسبة 51 في المائة من المكاتب خارج المقر والمكاتب القطرية أو الميدانية.
    Los recursos restantes, o el 26,2% del total de los gastos, se destinarán al apoyo a los programas (Sede y oficinas por países), al apoyo a los programas de los organismos y a la gestión y administración de la organización. UN 9 - وستستخدم الموارد المتبقية، أو ما نسبته 26.2 في المائة من مجموع النفقات لدعم البرامج (في المقر والمكاتب القطرية)، وتغطية تكاليف دعم برامج الوكالات وتنظيم المنظمة وإدارتها.
    c) Las solicitudes de las distintas oficinas de la Sede y oficinas exteriores se fueron realizando en función de las necesidades concretas, por lo que no existe ningún plan anual de adquisiciones; UN (ج) قامت مختلف المكاتب في المقر والمكاتب الميدانية بعمليات المقتنيات على أساس القيام بها كلما دعت إليها الحاجة، مما يعني عدم وجود خطة سنوية للمشتريات؛
    Esto proporcionaría una continuación lógica a la política adoptada por la División en relación con la labor de normalización llevada a cabo en la Secretaría (Sede y oficinas exteriores). UN ومن شأن ذلك أن يوفر متوالية منطقية في النهج الذي اعتمدته شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للتوحيد على نطاق الأمانة العامة بأسرها (المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر).
    Oficina de Servicios de Supervisión Interna/División de Investigaciones/Sede y oficinas regionales de investigaciones UN مكتب خدمات الرقابة الداخلية/شعبة التحقيقات/مكتب المقر ومكاتب التحقيقات الإقليمية
    Sede y oficinas de enlace UN المقر ومكاتب الاتصال
    92. El Inspector General depende directamente del Ministro del Interior y cuenta con una dependencia de derechos humanos en la Sede y oficinas de derechos humanos en las provincias para velar por que la policía actúe correctamente en todo el país. UN 92- والمفتش العام مسؤول مباشرة أمام وزير الداخلية وتتبعه وحدة لحقوق الإنسان في المقر ومكاتب لحقوق الإنسان في المقاطعات تسهر على استقامة سلوك الشرطة في جميع أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus