"según el informe sobre desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفقاً لتقرير التنمية
        
    • ووفقاً لتقرير التنمية
        
    • ويفيد تقرير التنمية
        
    • وحسب تقرير التنمية
        
    • ووفقا لما جاء في تقرير التنمية
        
    • وفقا لتقرير التنمية
        
    • حسب مؤشر التنمية
        
    Estos logros habían permitido a Omán ser clasificado como el primer país del mundo atendiendo al ritmo con el que progresaba en las esferas de la salud y la educación, según el Informe sobre Desarrollo Humano 2010 del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وقد أدّت هذه الإنجازات إلى تصنيف عمان في المرتبة الأولى في العالم من حيث سرعة التقدم المحرز في مجالي الصحة والتعليم، وفقاً لتقرير التنمية البشرية لعام 2010، الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    *La tasa de alfabetización en el grupo de 15 y más años fue del 93,1% para las mujeres y 95,2% para los hombres en el período 1999-2007, según el Informe sobre Desarrollo Humano 2009. UN بلغ معدل الإلمام بالقرائية من الفئة العمرية (15 سنة فما فوق) 93.1 في المائة بين الإناث و 95.2 في المائة بين الذكور للفترة 1999-2007، وفقاً لتقرير التنمية البشرية 2009.
    * La tasa de alfabetización en el grupo de 15 y más años es del 90,4% para las mujeres y del 93,8% para los hombres, según el Informe sobre Desarrollo Humano 2009. UN بلغ معدل إلمام المرأة بالقرائية من الفئة العمرية (15 سنة فما فوق) 90.4 في المائة للإناث و 93.8 في المائة للذكور، وفقاً لتقرير التنمية البشرية لعام 2009.
    según el Informe sobre Desarrollo Humano 2002, la tasa de actividad económica de la mujer es de 80,4%. UN ووفقاً لتقرير التنمية البشرية لعام 2002، تبلغ نسبة الإناث الناشطات اقتصادياً 80.4 في المائة.
    según el Informe sobre Desarrollo Humano Mongolia ocupa el 94º lugar (de un total de 140 países) en el Índice de desarrollo relativo al género y el 65º lugar (de un total de 76 países) en el Índice de empoderamiento de la mujer. UN ويفيد تقرير التنمية البشرية بأن منغوليا تحتل المرتبة 94 من أصل 140 بلداً حسب مؤشر التنمية المتصلة بنوع الجنس والمرتبة 65 من أصل 76 بلداً في مقياس تمكين المرأة.
    9. según el Informe sobre Desarrollo Humano 2009, Madagascar se sitúa en el puesto Nº 145 de los 182 países, con un índice de desarrollo humano de 0,543. UN 9- وحسب تقرير التنمية البشرية السنوي لعام 2009، تحتل مدغشقر الرتبة ال145 بين 182 بلداً بمؤشر تنمية بشرية بلغ 543,0.
    según el Informe sobre Desarrollo Humano 2001 el índice de desarrollo humano de Sri Lanka había aumentado a 81, en tanto que el índice de desarrollo en cuestiones de género del país era de 70. UN ووفقا لما جاء في تقرير التنمية البشرية لعام 2001، ارتفع الرقم القياسي للتنمية البشرية لسري لانكا إلى 81 بينما كان الرقم القياسي للتنمية الجنسانية للبلد 70.
    Así, pues, según el Informe sobre Desarrollo humano de Mongolia, la transición ha costado un alto precio. UN ولذلك، لم تكن عملية التحول بدون تكاليف باهظة وفقا لتقرير التنمية البشرية في منغوليا.
    * La tasa de alfabetización en el grupo de 15 y más años es del 90,4% para las mujeres y del 96,6% para los hombres, según el Informe sobre Desarrollo Humano 2009. UN بلغ معدل الإلمام بالقرائية من الفئة العمرية (15 سنة فما فوق) 90.4 في المائة بين الإناث، و 96.6 في المائة بين الذكور وفقاً لتقرير التنمية البشرية 2009.
    * La tasa de alfabetización en el grupo de 15 y más años es del 91,8% para las mujeres y del 93,4% para los hombres, según el Informe sobre Desarrollo Humano 2009. UN بلغ معدل الإلمام بالقرائية من الفئة العمرية (15 سنة فما فوق) 91.8 في المائة بين الإناث، و 93.4 في المائة بين الذكور وفقاً لتقرير التنمية البشرية 2009.
    * La tasa de alfabetización en el grupo de 15 y más años es del 91,5% para las mujeres y del 89,5% para los hombres, según el Informe sobre Desarrollo Humano 2009. UN بلغ معدل الإلمام بالقرائية في الفئة العمرية (15 سنة فما فوق) 91.5 في المائة بين الإناث، و89.5 في المائة بين الذكور وفقاً لتقرير التنمية البشرية 2009.
    * La tasa de alfabetización en el grupo de 15 y más años es del 90,3% para las mujeres y del 97,2% para los hombres, según el Informe sobre Desarrollo Humano 2009. UN بلغ معدل الإلمام بالقرائية (15 سنة فأكثر) 90.3 في المائة بين الإناث، و 97.2 في المائة بين الذكور، وفقاً لتقرير التنمية البشرية لعام 2009.
    * La tasa de alfabetización en el grupo de 15 y más años es del 87,3% para las mujeres y del 95,2% para los hombres, según el Informe sobre Desarrollo Humano 2009. UN بلغ معدل الإلمام بالقرائية (من الفئة العمرية 15 فأكثر) 87 في المائة بين الإناث، و 95.2 في المائة بين الذكور، وفقاً لتقرير التنمية البشرية لعام 2009.
    * Las tasas de alfabetización del grupo de 15 y más años fueron del 79,4% para las mujeres y del 89,1% para los hombres en el período 1999-2007, según el Informe sobre Desarrollo Humano 2009. UN بلغ معدل الإلمام بالقرائية من الفئة العمرية (15 سنة فما فوق) 79.4 في المائة للإناث و 89.1 في المائة للذكور لسنوات 1999-2007، وفقاً لتقرير التنمية البشرية 2009.
    La tasa de alfabetización en el grupo de 15 o más años es del 68,4% para las mujeres y del 94,5% para los hombres, según el Informe sobre Desarrollo Humano 2009. UN بلغ معدل الإلمام بالقرائية من الفئة العمرية (15 سنة فما فوق) 68.4 في المائة بين الإناث، و 94.5 في المائة بين الذكور، وفقاً لتقرير التنمية البشرية لعام 2009.
    según el Informe sobre Desarrollo Humano 2011, la República Islámica del Irán ocupa el lugar 98 de un total de 187 en términos de desigualdad de género. UN ووفقاً لتقرير التنمية البشرية لعام 2011، فقد حلت جمهورية إيران الإسلامية في المرتبة 98 من أصل 187 بلداً في انعدام المساواة بين الجنسين().
    según el Informe sobre Desarrollo Humano 2009, entre los 182 países examinados la República Islámica del Irán ocupa el 76º lugar en el índice de desarrollo en relación con el género y el 103º lugar en el índice de empoderamiento de la mujer. UN 19 - ووفقاً لتقرير التنمية البشرية لعام 2009 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تحتل جمهورية إيران الإسلامية المرتبة السادسة والسبعين في دليل التنمية المتصل بنوع الجنس بين 182 بلداً شملتها الدراسة الاستقصائية، والمرتبة 103 في مقياس تمكين المرأة.
    según el Informe sobre Desarrollo Humano 2005 del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el género sigue siendo uno de los marcadores de desventaja más fuertes del mundo, y la reducción de la desigualdad ayudaría a avanzar en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ووفقاً لتقرير التنمية البشرية لعام 2005 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لا تزال القضايا الجنسانية تشكل " واحداً من أقوى المؤشرات في العالم على الحرمان " ، ويمكن أن يكون للحد من انعدام المساواة أهمية بالغة في إحراز التقدم على طريق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    según el Informe sobre Desarrollo Humano de 2009, un 22% de los escaños del Parlamento de Eritrea están ocupados por mujeres y un 18% de los ministros son mujeres. UN ويفيد تقرير التنمية البشرية لعام 2009 بأن النساء يشغلن 22 في المائة من مقاعد البرلمان الإريتري و18 في المائة من المناصب الوزارية.
    según el Informe sobre Desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de 1997, Bahrein ocupa el 43º puesto de todos los países y también, por tercer año consecutivo, el primero del mundo árabe por sus realizaciones en el desarrollo. UN ويفيد تقرير التنمية البشرية، ٩٧٩١ الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن البحرين تأتي في الترتيب الثالث واﻷربعين بين البلدان كافة، كما تأتي، للعام الثالث على التوالي، في الترتيب اﻷول في العالم العربي، من حيث المنجزات في ميدان التنمية.
    según el Informe sobre Desarrollo Humano, 2009, Myanmar todavía es uno de los países menos desarrollados del mundo y, pese a su riqueza en recursos naturales, ocupa el puesto 138 entre 182 naciones según el índice de desarrollo humano. UN وحسب تقرير التنمية البشرية لعام 2009، لا تزال ميانمار واحداً من أقل البلدان نمواً، وهي تحتل المرتبة 138 من أصل 182 بلداً على مؤشر التنمية البشرية، على الرغم من ثراء مواردها الطبيعية.
    2. según el Informe sobre Desarrollo Humano (2010), el índice de desarrollo humano es de 0,623, de modo que la República de Moldova se sitúa en la categoría de Estados con un desarrollo humano medio y ocupa la 99ª posición entre los 169 países y territorios para los que se efectuaron estimaciones. UN 2- وحسب تقرير التنمية البشرية (2010)، بلغ مؤشر التنمية البشرية 0.623 - في فئة الدول ذات التنمية البشرية المتوسطة - فاحتل هذا البلد المركز 99 من بين 169 بلداً وإقليماً أُجريت لها حسابات.
    según el Informe sobre Desarrollo Humano 2001 el índice de desarrollo humano de Sri Lanka había aumentado a 81, en tanto que el índice de desarrollo en cuestiones de género del país era de 70. UN ووفقا لما جاء في تقرير التنمية البشرية لعام 2001، ارتفع الرقم القياسي للتنمية البشرية لسري لانكا إلى 81 بينما كان الرقم القياسي للتنمية الجنسانية للبلد 70.
    según el Informe sobre Desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, cada hora del día mueren en el mundo más de 1.200 niños, la mayoría debido a la enfermedad que podría prevenirse llamada pobreza. UN ذلك أن في كل ساعة من ساعات اليوم، وفقا لتقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يموت ما يزيد على 200 1 طفل في أنحاء العالم، ومعظمهم من مرض يمكن اتقاؤه، اسمه الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus