Esos Estados se encontraron principalmente en la subregión de Europa occidental y central, seguida de Asia central, meridional y sudoccidental. | UN | وكانت هذه الدول تنتمي بالأساس إلى المناطق الفرعية لأوروبا الغربية والوسطى تليها آسيا الوسطى والجنوبية والجنوبية الغربية. |
La mayor parte se gasta en la región de América Latina y el Caribe, seguida de Asia y el Pacífico, Europa y el Oriente Medio, y África. | UN | ويتم الجانب اﻷكبر من اﻹنفاق في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تليها آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ثم أوروبا والشرق اﻷوسط وأفريقيا. |
El desarrollo legislativo es una prioridad fundamental en África, donde se encuentran en proceso de fortalecimiento parlamentos de 14 países, seguida de Asia con nueve programas de países. | UN | ويشكل تطوير الهيئات التشريعية أولوية رئيسية في أفريقيا حيث تجري تعزيز البرلمانات في 14 بلدا، تليها آسيا بتسعة برامج قطرية. |
El mayor mercado único fue Europa (32%), seguida de Asia (30%). | UN | وكانت أوروبا أكبر سوق وحيدة على الإطلاق (بلغ نصيبها 32 في المائة)، تلتها آسيا (30 في المائة). |
A nivel regional, el África Subsahariana recibió un 41% de AOD para la seguridad alimentaria y nutricional en 2009-2010, seguida de Asia, que recibió un 32%. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، تلقت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى 41 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية لأجل الأمن الغذائي والتغذوي في الفترة 2009-2010، تلتها آسيا بما قدره 32 في المائة. |
Aunque aún son muy escasos los datos sobre la mortalidad materna, la OMS ha estimado que África tiene la tasa más alta (630 por cada 100.000 nacimientos), seguida de Asia (380) y América Latina (200). | UN | ورغم أن البيانات المتعلقة بوفيات اﻷمهات لا تزال ضئيلة للغاية، فإن منظمة الصحة العالمية تقدر أن افريقيا لديها أعلى معدل )٦٣٠ لكل ٠٠٠ ١٠٠ ولادة(، تأتي بعدها آسيا ٣٨٠)( وأمريكا اللاتينية )٢٠٠(. |
Casi todas las muertes relacionadas con abortos ocurren en los países en desarrollo; las cifras más elevadas se registran en África, seguida de Asia y América Latina. | UN | وتحدث كل الوفيات المتعلقة بالإجهاض تقريبا في البلدان النامية، وتُسجل أعلى الأعداد في أفريقيا تليها آسيا وأمريكا اللاتينية. |
De las asignaciones con cargo a los fondos complementarios, que ascendieron a 51 millones de dólares, África recibió también la suma más importante, esto es, un 39% de esa cantidad, seguida de Asia con un 36%, América y el Caribe, un 15%, el Oriente Medio y el norte de África, un 10%, y los Estados de reciente independencia y Europa central y oriental, un 0,2%. | UN | ومن مخصصات اﻷموال التكميلية البالغة ٥١ مليون دولار، حصلت افريقيا مرة أخرى على النصيب اﻷعلى بنسبة ٣٩ في المائة؛ تليها آسيا بنسبة ٣٦ في المائة؛ ثم اﻷمريكتان ومنطقة البحر الكاريبي، ١٥ في المائة؛ والشرق اﻷوسط وشمال افريقيا، ١٠ في المائة؛ والدول المستقلة حديثا ووسط وشرق أوروبا، ٢,٠ في المائة. |
El crecimiento más rápido de las exportaciones se registró en América Latina y el Caribe (19%), seguida de Asia (17%) y África (11%). | UN | وسجلت بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أسرع نمو للصادرات (19 في المائة)، تليها آسيا (17 في المائة) ثم أفريقيا (11 في المائة). |
El África fue la segunda región más importante por el número de solicitantes de asilo reconocidos en 2006 (53.800), seguida de Asia (34.900) y Norteamérica (32.500). | UN | وكانت أفريقيا ثاني أكبر إقليم من حيث عدد ملتمسي اللجوء الذين تم الاعتراف بهم في عام 2006 (800 53)، تليها آسيا (000 34)، وأمريكا الشمالية (500 32). |
África registró el incremento más acelerado de las exportaciones (19,8%), seguida de Asia (18,9%) y América Latina (13%), mientras las de los PMA se expandían a una tasa del 11,4% anual. | UN | وشهدت أفريقيا أسرع نمو في الصادرات (19.8 في المائة) تليها آسيا (18.9 في المائة)، وأمريكا اللاتينية (13 في المائة). وبلغت نسبة النمو في أقل البلدان نمواً 11.4 في المائة سنوياً. |
La mayor reducción de la participación de los salarios en el ingreso total se registró en América Latina y el Caribe, con 13 puntos porcentuales entre 1990 y 2007, seguida de Asia y el Pacífico (-10 puntos) y los países desarrollados (-9 puntos). | UN | فقد انخفضت حصة الأجور في إجمالي الدخل بأكبر قدر في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بـ 13 نقطة بين عامي 1990 و 2007، تليها آسيا والمحيط الهادئ (ناقصا 10 نقاط) والبلدان المتقدمة النمو (ناقصا 9 نقاط)(). |
Esa proporción es mayor en África (43%), seguida de Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe (33% en cada una de esas regiones) y por los países desarrollados (23%). | UN | وهذه النسبة هي أعلى في أفريقيا (43 في المائة)، تليها آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (33 في المائة)، ثم البلدان المتقدمة النمو (23 في المائة). |
216. A nivel mundial, la mayor proporción de personas de edad que participan en la fuerza de trabajo se registra en África, donde más del 40% de las personas mayores de 65 años son económicamente activas, seguida de Asia y América Latina y el Caribe, con casi el 25% (véase el gráfico 14). Gráfico 14 | UN | 216 - وعلى الصعيد العالمي، توجد في أفريقيا أعلى نسبة لمشاركة المسنين في القوة العاملة، حيث يمارس أكثر من 40 في المائة من الأشخاص الذين تزيد أعمارهم على 65 عاما نشاطا اقتصاديا، تليها آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنسبة تقارب 25 في المائة (انظر الشكل 14). |
En 2013, el 59% de los gastos por países correspondieron a África (véase el cuadro 9), seguida de Asia y el Pacífico, que recibió el 39%. | UN | 72 - وفي عام 2013، كانت نسبة قدرها 59 في المائة من النفقات القُطرية في أفريقيا (انظر الجدول 9) تليها آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، بنسبة قدرها 39 في المائة. |
El 72% de los coordinadores residentes confirmó el establecimiento de grupos de trabajo por temas: el número de respuestas afirmativas se recibió de América Latina (89,5%), seguida de Asia (70%), África (69%) y Europa oriental (57,1%). | UN | ١٤٥ - أكد ٧٢ في المائة من المنسقين المقيمين إنشاء اﻷفرقة العاملة المواضيعية: وجاءت أعلى نسبة من الاستجابة من أمريكا اللاتينية )٨٩,٥ في المائة(، تليها آسيا )٧٠ في المائة(، ثم أفريقيا )٦٩ في المائة(، فشرق أوروبا )٥٧,١ في المائة(. |
El mayor volumen de fondos se concedió a África (48%), seguida de Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe (20% cada una) y Europa central y oriental y la Comunidad de Estados Independientes (12%). | UN | ومُنحت أفريقيا أكبر قدر من الأموال (48 في المائة)، تلتها آسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (20 في المائة لكل منها)؛ ووسط أوروبا وشرقها وكومنولث الدول المستقلة (12 في المائة). |
Durante el período abarcado por el presente informe, África recibió casi las tres quintas partes (57%) de los recursos del Fondo central para la acción en casos de emergencia, seguida de Asia y el Cáucaso (25%), América Latina y el Caribe (15%) y el Oriente Medio (3%). | UN | 33 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت أفريقيا ما يناهز ثلاثة أخماس (57 في المائة) موارد الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، تلتها آسيا ومنطقة القوقاز (25 في المائة) وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (15 في المائة) والشرق الأوسط (3 في المائة). |
En las cinco regiones geográficas, y durante el período de 11 años comprendido entre 1993 y 2003, África recibió la mayor parte de los gastos (el 33% del total), seguida de Asia y el Pacífico (22%), América (20%) y Asia occidental (11%). | UN | 66 - في المناطق الجغرافية الخمس، وبالنسبة لفترة الـ 11 سنة الممتدة من 1993 إلى 2003، تلقت أفريقيا أكبر نصيب من النفقات بلغ 33 في المائة من المجموع، تلتها آسيا والمحيط الهادئ (22 في المائة) ثم الأمريكيتان (20 في المائة) وغرب آسيا (11 في المائة). |
En el período abarcado por el presente informe, África subsahariana recibió el porcentaje más alto de fondos (57,4%), seguida de Asia y el Cáucaso (26,1%), el Caribe y América Latina (9%) y el Oriente Medio (7,5%). | UN | 38 - تلقت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعلى نسبة من التمويل (57.4 في المائة)، تلتها آسيا ومنطقة القوقاز (26.1 في المائة)، فأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (9 في المائة)، ثم الشرق الأوسط (7.5 في المائة). |
Aunque aún son muy escasos los datos sobre la mortalidad materna, la OMS ha estimado que Africa tiene la tasa más alta (630 por cada 100.000 nacimientos), seguida de Asia (380) y América Latina (200). | UN | ورغم أن البيانات المتعلقة بوفيات اﻷمهات لا تزال ضئيلة للغاية، فإن منظمة الصحة العالمية تقدر أن افريقيا لديها أعلى معدل )٦٣٠ لكل ٠٠٠ ١٠٠ ولادة(، تأتي بعدها آسيا ٣٨٠)( وأمريكا اللاتينية )٢٠٠(. |