"seguimiento de la conferencia de beijing" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متابعة مؤتمر بيجين
        
    • متابعتها لمؤتمر بيجين
        
    • لمتابعة مؤتمر بيجين
        
    • المتابعة لمؤتمر بيجين
        
    • متابعة منهاج عمل بيجين
        
    • متابعة نتائج مؤتمر بيجين
        
    • ومتابعة مؤتمر بيجين
        
    Los gobiernos deben incrementar la cooperación de todos los participantes de la sociedad en el seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN وقال ينبغي أن تعمل الحكومات على تعزيز مشاركة جميع العناصر الفعالة في المجتمع في متابعة مؤتمر بيجين.
    En Kazajstán, el Consejo para asuntos de la familia y la mujer y políticas demográficas se encarga de la coordinación del seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN وذكرت أنه في كازاخستان يقوم مجلس المرأة وشؤون اﻷسرة والسياسة الديموغرافية بتنسيق أعمال متابعة مؤتمر بيجين.
    Señaló que proseguiría consultando a la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer sobre el proceso de seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN وأشارت إلى أنها ستواصل التشاور مع شعبة اﻷمم المتحدة للنهوض بالمرأة فيما يتعلق بعملية متابعة مؤتمر بيجين.
    En los planos internacional, regional y nacional, las organizaciones no gubernamentales continuaron ocupándose del seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN ٩٤ - واصلت المنظمات غير الحكومية على المستويات الدولية واﻹقليمية والوطنية متابعتها لمؤتمر بيجين.
    También asignó recursos para el desarrollo del programa internacional en el marco de las actividades de seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN كما خصصت موارد ﻹعداد البرنامج الدولي لمتابعة مؤتمر بيجين.
    Señaló que proseguiría consultando a la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer sobre el proceso de seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN وأشارت إلى أنها ستواصل التشاور مع شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة فيما يتعلق بعملية متابعة مؤتمر بيجين.
    En 2002 se estableció un órgano encargado del seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN أنشئ في عام 2002 جهاز أنيطت به متابعة مؤتمر بيجين.
    El seguimiento de la Conferencia de Beijing debe coordinarse con los resultados de las otras grandes conferencias internacionales en las esferas de la población, el medio ambiente, el desarrollo social, los asentamientos humanos, la alimentación y los derechos humanos. UN ولا بد من التنسيق بين متابعة مؤتمر بيجين ونتائج غيره من المؤتمرات الدولية الرئيسية في ميادين السكان، والبيئة، والتنمية الاجتماعية، والمستوطنات البشرية، والغذاء، وحقوق اﻹنسان.
    Las disposiciones en materia de coordinación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas se reforzarán para poder llevar a cabo el seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN ٢٥٤ - وسيجري تعزيز ترتيبات التنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من أجل متابعة مؤتمر بيجين.
    Por consiguiente, a lo largo del año se presentan tres informes por separado a los tres órganos bajo el título más amplio de seguimiento de la Conferencia de Beijing e incorporación de una perspectiva de género. UN ومن ثم، يجري في العام الواحد تقديم ثلاثة تقارير منفصلة إلى اﻷجهزة الثلاثة، تحت العنوان العريض: متابعة مؤتمر بيجين وإدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.
    En los planos internacional, regional y nacional, las organizaciones no gubernamentales han seguido participando en el seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN ٥٢ - واصلت المنظمات غير الحكومية مشاركتها في متابعة مؤتمر بيجين على اﻷصعدة الدولية واﻹقليمية والوطنية.
    Por consiguiente, a lo largo del año se presentan tres informes por separado a los tres órganos bajo el título más amplio de seguimiento de la Conferencia de Beijing e incorporación de una perspectiva de género. UN ومن ثم، يجري في العام الواحد تقديم ثلاثة تقارير منفصلة إلى اﻷجهزة الثلاثة، تحت العنوان العريض: متابعة مؤتمر بيجين وإدماج منظور الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.
    Durante el período que abarca el presente informe se registraron nuevos progresos en el seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN ١٧ - أحرز خلال الفترة المستعرضة مزيد من التقدم في متابعة مؤتمر بيجين.
    El grupo de trabajo regional sobre cuestiones de género también realizó actividades conjuntas con el fin de prestar apoyo a la reunión de la Liga de los Estados Árabes sobre el seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN كذلك قامت فرقة العمل اﻹقليمية المعنية بمسائل الجنسين بعمل مشترك لتوفير الدعم لاجتماع جامعة الدول العربية بشأن متابعة مؤتمر بيجين.
    Por consiguiente, a lo largo del año se presentan tres informes por separado a los tres órganos en correspondencia con el tema general de seguimiento de la Conferencia de Beijing e incorporación de una perspectiva de género. UN ومن ثم، يجري في العام الواحد تقديم ثلاثة تقارير إلى اﻷجهزة الثلاثة، تحت العنوان العريض: متابعة مؤتمر بيجين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    El Gobierno de Senegal atribuye suma importancia al seguimiento de la Conferencia de Beijing y está incorporando activamente una perspectiva de género en todos los sectores de la sociedad. UN وذكر أن حكومة السنغال تعلق أهمية كبيرة على متابعة مؤتمر بيجين وأنها تعمل بنشاط لجعل منظور الجنسين مسألة أساسية في جميع قطاعات المجتمع.
    En los planos internacional, regional y nacional, las organizaciones no gubernamentales continuaron ocupándose del seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN ٥٠ - واصلت المنظمات غير الحكومية على المستويات الدولية واﻹقليمية والوطنية متابعتها لمؤتمر بيجين.
    En los planos internacional, regional y nacional, se han llevado a cabo numerosas actividades no gubernamentales que forman parte del seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN ويُضطلع على المستويات الدولي والوطني والاقليمي بالعديد من اﻷنشطة غير الحكومية لمتابعة مؤتمر بيجين.
    El seguimiento de la Conferencia de Beijing debe coordinarse con los resultados de las grandes conferencias internacionales relativas a las esferas económica y social, entre otras. UN ٣٤ - كما ينبغي تنسيق المتابعة لمؤتمر بيجين مع نتائج المؤتمرات الدولية الكبرى بشأن المسائل الاقتصادية والاجتماعية وغيرها.
    ∙ Reunión consultiva Interinstitucional de la CEPE en 1996 sobre el seguimiento de la Conferencia de Beijing (ayudó a recapitular las actividades regionales del sistema de las Naciones Unidas y determinar las esferas actuales y futuras de cooperación) UN - اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، الاجتماع الاستشاري المشترك بين الوكالات الذي عقدته اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في عام ١٩٩٦ بشأن متابعة منهاج عمل بيجين )ساعد على إعادة عرض اﻷنشطة اﻹقليمية لمنظومة اﻷمم المتحدة باختصار، وتحديد مجالات التعاون في الحاضر والمستقبل(.
    Grupo de los 77 (Tercera Comisión: seguimiento de la Conferencia de Beijing y Beijing+5: seguimiento de la Conferencia de Madrid y seguimiento de la Conferencia de Durban) UN مجموعة الـ 77 (اللجنة الثالثة: متابعة نتائج مؤتمر بيجين ومؤتمر بيجين + 5: ومتابعة نتائج مؤتمر مدريد؛ ومتابعة نتائج مؤتمر دربان)
    Brindar más apoyo al sistema de coordinadores residentes para que se incluya una perspectiva de género en el proceso de reforma de las Naciones Unidas y en el seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN تعزيز الدعم لنظام المنسق المقيم في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملية إصلاح الأمم المتحدة ومتابعة مؤتمر بيجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus