"seguimiento de la evaluación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متابعة تقييم
        
    • متابعة التقييم
        
    • مراجعة استخدام اللجنة
        
    Aprobamos las conclusiones del informe sobre el seguimiento de la evaluación de la Agencia Intergubernamental de la Francofonía. UN ونؤيد استنتاجات التقرير عن متابعة تقييم الوكالة الحكومية الدولية للفرانكوفونية.
    seguimiento de la evaluación de la calidad de la Oficina de Auditoría e Investigaciones UN متابعة تقييم الجودة لمكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات
    seguimiento de la evaluación de integración para desarrollar herramientas para la integración del Convenio Marco en MANUD UN متابعة تقييم الإدماج لوضع أدوات تساعد على إدماج الاتفاقية الإطارية في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    seguimiento de la evaluación de PROGRAMA DE CENTROS DE COMERCIO: UN متابعة تقييم برنامج النقاط التجارية:
    La Directora de la División de Políticas y Prácticas dirigirá el seguimiento de la evaluación de la aplicación de la política de género e informará al respecto a la Directora Ejecutiva y al Grupo Mundial de Gestión. UN سيقود متابعة التقييم الجنساني مدير السياسات والممارسة، الذي يقدم تقاريره إلى المدير التنفيذي وفريق الإدارة العالمي.
    seguimiento de la evaluación de la OSSI del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura UN مراجعة استخدام اللجنة لأموال من وزارة التنمية الدولية ا لحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية: " يلزم تحسين إدارة المشاريع لكفالة تنفيذ المشاريع في الوقت المناسب وتلبية توقعات الجهات المانحة "
    Aprobó la decisión 2000/22 de 28 de septiembre de 2000 sobre el informe relativo al seguimiento de la evaluación de la relación entre el PNUD y la UNOPS; UN اتخذ المقرَر 2000/22 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2000 بشأن التقرير المرحلي عن متابعة تقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    seguimiento de la evaluación de la aplicación de una política de género UN 4 - متابعة تقييم تنفيذ السياسة الجنسانية في اليونيسيف
    seguimiento de la evaluación de la aplicación de UN متابعة تقييم تنفيذ السياسة الجنسانية
    Esto será especialmente importante en relación con las actividades que seguirán ejecutando los asociados para el seguimiento de la evaluación de los Ecosistemas del Milenio por sí mismos. UN وسيكون هذا منطبقاً بوجه خاص على الأنشطة التي ستظل تنفذ من جانب الشركاء في متابعة تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية، بصفتهم الخاصة.
    seguimiento de la evaluación de la aplicación de la política de género UN باء - متابعة تقييم تنفيذ السياسة الجنسانية
    2009/3 seguimiento de la evaluación de la aplicación de la política de género UN متابعة تقييم تنفيذ السياسة الجنسانية
    2009/3 seguimiento de la evaluación de la aplicación de la política de género UN متابعة تقييم تنفيذ السياسة الجنسانية
    También obedece al llamamiento al seguimiento de la evaluación de Ecosistemas del Milenio, en el entendimiento de que corresponde a los países el control del enfoque y de que su metodología y recomendaciones han de mejorarse. UN كما تستجيب للدعوة إلى متابعة تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية، مع الإقرار بوجوب تحسين اتباعها للنهج ومنهجيته وتنفيذ توصياته.
    También obedece al llamamiento al seguimiento de la evaluación de Ecosistemas del Milenio, en el entendimiento de que corresponde a los países el control del enfoque y de que su metodología y recomendaciones han de mejorarse. UN كما تستجيب للدعوة إلى متابعة تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية، مع الإقرار بوجوب تحسين اتباعها للنهج ومنهجيته وتنفيذ توصياته.
    En el seguimiento de la evaluación de los riesgos, los cocientes de riesgo se calcularon sobre la base de modelos y de datos sobre riesgos y mediciones de la exposición, conforme a la metodología que se aplica a nivel internacional. UN وفي سياق متابعة تقييم المخاطر، تم حساب مقاييس المخاطر على أساس بيانات المخاطر القائمة على النماذج وبيانات المخاطر القائمة على القياسات، وهذه طريقة مطبقة على الصعيد الدولي.
    2. seguimiento de la evaluación de la relación del PNUD y la UNOPS [8] (DP/2000/35) UN 2 - متابعة تقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع [8] (DP/2000/35)
    Tal como se anunció en el período de sesiones anual de 2008 de la Junta Ejecutiva, se ha creado un puesto de categoría D-1 cuyo ocupante se encargará, a jornada completa, de coordinar el seguimiento de la evaluación de la aplicación de la política de género y de promover la aplicación de las decisiones del Grupo Especial y su supervisión. UN 7 - ووفقا لما أُعلن عنه في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2008، أُنشئت وظيفة بدرجة مد-1 يتفرغ شاغلها لتنسيق متابعة تقييم القضايا الجنسانية، بما في ذلك تنفيذ قرارات فرقة العمل ورصدها.
    Los directores regionales y de división informarán sobre sus progresos en el seguimiento de la evaluación de la aplicación de la política de género en sus informes anuales y la Directora de la División de Políticas y Prácticas ofrecerá al personal directivo superior informes periódicos sobre esos progresos. UN وسيقدم مديرو المكاتب الإقليمية والشُعب معلومات عما يحرزونه من تقدم في متابعة تقييم القضايا الجنسانية من خلال تقاريرهم السنوية، وسيتولى مدير شعبة السياسات والممارسات تزويد الإدارة العليا بتقارير منتظمة عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    En la reunión internacional del Comité rector del mecanismo, celebrada en Montpellier (Francia), en noviembre de 2007, se presentó una declaración en este sentido formulada por las entidades asociadas en el seguimiento de la evaluación de los Ecosistemas del Milenio. UN وعُرض بيان صادر عن الشركاء في متابعة تقييم النظام الإيكولوجي للألفية على اجتماع اللجنة التوجيهية الدولية الخاص بالآلية، المعقود في مونييليه، فرنسا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Se seguirá trabajando para reforzar las políticas y las prácticas en esas esferas entre otras cosas como parte del seguimiento de la evaluación de la aplicación de la política del UNICEF en materia de género. UN وستقوم المنظمة بمزيد من العمل لتعزيز السياسات والممارسات في هذه المجالات، وسيعتبر ذلك جزءا من متابعة التقييم لتنفيذ السياسات الجنسانية في اليونيسيف.
    seguimiento de la evaluación de la OSSI del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura UN مراجعة استخدام اللجنة لأموال من وزارة التنمية الدولية ا لحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية: " يلزم تحسين إدارة المشاريع لكفالة تنفيذ المشاريع في الوقت المناسب وتلبية توقعات الجهات المانحة "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus