"seguimiento de las recomendaciones del comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متابعة توصيات لجنة
        
    • متابعة توصيات اللجنة
        
    • التدابير التي اتخذتها لتنفيذ توصيات اللجنة
        
    Seguimiento de las recomendaciones del Comité de Investigación Independiente sobre la gestión del programa petróleo por alimentos de las Naciones Unidas UN متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء
    Seguimiento de las recomendaciones del Comité de Evaluación de Proyectos UN متابعة توصيات لجنة تقييم المشاريع
    " Seguimiento de las recomendaciones del Comité de Investigación Independiente sobre la gestión del programa petróleo por alimentos de las Naciones Unidas. " UN " متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفظ مقابل الغذاء "
    Por último, hay que reforzar, con la colaboración de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, la labor de Seguimiento de las recomendaciones del Comité. UN وأخيرا، يتعين تعزيز متابعة توصيات اللجنة بمساعدة من مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    B. Seguimiento de las recomendaciones del Comité contra la Tortura 59 - 62 13 UN باء - متابعة توصيات اللجنة المعنية بالتعذيب ٩٥-٢٦
    Además de ello, el equipo de apoyo ha realizado un estudio preliminar de las actividades específicas que se han emprendido para realizar el Seguimiento de las recomendaciones del Comité en el plano nacional y ha estudiado qué actividades deben emprenderse. UN وباﻹضافة إلى هذا، أجرى فريق الدعم دراسة استقصائية أولية لﻷنشطة المحددة المضطلع بها عند متابعة توصيات اللجنة على الصعيد الوطني، كمـا كـان ثمـة نظـر فـي اﻷنشطـة المقرر القيام بها.
    Decidió pedir al Gobierno de México que presentara información adicional sobre el Seguimiento de las recomendaciones del Comité en un informe sucinto de hasta 10 páginas a más tardar el 1º de mayo de 2005. UN وقررت أن تطلب من حكومة المكسيك أن تقدم في تقرير وجيز لا يتجاوز 10 صفحات وقبل 1 أيار/مايو 2005، معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ توصيات اللجنة.
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Seguimiento de las recomendaciones del Comité de Investigación Independiente sobre el programa petróleo por alimentos de las Naciones Unidas " UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء "
    El Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil coordinó el Seguimiento de las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño para Burkina Faso, el Ecuador, Mauritania, Mongolia, el Níger, el Pakistán y Qatar. UN وقام الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث بتنسيق متابعة توصيات لجنة حقوق الطفل في إكوادور وباكستان وبوركينا فاسو وقطر ومنغوليا وموريتانيا والنيجر.
    Pidió información sobre los planes de Seguimiento de las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de seguir combatiendo la violencia contra la mujer y adoptar una política de coordinación y leyes específicas, en particular sobre la violencia doméstica. UN وطلبت ألمانيا معلومات عن خطط متابعة توصيات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بمواصلة الجهود المتعلقة بالعنف ضد المرأة، واعتماد سياسات تنسيقية وتشريعات محددة، بشأن قضايا من جملتها العنف المنزلي.
    Por los anteriores motivos Costa Rica solicita, conforme al artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, la inclusión de un tema adicional en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, con el título " Seguimiento de las recomendaciones del Comité de Investigación Independiente sobre la gestión del programa petróleo por alimentos de las Naciones Unidas " . UN وللأسباب الآنفة الذكر، تلتمس كوستاريكا، عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الستين للجمعية العامة عنوانه ' ' متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء``.
    B. Seguimiento de las recomendaciones del Comité contra la Tortura UN باء- متابعة توصيات لجنة مناهضة التعذيب
    C. Seguimiento de las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño UN جيم- متابعة توصيات لجنة حقوق الطفل
    27. El Presidente dice que Costa Rica ha solicitado la inclusión de un tema adicional titulado " Seguimiento de las recomendaciones del Comité de Investigación Independiente sobre el programa petróleo por alimentos de las Naciones Unidas " (A/60/235). UN 27 - الرئيس: قال إن كوستاريكا طلبت إدراج بند إضافي بعنوان " متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء " (A/60/235).
    A/60/235 Solicitud de inclusión de un tema adicional en el programa del sexagésimo período de sesiones – Seguimiento de las recomendaciones del Comité de Investigación Independiente sobre la gestión del programa petróleo por alimentos de las Naciones Unidas – Carta de fecha 17 de noviembre de 2005 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de Costa Rica ante las Naciones Unidas [A C E F I R] UN A/60/235 طلب إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الستين - متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء - رسالة مؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية]
    Este estudio es tan sólo el punto de partida de un esfuerzo global para facilitar el Seguimiento de las recomendaciones del Comité y participar en la formulación de proyectos de cooperación técnica de la Oficina del Alto Comisionado. UN وليست هذه الدراسة الاستقصائية سوى نقطة الانطلاق لجهد شامل لتيسير متابعة توصيات اللجنة والمشاركة في تصميم مشاريع التعاون التقني التي تتولاها مفوضية حقوق اﻹنسان؛
    El ACNUDH también presta apoyo al trabajo de Seguimiento de las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer formuladas tras la presentación de los informes periódicos de Angola en 2004. UN وتدعم المفوضية متابعة توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن التقارير الدورية لأنغولا المقدمة في عام 2004.
    A. Seguimiento de las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN ألف- متابعة توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Representante del Comité en la reunión de los comités que son órganos creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos y coordinador para el Seguimiento de las recomendaciones del Comité desde 2008 UN ممثل اللجنة في الفريق المشترك بين اللجان المعنية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان ومنسق متابعة توصيات اللجنة منذ عام 2008.
    El objetivo del Plan de Acción para el fortalecimiento de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño es mejorar el apoyo cuantitativo y cualitativo al Comité de los Derechos del Niño y reforzar el Seguimiento de las recomendaciones del Comité en el plano nacional. UN ٦ - وتستهدف خطة العمل المتصلة بتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل تحسين ما يقدم من دعم كمي ونوعي للجنة حقوق الطفل وتدعيم متابعة توصيات اللجنة على الصعيد الوطني.
    Decidió pedir al Gobierno de México que presentara información adicional sobre el Seguimiento de las recomendaciones del Comité en un informe sucinto de hasta 10 páginas a más tardar el 1º de mayo de 2005. UN وقررت أن تطلب من حكومة المكسيك أن تقدم في تقرير وجيز لا يتجاوز 10 صفحات وقبل 1 أيار/مايو 2005، معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ توصيات اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus