"seguimiento mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرصد العالمي
        
    • الرصد العالمية
        
    • الرصد على الصعيد العالمي
        
    • التتبع العالمي
        
    • التركيز العالمي
        
    • المتابعة العالمية
        
    • للرصد العالمي
        
    • رصد عالمي
        
    • رصد عالمية
        
    Datos del seguimiento mundial: La cifra es generada periódicamente por el organismo designado para el seguimiento mundial, sobre la base de los datos de los países. UN بيانات الرصد العالمي: تصدر الوكالة المعنية هذا الرقم بانتظام لأغراض الرصد العالمي، استناداً إلى البيانات القطرية.
    Datos procedentes del seguimiento mundial: la cifra es producida periódicamente por el organismo designado para la vigilancia mundial, sobre la base de los datos del país. UN بيانات الرصد العالمي: تصدر الوكالة المعينة هذا الرقم بانتظام لأغراض الرصد العالمي، استنادا إلى البيانات القطرية.
    Deben proporcionarse recursos suficientes al sistema de seguimiento mundial. UN وينبغي توفير موارد كافية لنظام الرصد العالمي.
    Datos del seguimiento mundial UN البيانات المُستنبطة بيانات الرصد العالمية
    Los resultados de estas estimaciones ya han sido útiles a los efectos de su seguimiento mundial puesto que se han publicado en el Informe sobre Desarrollo Humano de 2003, que es el informe del Secretario General sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد استخدمت نتائج هذه التقديرات فعلا في أغراض الرصد العالمي إذ نشرت في تقرير التنمية البشرية لعام 2003، وتقرير الأمين العام عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Equipo encargado del seguimiento mundial de la EPT debería mantenerse al tanto de esta situación e informar sobre los progresos que se alcancen. UN وينبغي لفريق الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع أن يتتبع ما يحدث من تطورات في هذا الشأن وأن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز.
    En el marco de la iniciativa de seguimiento mundial para el medio ambiente y la seguridad, el PMA está debatiendo con la Agencia Espacial Europea sobre el uso de información satelital para hacer el seguimiento de la seguridad alimentaria y en apoyo de las operaciones del PMA. UN وفي سياق الرصد العالمي من أجل البيئة والأمن، يتناقش البرنامج مع وكالة الفضاء الأوروبية بشأن استخدام معلومات الأقمار الصناعية لرصد الأمن الغذائي وفي دعم عمليات البرنامج.
    El servicio de seguimiento mundial Teletrax muestra que, en 2007, los reportajes de UNifeed se transmitieron un mínimo de 3.163 veces en todo el mundo. UN يبين نظام تيليتراكس لخدمات الرصد العالمي لتسجيلات الفيديو أن أخبار شبكة يونيفيد بُثت ما لا يقل عن 163 3 مرة على نطاق العالم في عام 2007.
    Los informes nacionales de las Naciones Unidas y los informes sobre seguimiento mundial del Banco Mundial han sido las principales fuentes de información. UN وتُعد التقارير القطرية الصادرة عن الأمم المتحدة فضلا عن تقارير الرصد العالمي السنوية التي يصدرها البنك الدولي المصادر الرئيسية للبيانات في هذا الصدد.
    Datos del seguimiento mundial UN بيانات مستنبطة بيانات الرصد العالمي
    Además del Foro, el Banco Mundial y el FMI publican anualmente el Informe sobre seguimiento mundial, que ofrece un panorama general de la situación relativa al cumplimiento de los compromisos. UN وإضافة إلى المنتدى، يقوم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بنشر تقرير الرصد العالمي سنوياً، الذي يوفر استعراضاً عاماً لحالة تنفيذ الالتزامات.
    En la misma sesión, el Asesor Superior del Primer Vicepresidente y Primer Economista del Banco Mundial hizo una presentación sobre el Global Monitoring Report 2009 (Informe sobre seguimiento mundial de 2009). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس إلى عرض قدمه المستشار الأقدم لكبير نواب الرئيس وكبير الاقتصاديين في البنك الدولي عن تقرير الرصد العالمي لعام 2009.
    Datos del seguimiento mundial UN بيانات مستنبطة بيانات الرصد العالمي
    En la misma sesión, el Asesor Superior del Primer Vicepresidente y Primer Economista del Banco Mundial hizo una presentación sobre el Global Monitoring Report 2009 (Informe sobre seguimiento mundial de 2009). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس إلى عرض قدمه المستشار الأقدم لكبير نواب الرئيس وكبير الاقتصاديين في البنك الدولي عن تقرير الرصد العالمي لعام 2009.
    Datos procedentes del seguimiento mundial: la cifra es producida periódicamente por el organismo designado para la vigilancia mundial, sobre la base de los datos del país. UN بيانات الرصد العالمي = تصدر الوكالة المعينة هذا الرقم بانتظام لأغراض الرصد العالمي، استنادا إلى البيانات القطرية.
    El sistema de seguimiento mundial en línea, llamado Monitoring Services to Inform and Empower, contribuyó a reducir los gastos de seguimiento y a mejorar la calidad y cantidad de los datos reunidos. UN كما أسهم نظام الرصد العالمي بواسطة الإنترنت، المعروف باسم " رصد الخدمات من أجل الإنارة والتمكين " ، في خفض تكاليف الرصد وتحسين نوعية البيانات المجموعة وكميتها.
    En particular, la reunión tuvo por objeto dar a conocer mejor las necesidades de los países en lo que respecta al fomento de la capacidad de preparación y análisis de indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio y de indicadores del desarrollo, facilitar la coordinación de las actividades de asistencia técnica y reforzar el vínculo existente entre el seguimiento mundial y nacional. UN وقد توخى بصفة خاصة تحسين فهم احتياجات البلدان في مجال بناء القدرات من أجل إنتاج وتحليل مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ومؤشرات التنمية، وتيسير تنسيق أنشطة المساعدة التقنية، وتعزيز الصلة بين الرصد العالمي والرصد الوطني.
    Datos del seguimiento mundial: la cifra es generada periódicamente por el organismo designado para el seguimiento mundial, sobre la base de datos de los países. UN بيانات الرصد العالمية: هذا هو الرقم الذي تنتجه بانتظام الوكالة المعنية لأغراض الرصد على الصعيد العالمي، استنادا إلى البيانات القطرية.
    C. Mejora de los metadatos sobre indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para el seguimiento mundial UN جيم - تحسين البيانات الفوقية بشأن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية لغرض الرصد على الصعيد العالمي
    El Marco de seguimiento mundial de la iniciativa puede ofrecer apoyo en ese sentido; UN ويمكن أن يقدم إطار التتبع العالمي الدعم في هذا الصدد؛
    Por ejemplo, el modelo de seguimiento mundial de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios analiza los riesgos, los factores que conducen a la vulnerabilidad y la capacidad de respuesta de los países aplicando una serie de indicadores cuantitativos. UN ويركز نموذج التركيز العالمي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، على سبيل المثال، بتحليل المخاطر، وعوامل الضعف، والقدرات على الاستجابة على الصعيد القطري، باستخدام طائفة من المؤشرات الكمية.
    Suiza apoya el proceso de seguimiento mundial y considera imprescindible que en 2008 se realice una reunión bienal. UN وتدعم سويسرا عملية المتابعة العالمية وترى أنه يتحتم أن يعقد في عام 2008 اجتماع يتكرر عقده كل سنتين.
    Marco revisado de seguimiento mundial de la consecución de los objetivos UN ثانيا - الإطار المنقح للرصد العالمي لمدى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    23. Las mediciones realizadas desde satélites permiten efectuar un seguimiento mundial de la distribución de los gases de efecto invernadero en la atmósfera de la Tierra y los efectos de las ondas de plasma en la atmósfera y la ionosfera de la Tierra, que influyen en el medio ambiente y en el ser humano. UN 23- وقد يسَّرت القياسات الساتلية إجراء رصد عالمي لتوزيع غازات الدفيئة في الغلاف الجوي للأرض والآثار الناجمة عن موجات البلازما في الغلاف الجوي والغلاف الأيوني للأرض، التي تؤثر على البيئة وعلى الإنسان.
    Los datos se clasifican como datos por países, datos por países ajustados, datos estimados, datos modelados o datos de seguimiento mundial. UN ويجري تصنيف البيانات إلى بيانات قطرية، أو بيانات قطرية معدلة، أو بيانات تقديرية أو نموذجية أو بيانات رصد عالمية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus