Reconociendo que las autoridades competentes del país anfitrión deben seguir adoptando medidas eficaces, en particular para evitar cualquier acto que atente contra la seguridad de las misiones y de su personal, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابير الفعالة الرامية، على اﻷخص، الى منع أي أفعال تشكل انتهاكا ﻷمن البعثات وسلامة موظفيها، |
Reconociendo que las autoridades competentes del país anfitrión deben seguir adoptando medidas eficaces, en particular para prevenir actos que violen la seguridad de las misiones y de su personal, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابير الفعالة الرامية، على اﻷخص، الى منع أي أفعال تشكل انتهاكا ﻷمن البعثات وسلامة موظفيها، |
Página Reconociendo que las autoridades competentes del país anfitrión deben seguir adoptando medidas eficaces, en particular para prevenir actos que violen la seguridad de las misiones y de su personal, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابير الفعالة الرامية، على اﻷخص، إلى منع أي أفعال تشكل انتهاكا ﻷمن البعثات وسلامة موظفيها، |
31. seguir adoptando medidas eficaces para promover y proteger en mayor grado los derechos de la mujer y del niño (República Islámica del Irán); | UN | 31- أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة للمضي في تعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال (جمهورية إيران الإسلامية)؛ |
Malasia quedó impresionada con los esfuerzos realizados por Suiza para poner remedio al flagelo del racismo y la alentó a seguir adoptando medidas eficaces para encarar las preocupaciones relativas a los derechos humanos de las comunidades extranjeras y las minorías nacionales a fin de mejorar su integración en la sociedad suiza. | UN | وأعربت عن إعجابها بالجهود التي تبذلها سويسرا للتصدي لآفة العنصرية، وشجعتها على مواصلة اتخاذ تدابير فعالة للتصدي للشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان لدى الجاليات الأجنبية والأقليات الوطنية من أجل إدماجها بصورة أفضل في المجتمع السويسري. |
El Estado parte debería seguir adoptando medidas eficaces para enjuiciar y sancionar la trata de personas, entre otras cosas aplicando estrictamente la legislación pertinente. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تستمر في اتخاذ تدابير فعالة لمقاضاة الاتجار بالأشخاص وملاحقة مرتكبيه قضائياً ومعاقبتهم، بما في ذلك عن طريق التطبيق الصارم للتشريعات ذات الصلة. |
Reconociendo que las autoridades competentes del país anfitrión deben seguir adoptando medidas eficaces, en particular para prevenir actos que violen la seguridad de las misiones y de su personal, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابير الفعالة الرامية، على اﻷخص، إلى منع وقوع أي أفعال تشكل انتهاكا ﻷمن البعثات وسلامة موظفيها، |
Reconociendo que las autoridades competentes del país anfitrión deben seguir adoptando medidas eficaces, en particular para prevenir actos que violen la seguridad de las misiones y de su personal, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابير الفعالة الرامية، على اﻷخص، إلى منع أي أفعال تشكل انتهاكا ﻷمن البعثات وسلامة موظفيها، |
Reconociendo que las autoridades competentes del país anfitrión deben seguir adoptando medidas eficaces, en particular para prevenir actos que violen la seguridad de las misiones y de su personal, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابير الفعالة الرامية، على اﻷخص، إلى منع وقوع أي أفعال تشكل انتهاكا ﻷمن البعثات وسلامة موظفيها، |
Reconociendo que las autoridades competentes del país anfitrión deberían seguir adoptando medidas eficaces para, en particular, prevenir actos que violen la seguridad de las misiones y de su personal, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابير الفعالة الرامية على اﻷخص إلى منع وقوع أي أفعال تشكل انتهاكا ﻷمن البعثات وسلامة موظفيها، |
Reconociendo que las autoridades competentes del país anfitrión deben seguir adoptando medidas eficaces, en particular para prevenir actos que violen la seguridad de las misiones y de su personal, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابير الفعالة الرامية على اﻷخص إلى منع وقوع أي أفعال تشكل انتهاكا ﻷمن البعثات وسلامة موظفيها، |
Reconociendo que las autoridades competentes del país anfitrión deberían seguir adoptando medidas eficaces para, en particular, prevenir actos que violen la seguridad de las misiones y de su personal, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابير الفعالة الرامية على اﻷخص إلى منع وقوع أي تصرفات تشكل انتهاكا ﻷمن البعثات وسلامة موظفيها، |
Reconociendo que las autoridades competentes del país anfitrión deberían seguir adoptando medidas eficaces para, en particular, prevenir actos que violen la seguridad de las misiones y de su personal, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابير الفعالة الرامية على اﻷخص إلى منع وقوع أي أفعال تشكل انتهاكا ﻷمن البعثات وسلامة موظفيها، |
Reconociendo que las autoridades competentes del país anfitrión deberían seguir adoptando medidas eficaces para, en particular, prevenir actos que atenten contra la seguridad de las misiones y de su personal, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابير الفعالة الرامية على اﻷخص إلى منع وقوع أي تصرفات تشكل انتهاكا ﻷمن البعثات وسلامة موظفيها، |
Reconociendo que las autoridades competentes del país anfitrión deberían seguir adoptando medidas eficaces para, en particular, prevenir actos que violen la seguridad de las misiones y de su personal, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابير الفعالة الرامية على اﻷخص إلى منع وقوع أي أفعال تشكل انتهاكا ﻷمن البعثات وسلامة موظفيها، |
Reconociendo que las autoridades competentes del país anfitrión deberían seguir adoptando medidas eficaces para, en particular, prevenir actos que atenten contra la seguridad de las misiones y de su personal, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابير الفعالة الرامية على الأخص إلى منع وقوع أي تصرفات تشكل انتهاكا لأمن البعثات وسلامة موظفيها، |
Reconociendo que las autoridades competentes del país anfitrión deberían seguir adoptando medidas eficaces para, en particular, prevenir actos que atenten contra la seguridad de las misiones y de su personal, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابير الفعالة الرامية على الأخص إلى منع وقوع أي أفعال تشكل انتهاكا لأمن البعثات وسلامة موظفيها، |
Reconociendo que las autoridades competentes del país anfitrión deberían seguir adoptando medidas eficaces, sobre todo para impedir todo acto que viole la seguridad de las misiones y de su personal, | UN | " وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابير الفعالة الرامية على اﻷخص إلى منع وقوع أي أفعال تشكل انتهاكا ﻷمن البعثات وسلامة موظفيها، |
71. seguir adoptando medidas eficaces para aumentar la matriculación en la enseñanza primaria y secundaria, reducir las altas tasas de abandono de los estudios, especialmente en las zonas rurales, y hacer frente a la falta de infraestructuras escolares en esas zonas (Turquía)*; | UN | 71- أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لزيادة معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية ولخفض المعدل المرتفع لانقطاع الطلاب عن الدراسة، ولا سيما في المناطق الريفية، ولمعالجة مشكلة النقص الحاصل في الهياكل الأساسية المدرسية في تلك المناطق (تركيا)*؛ |
72. seguir adoptando medidas eficaces para aumentar la matriculación en la enseñanza primaria y secundaria, reducir las altas tasas de abandono de los estudios o de repetición de cursos, especialmente en las zonas rurales, y encontrar formas de hacer frente a la falta de infraestructuras escolares en esas zonas (Portugal)*; | UN | 72- أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لزيادة معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية ولخفض المعدل المرتفع للانقطاع عن الدراسة أو الرسوب، ولا سيما في المناطق الريفية، ولإيجاد سبل لمعالجة مشكلة نقص الهياكل الأساسية المدرسية في تلك المناطق (البرتغال)*؛ |
146.84 seguir adoptando medidas eficaces para superar y resolver el problema de la desigualdad de ingresos en el país (Bolivia (Estado Plurinacional de)); | UN | 146-84- مواصلة اتخاذ تدابير فعالة للتغلب على مشكلة التفاوت في الدخل في البلد وحلّها (دولة بوليفيا المتعددة القوميات)؛ |
El Estado parte debería seguir adoptando medidas eficaces para enjuiciar y sancionar la trata de personas, entre otras cosas aplicando estrictamente la legislación pertinente. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تستمر في اتخاذ تدابير فعالة لمقاضاة الاتجار بالأشخاص وملاحقة مرتكبيه قضائياً ومعاقبتهم، بما في ذلك عن طريق التطبيق الصارم للتشريعات ذات الصلة. |