"seguir investigando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مواصلة التحقيق في
        
    • مواصلة استقصاء
        
    • ومواصلة البحث في
        
    • مزيد من البحث
        
    • المزيد من البحوث
        
    • إجراء مزيد من البحوث
        
    • مزيد من التحقيق
        
    • مواصلة البحوث
        
    • مزيد من التحقيقات
        
    • أن تواصل التحقيق
        
    • إجراء المزيد من التحقيقات
        
    • إجراء بحوث إضافية
        
    • المزيد من البحث
        
    • المزيد من التحقيقات في
        
    • مواصلة البحث في
        
    Sin embargo, para tener una perspectiva completa, tiene que Seguir investigando el alcance y la medida del programa. UN ولكنها تحتاج إلى مواصلة التحقيق في نطاق ومدى البرنامج من أجل تكوين صورة كاملة عنه.
    Habida cuenta del limitado tiempo disponible, la Misión no pudo Seguir investigando la cuestión. UN ونظرا لضيق الوقت، لم تتمكن البعثة من مواصلة التحقيق في هذه المسألة.
    d) Seguir investigando todos los medios de transporte, rutas, puertos de mar, aeropuertos y otras instalaciones que se utilicen en relación con las violaciones del embargo de armas; UN ' د` مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ البحرية والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛
    Hay que Seguir investigando los elementos de expatriación y el establecimiento de un índice único del ajuste por lugar de destino en Ginebra. UN وأضاف أنه ينبغي إجراء مزيد من البحث بشأن عناصر مسألة الاغتراب ووضع رقم قياسي وحيد لتسوية مقر العمل في جنيف.
    La Dependencia de la Mujer tiene previsto Seguir investigando, tanto cualitativa como cuantitativamente, para seguir de cerca estas actitudes y garantizar que lleguen a todos los sectores de la Administración Pública. UN وتزمع وحدة المرأة إجراء المزيد من البحوث الكيفية والكمية لرصد تلك المواقف وضمان توجيه اهتمام جميع قطاعات الحكومة إليها.
    Sin embargo, es necesario Seguir investigando para poder brindar a las personas encargadas de la formulación de política respuestas más precisas. UN غير أنه يلزم إجراء مزيد من البحوث لتقديم إجابات أكثر تفصيلاً على الأسئلة المذكورة أعلاه إلى صناع السياسة.
    Esta es una cuestión que hay que Seguir investigando. UN وهناك حاجة إلى اجراء مزيد من التحقيق في هذا اﻷمر.
    Quiero decir de la misma manera que te sientes obligado para Seguir investigando los casos Ya han sido resueltos. Open Subtitles أعني. بنفس الطريقة التي تشعر فيها بأنك مُكره على مواصلة التحقيق في قضايا قمت بحلها بالفعل
    El Relator Especial piensa Seguir investigando en su próximo informe estas graves acusaciones. UN ويعتزم المقرر الخاص مواصلة التحقيق في هذه المزاعم الخطيرة في تقريره المقبل.
    La Unión Africana ha señalado su intención de Seguir investigando este incidente. UN وقد أشار الاتحاد الأفريقي إلى أنه يعتزم مواصلة التحقيق في هذه الواقعة.
    El Grupo se propone Seguir investigando estas redes de contrabando. UN ويعتزم الفريق مواصلة التحقيق في شبكات التهريب هذه.
    Durante su mandato actual, el Grupo tiene previsto Seguir investigando este colapso parcial del proceso de integración. UN ويزمع الفريق خلال فترة ولايته الحالية مواصلة التحقيق في هذا الانهيار الجزئي لعملية الإدماج.
    c) Seguir investigando los medios de transporte, rutas, puertos marítimos y aeropuertos y otras instalaciones que se utilicen en relación con las infracciones del embargo de armas; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في انتهاك حظر توريد الأسلحة من وسائل نقل وطرق وموانئ ومطارات وغيرها من المرافق؛
    c) Seguir investigando los medios de transporte, rutas, puertos marítimos y aeropuertos y otras instalaciones que se utilicen en relación con las infracciones del embargo de armas; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛
    A la luz de las consideraciones conceptuales y metodológicas del presente informe, es necesario Seguir investigando el asunto. UN في ضوء الاعتبارات المفاهيمية والمنهجية الواردة في هذا التقرير، يحتاج الأمر إلى مزيد من البحث.
    Hace falta Seguir investigando la respuesta del ozono a los cambios de la radiación ultravioleta a nivel de suelo, así como los cambios en otros parámetros de la atmósfera inducidos por el clima. UN فلابد من إجراء المزيد من البحوث بشأن استجابة الأشعة فوق البنفسجية على مستوى الأرض للتغييرات في الأوزون وكذلك للتغييرات التي يستحثها المناخ في المعايير المتعلقة بالغلاف الجوي الأخرى.
    Una delegación señaló la necesidad de Seguir investigando la relación entre el VIH/SIDA y la lactancia materna para formular estrategias con conocimiento de causa. UN ولاحظ أحد الوفود ضرورة إجراء مزيد من البحوث عن العلاقة بين الإيدز والرضاعة الطبيعية من أجل وضع الاستراتيجيات على بيِّنة.
    No obstante, gracias a esas investigaciones, se han averiguado los nombres completos o parciales de 27 personas a las que se debería Seguir investigando. UN إلا أن تلك التحقيقات حددت أسماء 27 شخصا معنيين أو جزءا من أسمائهم مما يستلزم إجراء مزيد من التحقيق.
    Varios participantes destacaron la necesidad de Seguir investigando y desarrollando esta esfera. UN وشدد العديد من الممثلين على ضرورة مواصلة البحوث والتطوير في هذا المجال.
    Durante el proceso de verificación se determinó que se debía Seguir investigando a 342 agentes de la PNTL. UN وخلال عملية الفرز، تبين أن ثمة حاجة إلى إجراء مزيد من التحقيقات بشأن 342 ضابطا من ضباط الشرطة الوطنية.
    Además, la policía puede Seguir investigando una denuncia de violencia incluso cuando la mujer la retira. UN وعلاوة على ذلك، يجوز للشرطة أن تواصل التحقيق في شكوى تتعلق بالعنف حتى إذا قامت المرأة الضحية بسحب الشكوى.
    Es necesario Seguir investigando para establecer las responsabilidades por las heridas causadas a civiles durante el ataque. UN وهناك حاجة إلى إجراء المزيد من التحقيقات لتحديد أولئك المسؤولين عن إصابة المدنيين أثناء الهجوم.
    Se siguen elaborando manuales y procedimientos sobre el tema dado que es necesario Seguir investigando para preparar material de capacitación de calidad UN وكان إعداد أدلة الحماية اللصيقة وإجراءاتها جاريا بسبب الحاجة إلى إجراء بحوث إضافية من أجل إنتاج مواد تدريب جيدة النوعية
    Es preciso Seguir investigando y analizando esta cuestión. UN وينبغي أن يجري في هذا الصدد المزيد من البحث والتحليل.
    * Nota: El Comité recomendó que se adoptaran medidas eficaces para reparar las violaciones de que fue víctima el Sr. Herrera Rubio y Seguir investigando esas violaciones, proceder como corresponda a ese respecto y tomar disposiciones encaminadas a que no se produzcan en el futuro violaciones análogas. UN * ملحوظة: أوصت اللجنة باتخاذ تدابير فعالة لتعويض السيد هيريرا روبيو عن الانتهاكات التي عانى منها وبأن تجري المزيد من التحقيقات في هذه الانتهاكات من أجل اتخاذ الإجراءات اللازمة بصددها، وأن تتخذ التدابير اللازمة لضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    Al hacerlo, el comité ha de tener en cuenta no sólo los riesgos de que la investigación científica pueda llegar a resultados de importancia capital para el porvenir de la especie humana, sino también la necesidad de Seguir investigando en este terreno en bien de la humanidad. UN ولذلك الغرض، ينبغي أن تأخذ اللجنة في الاعتبار، لا المخاطر المتصلة بالبحث العلمي التي قد تؤدي إلى نتائج حاسمة الأهمية لمستقبل الجنس البشري فحسب، وإنما أيضاً ضرورة مواصلة البحث في هذا المجال لفائدة الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus