En los tres últimos años civiles la Oficina ha recibido más casos de esta segunda categoría que de la primera. | UN | وخلال السنوات التقويمية الثلاث الماضية، تلقى المكتب قضايا من الفئة الثانية أكثر مما تلقى من الفئة الأولى. |
En consecuencia, esta segunda categoría de entidades de crédito a la exportación también puede considerarse bajo control del Estado. | UN | ولذلك، يمكن أيضا اعتبار هذه الفئة الثانية من وكالات ائتمانات التصدير على أنها خاضعة لسيطرة الدولة. |
La segunda categoría comprende las organizaciones no gubernamentales que se han originado en ciertos movimientos sociales y que representan su realidad institucionalizada. | UN | وتتضمن الفئة الثانية المنظمات غير الحكومية التي انبثقت من حركات اجتماعية وتمثل واقعها المؤسسي. |
No debe, por lo tanto, haber países de primera categoría y países de segunda categoría. | UN | لذا، يجب ألا يكون هناك بلدان من الدرجة الأولى وأخرى من الدرجة الثانية. |
La aplicación de un umbral de minimis más alto a esta segunda categoría de países ofrece a éstos un incentivo para que eliminen con celeridad sus subvenciones a la exportación. | UN | إن جعل هذه الفئة الثانية من البلدان تفيد من عتبة دنيا أعلى يوفر حافزا لها ﻹلغاء دعم صادراتها على وجه الاستعجال. |
Se sugirió que los artículos 5, 6, 8, 10, 11, 12 y 14 quedaban comprendidos en esa segunda categoría. | UN | وذكرت المواد ٥، ٦، ٨، ١٠، ١١، ١٢ و ١٤ على أنها تنتمي إلى هذه الفئة الثانية. |
Segunda categoría: dos comandos del EPR capturados en Goma | UN | الفئة الثانية: مغواران من الجيش الوطني الرواندي أسرا في غوما |
A la segunda categoría pertenece el caso de Sierra Leona, donde desafortunadamente han aumentado los ataques de los rebeldes y las atrocidades que éstos cometen contra la población de ese país. | UN | وتنتمي إلى الفئة الثانية حالة سيراليون، حيث ازدادت لﻷسف هجمات المتمردين والفظائع التي يرتكبونها ضد سكان ذلك البلد. |
La segunda categoría se refiere a nuevas partidas, por un valor total de 800.000 dólares que no se incluyeron en la solicitud presupuestaria original. | UN | وتتضمن الفئة الثانية بنودا جديدة قيمتها الاجمالية ٠,٨ مليون دولار، لم تدرج في بيان الميزانية الأول. |
La segunda categoría está constituida por los libros de texto autorizados por el Ministerio de Educación. | UN | وتقع في الفئة الثانية الكتب المدرسية التي ترخص بإصدارها وزارة التعليم. |
Corresponde a la segunda categoría el apoyo financiero que las organizaciones internacionales proporcionan a los países en respuesta directa a su solicitud. | UN | ٢٣ - أما الفئة الثانية فتشمل الدعم المالي الذي تقدمه المنظمات الدولية إلى البلدان في شكل استجابة مباشرة لطلبها. |
La segunda categoría comprende parámetros que es difícil medir u observar con la tecnología actual. | UN | وتتألف الفئة الثانية من العناصر التي يصعب قياسها وملاحظتها بواسطة التكنولوجيا الحالية. |
La mayoría de países menos adelantados entran en esta segunda categoría, sobre todo los numerosos países menos adelantados sin litoral. | UN | وتقع ضمن الفئة الثانية معظم البلدان الأقل نمواً، ولا سيما البلدان غير الساحلية الكثيرة منها. |
Los gastos de la segunda categoría han de considerarse como parte de los gastos de preparación de la reclamación de indemnización y, por consiguiente, deben ser tratados como se indica en el párrafo 60 del Resumen. | UN | وينبغي النظر إلى الفئة الثانية من النفقات التي تم تعيينها أعلاه على أنها تمثل حقا جزءا من تكاليف إعداد المطالبة وينبغي من ثم أن تعامل على النحو المبين في الفقرة 60. |
Una segunda categoría de propuestas está caracterizada por la solicitud de que se realicen estudios encaminados a fortalecer la capacidad de actuación de las Naciones Unidas. | UN | وتتسم الفئة الثانية من المقترحات بطلب التوسع في دراسات تقترح سبلا لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على الأداء. |
Por lo tanto, al efectuar la evaluación actual la atención se centró en la segunda categoría de operaciones. | UN | ولذلك انصب التركيز في هذا التقييم على الفئة الثانية من العمليات. |
También señaló que los twas estaban siendo integrados mediante varios programas y no eran tratados como ciudadanos de segunda categoría. | UN | وذكر أيضا أن جماعة التوا يجري إدماجها عن طريق برامج شتى ولا يعامل أفرادها كمواطنين من الدرجة الثانية. |
También señaló que los twas estaban siendo integrados mediante varios programas y no eran tratados como ciudadanos de segunda categoría. | UN | وذكر أيضا أن جماعة التوا يجري إدماجها عن طريق برامج شتى ولا يعامل أفرادها كمواطنين من الدرجة الثانية. |
En la segunda categoría revistan países que han suscrito acuerdos con el Fondo Monetario Internacional (FMI) (Nicaragua y la República Dominicana) y otros que no tienen concertado un acuerdo oficial con el Fondo (la Argentina y Bolivia). | UN | وتـتألف المجموعة الثانية من البلدان التي أبرمت اتفاقات مع صندوق النقد الدولي، من قبيل الجمهورية الدومينيكية ونيكاراغوا، ومن بلدان أخرى لم تتوصل إلى تفاهم رسمي مع الصندوق من قبيل الأرجنتين وبوليفيا. |
No debe haber miembros del Consejo de primera o segunda categoría. | UN | ولا يجوز أن يكون أعضاء المجلس مصنفين إلى فئة أولى أو فئة ثانية. |
Una segunda categoría la forman las propuestas relativas a los procesos intergubernamentales. | UN | والفئة الثانية هي المقترحات التي تؤثر على العمليات الحكومية الدولية. |
La segunda categoría de personal en orden de importancia comprende los servicios generales, artes y oficios, servicios sobre el terreno y Servicio de Seguridad. | UN | ويأتي في المرتبة الثانية من حيث العدد موظفو فئة الخدمات العامة، والصنائع والحرف، والخدمة الميدانية، وخدمات الأمن. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y los tribunales internacionales corresponden a la segunda categoría. | UN | وتندرج كل من إدارة عمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية تحت الفئة اﻷخيرة. |
La segunda categoría de testimonios está constituida por las declaraciones y opiniones de personas que tuvieron conocimiento de los hechos denunciados. | UN | ويتكون الصنف الثاني من الشهادات من تصريحات ووجهات نظر عبر عنها أشخاص كانوا على علم بالوقائع المزعومة. |
En la Sede y en las oficinas situadas fuera de la Sede, las oficinas en los países y las oficinas sobre el terreno, la segunda categoría de cuestiones más planteadas fue la de las relaciones con los superiores. | UN | وفي المقر والمكاتب خارج المقر والمكاتب القطرية أو المكاتب الميدانية، فإن ثاني أكبر فئة هي العلاقات التقييمية. |
La segunda categoría de garantías se refiere a las garantías dadas a la sociedad del proyecto de que las autoridades no obstaculizarán el ejercicio de ciertos derechos que le hayan sido otorgados en el acuerdo de proyecto o que estén reconocidos en la legislación del país, por ejemplo, su derecho a repatriar los beneficios al concluir el proyecto. | UN | وأما النمط الثاني فيشمل الضمانات التي تفيد بأن الحكومة لن تمنع شركة المشروع من ممارسة حقوق معينة ممنوحة لها بمقتضى اتفاق المشروع أو مستمدة من قوانين البلد، كحقها مثلا في اعادة اﻷرباح الى وطنها عند الانتهاء من تنفيذ المشروع. |
La dificultad se encontraba en la segunda categoría de tratados. | UN | وتتعلق الصعوبة بالفئة الثانية من المعاهدات. |
Los productos transportados se dividen en dos categorías: una que consiste en ayuda humanitaria ... y una segunda categoría que corresponde al combustible ... | UN | فقد تم تقسيم حركة النقل إلى فئتين: تتكون إحداهما من المعونة اﻹنسانية ... وتتكون الثانية من الوقود ... |