"segunda cumbre de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القمة الثانية
        
    • مؤتمر القمة الثاني
        
    • اجتماع القمة الثاني
        
    • لمؤتمر القمة الثاني
        
    • القمة الثاني لﻷمريكتين
        
    • ومؤتمر القمة الثاني
        
    :: La segunda Cumbre de Países Sudamericanos y Árabes se celebrará en el reino de Marruecos en 2008. UN عقد القمة الثانية لدول أمريكا الجنوبية والدول العربية في المملكة المغربية عام 2008.
    Quiero recordar a esta Asamblea algunos de los acuerdos tomados en la segunda Cumbre de las Américas, celebrada hace pocos meses en Santiago de Chile. UN واسمحوا لي أن أذكر ببعض الاتفاقات التي تــم التوصل إليها في القمة الثانية لﻷمريكتين، التي انعقدت قبل أشهر قلائل في سانتياغو، شيلي.
    Los compromisos asumidos en la segunda Cumbre de Jefes de Estado de la Unión Africana celebrada en Maputo son parte de este proceso. UN والالتزامات المقطوعة في مؤتمر القمة الثاني لرؤساء دول الاتحاد الأفريقي في مابوتو جزء من هذه العملية.
    :: Fecha por determinar: segunda Cumbre de Jefes de Estado UN :: تاريخ يحدد فيما بعد: مؤتمر القمة الثاني لرؤساء الدول.
    La segunda Cumbre de " El ojo en la Tierra " tendrá lugar en Abu Dhabi en 2015. UN وسيعقد اجتماع القمة الثاني لشبكة عين على الأرض في أبو ظبي في عام 2015.
    10.5 El pacto se aprobará en la segunda Cumbre de la Conferencia Internacional que se celebrará en diciembre de 2006 en Nairobi. UN 10-5 وسيعتمد الميثاق أثناء اجتماع القمة الثاني للمؤتمر الدولي المقرر عقده في كانون الأول/ديسمبر 2006 في نيروبي.
    Comunicado conjunto de la segunda Cumbre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y las Naciones Unidas 13 de septiembre de 2005 UN البيان المشترك لمؤتمر القمة الثاني لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة 13 أيلول/سبتمبر 2005
    Estos constituyen una parte muy importante de la declaración de principios aprobadas por los dirigentes de los 34 países del hemisferio occidental en la segunda Cumbre de las Américas celebrada en Santiago, Chile, en 1998. UN فهذه العناصر تمثل جزءا بالغ اﻷهمية من إعلان المبادئ الذي اعتمده قادة ٣٤ بلدا من بلدان نصف الكرة الغربي، في القمة الثانية للبلدان اﻷمريكية، المعقودة في سانتياغو، شيلي، في عام ١٩٩٨.
    Esperamos que la segunda Cumbre de este tipo se celebre dentro de unos meses y logre una posición de unidad que dé lugar a la paz, la seguridad y el desarrollo en la región. UN وستعقد القمة الثانية في غضون الأشهر القليلة القادمة، ويتوقع أن تتوج باعتماد اتفاق يعكس الرغبة المشتركة لدول الإقليم في بناء مستقبل يضمن السلام والأمن والتنمية في المنطقة.
    China acoge con beneplácito la convocación con éxito de la segunda Cumbre de la Conferencia Internacional sobre la región de los Grandes Lagos y la firma y aprobación del Pacto de seguridad, estabilidad y desarrollo para la región de los Grandes Lagos. UN وترحب الصين بنجاح انعقاد القمة الثانية للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى وبتوقيع الميثاق الخاص بالأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى واعتماده.
    1. Acoger con agrado la celebración de la segunda Cumbre de Estados árabes y Estados sudamericanos, en el Estado de Qatar en el último trimestre de 2008; UN 1 - الترحيب بانعقاد القمة الثانية للدول العربية ودول أمريكا الجنوبية في دولة قطر في الربع الأخير من عام 2008.
    A este respecto acogemos con beneplácito la convocatoria de la segunda Cumbre de Estados árabes y sudamericanos que tendrá lugar mañana, lo que refleja un verdadero desarrollo de las relaciones internacionales árabes. UN وفي هذا نرحب بانعقاد القمة الثانية العربية جنوب/أمريكية غداً والتي تعكس تطوراً فعلياً في العلاقات العربية الدولية.
    La segunda Cumbre de Observación de la Tierra se celebró en Tokio el 25 de abril de 2004. UN 40 - وانعقد مؤتمر القمة الثاني المعني برصد الأرض، في طوكيو، في 25 نيسان/أبريل 2004.
    Declaración de la segunda Cumbre de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia UN إعلان مؤتمر القمة الثاني للدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا
    Y espero que esto se haga al más alto nivel, cuando celebremos en Lisboa la segunda Cumbre de la Unión Europea y África. UN وأرجو أن يتم ذلك على أرفع مستوى، عندما سنعقد في لشبونة مؤتمر القمة الثاني للاتحاد الأوروبي وأفريقيا.
    Asimismo, aprovecharé esta oportunidad para manifestar el agradecimiento de mi delegación al Gobierno de Kenya por haber sido el anfitrión de la segunda Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Conferencia Internacional de la Región de los Grandes Lagos. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كيما أعرب عن تقدير وفدي لحكومة كينيا لاستضافة اجتماع القمة الثاني لرؤساء دول وحكومات المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى.
    25. En su calidad de miembro del Consejo de Europa, Malta apoya la Declaración Final y el Plan de Acción aprobados en la segunda Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de ese Consejo. UN ٢٥ - وأضاف أن مالطة بوصفها عضوا في مجلس أوروبا، قد أيدت اﻹعلان الختامي وخطة العمل المعتمدين في اجتماع القمة الثاني لرؤساء دول وحكومات المجلس.
    Dentro de unos meses se celebrará en Nairobi la segunda Cumbre de la Conferencia Internacional, en la que se aprobará un pacto de seguridad, estabilidad y desarrollo mediante el cual nuestros países tratarán de aplicar programas de acción y protocolos con el fin de que se hagan realidad sus deseos de un futuro común de paz, seguridad y desarrollo. UN وبعد أشهر قلائل، سيُعقد اجتماع القمة الثاني للمؤتمر الدولي في نيروبي، وسيعتمد عهدا للأمن والاستقرار والتنمية، ينوي بلدنا بموجبه تنفيذ برامج عمل وبروتوكولات بغرض تحويل رغبته في مستقبل مشترك للسلم والأمن والتنمية إلى حقيقة واقعة.
    Nos sumamos a los oradores anteriores al felicitarlo por la encomiable labor que ha llevado a cabo durante los preparativos de la segunda Cumbre de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos. UN ونشارك المتكلمين السابقين تقديم التهنئة له على العمل الجدير بالثناء الذي قام به خلال التحضيرات لمؤتمر القمة الثاني للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    En el Plan de Acción de la segunda Cumbre de las Américas, celebrada en Santiago en abril de 1998, también se pide a la CEPAL y la OEA que refuercen la cooperación regional en la esfera de la educación. UN وطالبت أيضا خطة العمل لمؤتمر القمة الثاني لﻷمريكتين المعقود في سانتياغو في نيسان/أبريل ١٩٩٨ اللجنة الاقتصادية ومنظمة الدول اﻷمريكية بتعزيز أواصر التعاون اﻹقليمي في مجال التعليم.
    El acuerdo se ratificó y potenció en la segunda Cumbre de las Américas, que se celebró en Santiago (Chile) en abril de 1998. UN وقد تم التصديق على ذلك الاتفاق وتعزيزه خلال مؤتمر القمة الثاني لﻷمريكتين المعقود في سنتياغو، شيلي، في نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    Durante esta última reunión, los delegados de la Conferencia adoptaron los citados proyectos de protocolo, que habrían de aprobarse en la Conferencia Ministerial y en la segunda Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno que estaba previsto celebrar en Nairobi a finales de 2006. UN وفي أثناء هذا الاجتماع الأخير، اعتمد الوفود لدى المؤتمر مشروع البروتوكول للذكور أعلاه ليوافق عليه المؤتمر الوزاري ومؤتمر القمة الثاني لرؤساء الدول والحكومات المزمع عقدهما في نيروبي بحلول نهاية عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus