"segunda etapa de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرحلة الثانية من
        
    • المرحلة الثانية لعملية
        
    • المرحلة الثانية لمؤتمر
        
    • للمرحلة الثانية من مؤتمر
        
    El Departamento se creó en 1993 en el marco de la segunda etapa de la reestructuración de la Secretaría. UN وقد أنشئت اﻹدارة في عام ١٩٩٣ في سياق المرحلة الثانية من إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة.
    También participará en la segunda etapa de la Cumbre, que está previsto que se celebre en Túnez en 2005. UN وستشترك أيضا في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة، المقرر عقدها في تونس العاصمة في عام 2005.
    La segunda etapa de la operación de entrega de pertrechos militares pesados empezará una vez concluida la restitución de los sistemas de cohetes Hawk. UN وستبدأ المرحلة الثانية من عملية تسليم المعدات العسكرية الثقيلة بعد الانتهاء من تسليم منظومة صواريخ هوك مباشرة.
    Hoy el Secretario General nos ha presentado la segunda etapa de la reforma de las Naciones Unidas, estrechamente vinculada con la cuestión del desarrollo. UN لقد عرض اﻷمين العام اليوم علينا المرحلة الثانية من إصلاح اﻷمم المتحدة، المرتبط ارتباطا وثيقا بمسألة التنمية.
    Terminación de la segunda etapa de la capacitación en construcción de barcos UN √ أنجزت المرحلة الثانية من التدريب على بناء المراكب
    La segunda etapa de la campaña consiste en la producción de una carpeta de información para víctimas de actos de violencia sexual y su presentación está prevista para principios de 2003. UN وتتضمن المرحلة الثانية من الحملة إصدار حزمة إعلامية لضحايا العنف الجنسي ومن المزمع أن تبدأ في تاريخ مبكر من عام 2003.
    Los Estados miembros participantes en la segunda etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebrará en la República de Túnez en 2005 UN بشأن مشاركة الدول الأعضاء في المنظمة في المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع الإعلام بالجمهورية التونسية عام 2005
    Dado que ese no es el caso, hemos concluido así la segunda etapa de la labor de la Primera Comisión. UN لعدم وجود وفود تود فعل ذلك، نكون بذلك قد اختتمنا المرحلة الثانية من عمل اللجنة الأولى.
    La segunda etapa de la desmovilización comprende el conjunto de actividades para apoyar a los desmovilizados, que se denomina reinserción. UN أما المرحلة الثانية من التسريح فتشمل تقديم صفقة دعم إلى المحاربين الذين تم تسريحهم، وهو ما يسمى إعادة الإدماج.
    La segunda etapa de la desmovilización comprende el conjunto de actividades para apoyar a los desmovilizados, que se denomina reinserción. UN أما المرحلة الثانية من التسريح فتشمل تقديم صفقة دعم إلى المحاربين الذين تم تسريحهم، وهو ما يسمى إعادة الدمج.
    sociedad de la información y en la segunda etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en la República de Túnez en 2005 UN بشأن تنفيذ ومتابعة نتائج أعمال المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع المعلومات المنعقدة بتونس في 2005
    Ese examen sirvió para determinar qué mejoras eran necesarias antes de que el PNUD comenzase la segunda etapa de la puesta en marcha. UN وأنجز هذا الاستعراض لمعرفة التحسينات اللازم إدخالها قبل دخول البرنامج الإنمائي في المرحلة الثانية من تشغيله.
    La mayor parte de los países en desarrollo se encuentra en la segunda etapa de la transición demográfica. UN وتشهد معظم البلدان النامية المرحلة الثانية من التحول الديمغرافي.
    Por el contrario, la mayoría de los países africanos no ha entrado en la segunda etapa de la transición demográfica sino recientemente, y se prevé que la población de la región se mantendrá relativamente joven hasta bien entrado el siglo XXI. UN وعلى العكس من ذلك، فإن معظم البلدان الأفريقية لم تدخل المرحلة الثانية من التحول السكاني إلا في وقت قريب، ويتوقع لسكان المنطقة أن يظلوا من صغار السن نسبيا حتى مرحلة متأخرة من القرن الحادي والعشرين.
    La mayoría de los países de Asia y América Latina y el Caribe se encuentran en la segunda etapa de la transición y todavía están a tiempo para obtener el primer dividendo demográfico. UN وتجد معظم البلدان في آسيا أو في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نفسها في المرحلة الثانية من الانتقال ولا يزال لديها متسع من الوقت للاستفادة من العائد الديمغرافي.
    segunda etapa de la contratación con acuerdos marco cerrados sin competencia en la segunda etapa UN المرحلة الثانية من الاشتراء الذي ينطوى على اتفاقات إطارية مغلقة دون حصول تنافس في المرحلة الثانية
    segunda etapa de la contratación con acuerdos marco abiertos y competencia en la segunda etapa UN المرحلة الثانية من الاشتراء الذي ينطوى على اتفاقات إطارية مفتوحة
    La Misión atraviesa ahora un período de pausa y examen a fin de prepararse para el comienzo de la segunda etapa de la reducción. UN والبعثة الآن في فترة تعليق واستعراض للأنشطة تمهيدا لبدء المرحلة الثانية من التخفيض التدريجي.
    La segunda etapa de la competencia sería convocada por el Comité en Nueva York. UN وستنظم اللجنة المرحلة الثانية من المنافسة في نيويورك.
    9. A pesar de algunos problemas, la segunda etapa de la separación está casi finalizada. UN ٩ - ورغم وجود بعض المشاكل أمكن، تقريبا، استكمال المرحلة الثانية لعملية فصل القوات.
    En noviembre de 2005 Túnez acogerá la segunda etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005 ستستضيف تونس المرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    :: Segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la segunda etapa de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información, 2005 UN :: للجنة التحضيرية الثانية للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، 2005

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus