"segunda fase de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرحلة الثانية من
        
    • المرحلة الثانية لمؤتمر
        
    • المرحلة الثانية لانتظام
        
    • بالطور الثاني من المرحلة
        
    • أما المرحلة الثانية
        
    Los miembros acogieron complacidos el acuerdo que debería contribuir a completar la segunda fase de la Conferencia de Reconciliación Nacional. UN ورحب أعضاء المجلس بالاتفاق الذي يتوقع أن يساعد في بلوغ نهاية المرحلة الثانية من مؤتمر المصالحة الوطنية.
    Poco después de la Cumbre Mundial 2005 se celebró la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN فبعد وقت قصير من مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، عقدت المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    segunda fase de la sustitución del sistema de interpretación simultánea del Centro de Conferencias de las Naciones Unidas UN تنفيذ المرحلة الثانية من عملية استبدال نظام الترجمة الشفوية الفورية في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات
    En consecuencia, se estableció la segunda fase de la labor del Comité Intergubernamental de Negociación. UN وبذلك تم تحديد المرحلة الثانية من أعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    9. Invita a los países a que envíen representación al más alto nivel político a la segunda fase de la Cumbre; UN " 9 - تدعو البلدان إلى إيفاد ممثلين لها من أرفع المستويات السياسية للمشاركة في المرحلة الثانية لمؤتمر القمة؛
    Asimismo se proyectaba reanudar las negociaciones sobre la financiación de la segunda fase de la política de transportes del Níger. UN ومن المتوخى استئناف المفاوضات المتعلقة بتمويل المرحلة الثانية من سياسة النقل في النيجر.
    8.2 El Departamento empezó a funcionar a principios de 1993, y se creó en el marco de la segunda fase de la reestructuración de la Secretaría. UN وكان تصميم إنشائها قد تم في إطار المرحلة الثانية من إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة.
    En ese informe señalé que la MINUGUA estaba llevando a cabo la segunda fase de la aplicación de los Acuerdos de Paz de Guatemala. UN وقد لاحظت في ذلك التقرير أن البعثة بصدد التحقق من المرحلة الثانية من تنفيذ اتفاقات السلام الغواتيمالية.
    A principios de 1998 presentaré a la Asamblea General un informe sobre los progresos realizados en el cumplimiento de la segunda fase de la aplicación. UN وسأقدم في أوائل عام ١٩٩٨ إلى الجمعية العامة تقريرا مرحليا عن الامتثال خلال المرحلة الثانية من التنفيذ.
    La segunda fase de la operación, realizada a finales de 1997, fue financiada por Alemania. UN ومولت جمهورية ألمانيا الاتحادية المرحلة الثانية من البرنامج، التي نفذت خلال الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٧.
    La segunda fase de la evaluación consistirá de una entrevista oral en uno o los dos idiomas de trabajo. UN وتتكون المرحلة الثانية من امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما.
    La segunda fase de la evaluación consistirá de una entrevista oral en uno o los dos idiomas de trabajo. UN وتتكون المرحلة الثانية من امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما.
    La segunda fase de la evaluación consistirá de una entrevista oral en uno o los dos idiomas de trabajo. UN وتتكون المرحلة الثانية من امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما.
    La segunda fase de la reducción, en la que está prevista la retirada de 3.900 efectivos, está todavía en curso. UN أما المرحلة الثانية من خطة الإنهاء التدريجي للبعثة التي يتوخى فيها سحب 900 3 جندي من البعثة فتنفيذها جار حاليا.
    Ésta sería una de las reuniones temáticas de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y sus resultados se presentarían a la segunda fase de la Cumbre que tendría lugar en Túnez en 2005. UN وسيكون هذا الاجتماع بمثابة اجتماع مواضيعي يُعقد في إطار مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وستُقدم نتائجه كمساهمة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة التي ستجري في تونس في عام 2005.
    Durante el año en curso, el Centro publicará un libro sobre ese proyecto e iniciará la segunda fase de la investigación. UN وفي وقت لاحق من عام 2005، سينشر المركز كتابا ناتجا من هذا المشروع وسيطلق المرحلة الثانية من مراحل البحث.
    Ahora vamos a debatir brevemente la segunda fase de la labor de la Comisión. UN والآن، نود أن نناقش بإيجاز المرحلة الثانية من عمل اللجنة.
    Se está tratando de ampliarlo para la segunda fase de la Cumbre Mundial. UN والجهود جارية حالياً لتوسيعها لتشمل المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    El orador espera que en la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Túnez en 2005, se aprueben medidas concretas para salvar la brecha digital. UN وأشار إلى المرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، التي ستُعقد في تونس العاصمة في عام 2005، فأعرب عن أمله في أن تُعتمد فيها تدابير محددة ترمي إلى إزالة الفجوة الرقمية.
    Debes estar ahí en el momento exacto de la segunda fase de la alineación planetaria. Open Subtitles عليك أن تكوني هناك تماما أثناء المرحلة الثانية لانتظام الكواكب السيارة.
    La reunión tenía como objetivo presentar a la comunidad internacional el programa de urgencia de la segunda fase de la transición que debe culminar en la aprobación por referéndum de la constitución postransición y la organización de elecciones municipales, legislativas y presidenciales. UN وقد هدف هذا اللقاء إلى عرض برنامج الطوارئ الخاص بالطور الثاني من المرحلة الانتقالية، على المجتمع الدولي، وهو ما يجب أن يؤول إلى إقرار دستور ما بعد المرحلة الانتقالية بطريق الاستفتاء وإلى تنظيم انتخابات محلّية وتشريعية ورئاسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus