"segunda frase del párrafo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجملة الثانية من الفقرة
        
    • الجملة الثانية من هذه الفقرة
        
    Pasando ahora a la sección 4, proponemos una adición a la segunda frase del párrafo 8 y una frase final adicional. UN وبالانتقال اﻵن إلى الفرع ٤، نقترح إضافة عبارة إلى الجملة الثانية من الفقرة ٨، وجملة إضافية في نهايتها.
    Sin embargo, el Grupo observa que la segunda frase del párrafo 11 limita considerablemente el alcance de esa resarcibilidad. UN ومع ذلك، يلاحظ الفريق أن الجملة الثانية من الفقرة 11 تضيّق بصورة كبيرة نطاق القابلية للتعويض.
    Para ello, la Unión Europea propone que se modifique la segunda frase del párrafo 7 de la siguiente manera: UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقترح الاتحاد الأوروبي تعديل الجملة الثانية من الفقرة 7 ليصبح نصها كما يلي:
    Los Estados Unidos quieren subrayar que interpretan la segunda frase del párrafo 247 en el sentido de que los sucesos que se enumeran pueden ser causa de degradación ambiental en determinadas circunstancias pero no en otras. UN تود الولايات المتحدة أن تؤكد أنها تفسر الجملة الثانية من الفقرة ٢٤٧ على أنها تعني أن هذه اﻷحداث المذكورة يمكن أن تسبب التدهور البيئي في بعض الظروف دون البعض اﻵخر.
    53. El Sr. BRUUN (Dinamarca) dice que Dinamarca formuló su reserva respecto al párrafo 3 del artículo 10 porque consideró necesario mantener la posibilidad de condiciones flexibles de detención de los delincuentes juveniles y adultos. La segunda frase del párrafo era absolutamente incondicional. UN ٣٥- السيد برون )الدانمرك( قال إن الدانمرك أعلنت تحفظها على الفقرة ٣ من المادة ٠١ ﻷنها رأت من الضروري الحفاظ على إمكانية وضع ترتيبات مرنة للاحتجاز فيما يخص المجرمين من اﻷحداث والبالغين؛ أما الجملة الثانية من هذه الفقرة فغير مشروطة.
    Modifíquese la segunda frase del párrafo 2 de manera que diga lo siguiente: UN تعدل الجملة الثانية من الفقرة ٢ ليصبح نصها كالتالي:
    Los Estados Unidos quieren subrayar que interpretan la segunda frase del párrafo 247 en el sentido de que los sucesos que se enumeran pueden ser causa de degradación ambiental en determinadas circunstancias pero no en otras. UN تود الولايات المتحدة أن تؤكد أنها تفسر الجملة الثانية من الفقرة ٢٤٧ على أنها تعني أن هذه اﻷحداث المذكورة يمكن أن تسبب التدهور البيئي في بعض الظروف دون البعض اﻵخر.
    Quizás se deba suprimir la segunda frase del párrafo 5. UN وقال: لعله يتعين حذف الجملة الثانية من الفقرة ٥.
    Por lo tanto, debería suprimirse la segunda frase del párrafo 6. UN ولذا قال ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة ٦.
    En la segunda frase del párrafo 6 de la decisión 1 se establece muy claramente que la Comisión Preparatoria puede intervenir en la creación de los órganos subsidiarios. UN ذلك أن الجملة الثانية من الفقرة ٦ من المقرر ١ تقرر بوضوح أنه ينبغي للجنة أن يكون لها دور في إنشاء الهيئات الفرعية.
    Con referencia a la segunda frase del párrafo 78 del informe, el orador pregunta cómo una persona puede seguir detenida incluso cuando la detención ha sido ilegal. UN وتساءل وهو يشير إلى الجملة الثانية من الفقرة 78 من التقرير عن كيفية بقاء الفرد محتجزا حتى لو كان الاحتجاز غير قانوني.
    También es importantísima la protección de los demandantes por daños y perjuicios, a los que se hace mención en la segunda frase del párrafo 6. UN وحماية المطالبين بتعويض، المشار اليها في الجملة الثانية من الفقرة 6، مهمة جدا كذلك.
    Aprueba el reglamento de la Conferencia de las Partes que figura en el anexo de la presente decisión, con excepción de la segunda frase del párrafo 1 del artículo 45. UN يعتمد النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، الوارد في المرفق لهذا المقرر، باستثناء الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45.
    En consecuencia, tan sólo el párrafo 1 se aplica a los procedimientos de expulsión, tal y como se indica en la segunda frase del párrafo 63. UN وبالتالي فلا تنطبق سوى الفقرة 1 على إجراءات الطرد حسبما يوضح في الجملة الثانية من الفقرة 63.
    Es esta primera opción la que prevé la segunda frase del párrafo 3. UN والخيار الأول هو المتوقع في الجملة الثانية من الفقرة 3.
    Decide adoptar el proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes contenido en el anexo a la presente decisión, a excepción de la segunda frase del párrafo 1 del artículo 45. UN يقرر اعتماد النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الوارد في مرفق هذا المقرر، باستثناء الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45.
    La segunda frase del párrafo 61 tal vez no sea del todo satisfactoria, por lo que quizá convendría revisarla. UN وربما لا تكون الجملة الثانية من الفقرة 61 موفقة تماماً، وقد يُستحسن تنقيحها.
    La segunda frase del párrafo 2 trata del supuesto de que la conclusión del Estado que proyecta tomar las medidas no satisfaga al Estado solicitante. UN وتتناول الجملة الثانية من الفقرة ٢ الحالة التي لا تقتنع فيها الدولة الطالبة بالنتيجة التي توصلت إليها الدولة التي تزمع اتخاذ التدابير.
    Además, en la segunda frase del párrafo 2 no viene al caso incluir las palabras " o los servicios " . UN وأضاف أن عبارة " أو الخدمات " المدرجة في الجملة الثانية من الفقرة ٢ غير ملائمة.
    Se sugirió que se suprimiera la segunda frase del párrafo 2, considerada innecesaria, pero en contra de esa opinión se sostuvo que la frase era necesaria para subrayar el carácter no vinculante de las Notas. UN وفي حين اقترح حذف الجملة الثانية من الفقرة ٢ باعتبار أنها غير ضرورية، ذهب رأي مضاد الى أنها ضرورية للتأكيد على الطابع غير الملزم للملحوظات.
    La Sra. Marcaillou (Secretaria del Comité) informa al Comité de que la segunda frase del párrafo debe rezar como sigue: " Durante el período de sesiones, el Comité Preparatorio celebró un total de 10 sesiones, cuatro de las cuales fueron privadas " . UN 21 - السيدة ماركايو (أمينة اللجنة): أبلغت اللجنة بأن الجملة الثانية من هذه الفقرة ينبغي أن تكون كالتالي: " وعقدت اللجنـة التحضيرية، خلال الدورة، ما مجموعه 10 جلسات، منها 4 جلسات مغلقة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus